Signal-Android/app/src/main/res/values-af/strings.xml

5664 wiersze
464 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="delete">Skrap</string>
<string name="please_wait">Wag asseblief…</string>
<string name="save">Stoor</string>
<string name="note_to_self">Nota aan myself</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal is tans besig met bywerking…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Jy het nog nie \'n wagwoord gespesifiseer nie!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Deaktiveer wagwoord?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Hierdie sal Signal- en boodskapkennisgewings permanent ontsluit</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiveer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktiveer Signal-boodskappe en oproepe?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktiveer Signal-boodskappe en -oproepe deur by die bediener te deregistreer. Jy moet jou telefoonnommer weer registreer om dit in die toekoms weer te gebruik.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kon nie aan die bediener konnekteer nie!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PINs word vereis vir registrasieslot. Om PINs te deaktiveer, deaktiveer eers die registrasieslot.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN geskep.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN gedeaktiveer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Neem betalingherwinningsfrase op</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Neem frase op</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Voor jy jou PIN kan deaktiveer moet jy jou betalingsherwinfrase opneem om te verseker dat jy jou betalingsrekening kan herwin.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Trutoets</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(beeld)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(klank)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(plek)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(antwoord)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Stemboodskap)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galery</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Lêer</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontak</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Ligging</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal benodig toestemming om jou foto\'s en videos te vertoon.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Gee Toegang</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Betaling</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan nie \'n program vind om media te kies nie.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal benodig die Berging-toestemming om foto\'s, videos of klank aan te heg, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellingsmenu, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Berging\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal benodig toestemming vir Kontakte om kontakinligting aan te heg, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellingsmenu, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kontakte\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal benodig toestemming vir Plek om \'n plek aan te heg, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellingsmenu, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Plek\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s het nie Betalings geaktiveer nie </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Wil jy vir hulle \'n versoek stuur om Betalings te aktiveer?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Stuur versoek</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Kanselleer</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Laai tans media op…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresseer tans video…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Kontroleer tans vir boodskappe…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Versperde gebruikers</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Voeg versperde gebruiker by</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Versperde gebruikers sal jou nie kan bel of vir jou boodskappe kan stuur nie.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Geen versperde gebruikers nie</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Versper gebruiker?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" sal nie in staat wees om jou te bel of om boodskappe aan jou te stuur nie.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Versper</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Skenkingsbedrag: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Skenkingsbedrag: %1$s/maand</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Voer jou kaartbesonderhede in. Signal versamel of stoor nie jou persoonlike inligting nie.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Kaartnommer</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/JJ</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Ongeldige kaartnommer</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kaart het verval</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kode is te kort</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kode is te lank</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Ongeldige kode</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Ongeldige maand</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Jaar vereis</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Ongeldige jaar</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Versper en verlaat %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Versper %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Jy sal nie meer boodskappe of bywerkings van hierdie groep ontvang nie, en lede sal nie in staat wees om jou weer by hierdie groep toe te voeg nie.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Groeplede sal nie in staat wees om jou weer by hierdie groep toe te voeg nie.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Groeplede sal in staat wees om jou weer by hierdie groep toe te voeg.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Julle sal in staat wees om boodskappe en oproepe uit te ruil, en jou naam en foto sal met hulle gedeel word.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Julle sal boodskappe vir mekaar kan stuur.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Versperde mense kan jou nie bel of vir jou boodskappe stuur nie.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Versperde mense sal nie vir jou boodskappe kan stuur nie.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Versper ontvangs van Signal-bywerkings en -nuus.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Hervat ontvangs van Signal-bywerkings en -nuus.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Ontsper %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Versper</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Versper en verlaat</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Rapporteer gemorspos en versper</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Vandag</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Gister</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Hierdie week</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Hierdie maand</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Groot</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Medium</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Klein</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tik vir foto, hou vir video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Vang</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Verander kamera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Maak galery oop</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Onlangse kontakte</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-kontakte</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-groepe</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Jy kan met \'n maksimum van %1$d gesprekke deel.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Kies Signal-ontvangers</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Geen Signal-kontakte nie</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Jy kan net die kameraknoppie gebruik om foto\'s na Signal-kontakte te stuur. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Kan nie kry wie jy soek nie?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Nooi \'n kontakpersoon om by Signal aan te sluit</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Soek</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Skakel sensuuromseiling af?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Jy kan nou direk aan die Signal-diens konnekteer vir \'n beter ervaring.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Skakel af</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Verwyder</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Verwyder profielfoto?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Verwyder groepfoto?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Werk Signal by</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Hierdie weergawe van die toepassing word nie meer ondersteun nie. Om voort te gaan om boodskappe te stuur en te ontvang, doen \'n bywerking van die jongste weergawe.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Werk by</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Moenie bywerk nie</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Waarskuwing</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Jou weergawe van Signal het verval. Jy sal na jou boodskapgeskiedenis kan kyk, maar jy sal nie boodskappe kan stuur of ontvang totdat jy jou weergawe bywerk nie.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Geen webblaaier gevind nie.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Stuur e-pos</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">\'n Sellulêre oproep is reeds aan die gang.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Begin stem-oproep?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Kanselleer</string>
<string name="CommunicationActions_call">Bel</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Onveilige oproep</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Telefoonkoste kan van toepassing wees. Die nommer wat jy skakel is nie by Signal geregistreer nie. Hierdie oproep sal deur jou sellulêre diensverskaffer geplaas word, nie oor die Internet nie.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Onlangse gesprekke</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakte</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Groepe</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Groeplede</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Foonnommer-soek</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Vind volgens gebruikersnaam</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">My Stories</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Nuut</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Kletse</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Boodskappe</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Boodskap %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-oproep %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Noemnaam</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Familienaam</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Voorvoegsel</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Agtervoegsel</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Middelnaam</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Stuur kontak</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Huis</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Selfoon</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Werk</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ander</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Gekose kontak is ongeldig</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Wysig naam</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Foto</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nie gestuur nie, tik hier vir besonderhede</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Gedeeltelik gestuur, tik vir besonderhede</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Kon nie stuur nie</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Sleuteluitruil-boodskap ontvang, tik om te verwerk.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s het die groep verlaat.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Stuur onderbreek</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Stuur misluk. Tik vir onbeveiligde terugval</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugval na ongeënkripteerde SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugval na ongeënkripteerde MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Hierdie boodskap sal <b>nie</b> geënkripteer word nie omdat die ontvanger nie meer \'n Signal-verbruiker is nie.\n\nStuur \'n onbeveiligde boodskap?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan nie \'n program vind om hierdie media mee oop te maak nie.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s gekopieer</string>
<string name="ConversationItem_from_s">van %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">aan %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Lees Meer</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Laai Meer Af</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Hangend</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Hierdie boodskap is geskrap.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Jy het hierdie boodskap geskrap.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Kan nie boodskap aflaai nie. %1$s sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Kan nie beeld aflaai nie. %1$s sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Kan nie video aflaai nie. %1$s sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Kan nie boodskap aflaai nie. Jy sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Kan nie beeld aflaai nie. Jy sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Kan nie video aflaai nie. Jy sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Voeg aanhangsel toe</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Kies kontakinligting</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skryf boodskap</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Jammer, daar was \'n fout tydens die opstel van jou aanhangsel.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ontvanger is nie \'n geldige SMS- of e-pos-adres nie</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Boodskap is leeg!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Groeplede</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Tik hier om n groepoproep te begin</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ongeldige ontvanger!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">By die tuisskerm toegevoeg</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Oproepe word nie ondersteun nie</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit lyk asof hierdie toestel nie skakelhandelinge ondersteun nie.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Onbeveiligde SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Onbeveiligde SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Onbeveiligde MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal-boodskap</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Kom ons skakel oor na Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies asseblief \'n kontak</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Ontsper</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Die aanhangsel oorskry die groottegrense vir die tipe boodskap wat jy stuur.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kan nie klank opneem nie!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Jy kan nie boodskappe aan hierdie groep stuur nie, want jy is nie meer \'n lid nie.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Slegs %1$s kan boodskappe stuur.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">admins</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Stuur n boodskap aan admin</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Kan nie groepoproep begin nie</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Slegs groepadmins kan n oproep begin.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Daar is geen program beskikbaar om hierdie koppeling op jou toestel te hanteer nie.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Jou aansluitingsversoek is na die groepadmin gestuur. Jy sal laat weet word wanneer hulle aksie geneem het.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Kanselleer versoek</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Om klankboodskappe te stuur, laat Signal toegang tot jou mikrofoon toe.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal benodig toestemming vir die Mikrofoon om klankboodskappe te stuur, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Mikrofoon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal benodig toestemming vir die Mikrofoon en Kamera om %1$s te kan bel, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellings, kies \"Toestemmings\" en skakel \"Mikrofoon\" en \"Kamera\" aan.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Laat Signal toegang tot die kamera om foto\'s en video op te neem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal het die Kamera-toestemming nodig om foto\'s of video\'s te neem, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal benodig toestemming om jou kamera te gebruik om foto\'s en videos te neem</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Aktiveer die toestemming van die mikrofoon om videos met klank op te neem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal het mikrofoontoestemmings nodig om video\'s op te neem, maar dit is geweier. Gaan asseblief na die programinstellings, kies \"Toestemmings\" en skakel \"Mikrofoon\" en \"Kamera\" aan.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal mikrofoontoestemming nodig om videos op te neem.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kan nie SMS/MMS-boodskappe stuur nie, want dit is nie jou standaard SMS-program nie. Wil jy dit verander in jou Android-instellings?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nee</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d of %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Geen resultate nie</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Plakkerpakket geïnstalleer</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nuut! Sê dit met plakkers</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Kanselleer</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Skrap gesprek?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Skrap en verlaat groep?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Hierdie gesprek sal van al jou toestelle geskrap word.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Jy sal hierdie groep verlaat, en dit sal van al jou toestelle geskrap word.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Skrap</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Skrap en verlaat</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Om %1$s te skakel, het Signal toegang tot jou mikrofoon nodig.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Sluit aan</string>
<string name="ConversationActivity_full">Vol</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Kon nie media stuur nie</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">As gemorspos gerapporteer en versper.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS-boodskappe is tans gedeaktiveer. Jy kan jou boodskappe na \'n ander toepassing op jou foon uitvoer.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS-boodskappe word nie meer in Signal ondersteun nie. Jy kan jou boodskappe na \'n ander toepassing op jou foon uitvoer.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Voer SMS-boodskappe uit</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS-boodskappe is tans gedeaktiveer. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS-boodskappe word nie meer in Signal ondersteun nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Jy sal binnekort weer hieraan herinner word.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d ongeleesde boodskap</item>
<item quantity="other">%1$d ongeleesde boodskappe</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Kontakte-toepassing nie gevind nie.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Skrap geselekteerde boodskap?</item>
<item quantity="other">Skrap geselekteerde boodskappe?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Stoor op toestel?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">As jy hierdie media op jou toestel stoor, kan enige ander toepassings op jou toestel toegang daartoe verkry.\n\nGaan voort?</item>
<item quantity="other">As jy al %1$d media stoor, kan enige ander toepassings op jou toestel toegang daartoe verkry.\n\nGaan voort?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Fout tydens die stoor van aanhangsel op die toestel!</item>
<item quantity="other">Fout tydens die berg van aanhangsels op die toestel!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan nie na berging skryf nie!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Besig om aanhangsel te stoor</item>
<item quantity="other">Besig om %1$d aanhangsels te stoor</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Besig om aanhangsel na stoorruimte te stoor…</item>
<item quantity="other">Besig om %1$d aanhangsels na stoorruimte te stoor…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Hangend…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Besig om te skrap</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Skrap tans boodskappe…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Skrap vir my</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Skrap vir almal</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Skrap van hierdie toestel af</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Skrap oral</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Hierdie boodskap sal vir almal in die gesprek geskrap word indien hulle n onlangse weergawe van Signal het. Hulle sal kan sien dat jy n boodskap geskrap het.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oorspronklike boodskap nie gevind nie</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oorspronklike boodskap is nie meer beskikbaar nie</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Kon nie die boodskap oopmaak nie</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Jy kan op enige boodskap regsvee om vinnig te antwoord</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Jy kan op enige boodskap linksvee om vinnig te antwoord</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Uitgaande eenkeerkyk-medialêers word outomaties verwyder nadat dit gestuur is.</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Jy het reeds hierdie boodskap besigtig</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Jy kan notas vir jouself in hierdie gesprek byvoeg. As jou rekening enige gekoppelde toestelle het, sal nuwe notas gesinchroniseer word.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d groepslede het dieselfde naam.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tik om te hersien</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Gaan versoeke noukeurig na</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal het \'n ander kontak met dieselfde naam gevind.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontak ons</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifieer</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Nie nou nie</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander, moontlik omdat hulle Signal herinstalleer het of van toestelle verander het. Tik op Verifieer om die nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s aan</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Versper versoek?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s sal nie d.m.v. die groepskakel by hierdie groep kan aansluit of versoek om aan te sluit nie. Hulle kan steeds met die hand by die groep bygevoeg word.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Versper versoek</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Versper</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Maak filter skoon</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Geen ongeleesde kletse nie</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Skrap geselekteerde gesprek?</item>
<item quantity="other">Skrap geselekteerde gesprekke?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dit sal die geselekteerde gesprek permanent skrap.</item>
<item quantity="other">Dit sal al %1$d die geselekteerde gesprekke permanent skrap.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Skrap</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Skrap tans geselekteerde gesprekke …</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Gesprek geargiveer</item>
<item quantity="other">%1$d gesprekke geargiveer</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Maak ongedaan</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Gesprek na inkassie geskuif</item>
<item quantity="other">%1$d gesprekke na inkassie geskuif</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Lees</item>
<item quantity="other">Gelees</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Ongelees</item>
<item quantity="other">Ongelees</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Merk met speld</item>
<item quantity="other">Merk met speld</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Verwyder speld</item>
<item quantity="other">Verwyder speld</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Demp</item>
<item quantity="other">Demp</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Ontdemp</item>
<item quantity="other">Ontdemp</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Kies</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Argiveer</item>
<item quantity="other">Argiveer</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Ontargiveer</item>
<item quantity="other">Ontargiveer</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Skrap</item>
<item quantity="other">Skrap</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Kies alles</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d geselekteer</item>
<item quantity="other">%1$d geselekteer</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Kennisgewingsprofiel</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Skakel jou kennisgewingprofiel hier aan of af.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s aan</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sleuteluitruilboodskap</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Geargiveerde gesprekke (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Geverifiëer</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Jy</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Selekteer lede</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Trek ondertoe om te filtreer</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Laat los om te filtreer</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profiel</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fout met die opstel van profielfoto</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Probleem met die opstel van profiel</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Stel jou profiel op</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Jou profiel en veranderinge sal sigbaar wees vir mense aan wie jy boodskappe stuur, vir jou kontakte en vir groepe.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Stel foto op</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profiele is sigbaar vir mense aan wie jy boodskappe stuur, vir jou kontakte en vir groepe.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Wie kan my volgens my nommer vind?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Wie kan my volgens my nommer vind?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Eniegiemand wat jy telefoonnommer in hulle kontakte het, sal jou as \'n kontak in Signal sien. Andere sal jou en jou nommer met die soekfunksie kan vind.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Niemand op Sinal sal jou volgens jou telefoonnommer kan vind nie.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Herstel van rugsteun af?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Laai jou boodskappe en media vanaf n plaaslike rugsteun terug. As jy dit nie nou teruglaai nie, sal jy dit nie later kan teruglaai nie.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Herwin vanaf rugsteunikoon</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Kies rugsteun</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Geen lêerblaaier beskikbaar nie.</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Herstel vanaf rugsteun voltooi</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Om voort te gaan om rugsteun te gebruik, kies \'n vouer. Nuwe rugsteun sal by hierdie ligging gestoor word.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Kies vouer</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Rugsteun nie gevind nie.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Kon nie rugsteun lees nie.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Rugsteun se lêeruitbreiding foutief.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Klets-rugsteunkopieë</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Rugsteune word geënkripteer met \'n wagwoordfrase en op jou toestel gestoor.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Skep rugsteunkopie</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Laaste rugsteun: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Rugsteungids</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Tyd vir rugsteun</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verifieer rugsteun-wagwoordfrase</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Toets jou wagwoordfrase en verifieer dat dit ooreenkom</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Skakel aan</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Skakel af</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Om \'n rugsteun te herwin, installeer \'n nuwe kopie van Signal. Maak die toepassing oop, tik op \"Herwin vanaf rugsteun\" en spoor dan \'n rugsteunlêer op. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Aan die gang…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Besig om rugsteun te verifieer…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d tot dusver…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% tot dusver…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal benodig toestemming om ekstern te stoor ten einde rugsteunkopieë te maak, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Storing\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Gebruik persoonlike: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Gebruik verstek: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Geen</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Die neem van foto\'s benodig kamera-toestemming.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om jou galery te sien, is bergingtoestemming nodig.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Nou</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<string name="DateUtils_today">Vandag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Gister</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s om %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Môre</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Vanaand</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Geskeduleerde boodskappe</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Kies datum &amp; tyd</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Geskeduleerde boodskappe</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Wanneer jy \'n geskeduleerde boodskap stuur, maak seker dat jou toestel aan is en aan die internet verbind wanneer dit gestuur moet word. Indien nie, sal jou boodskap gestuur word wanneer jou toestel weer aan die internet verbind.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Reg so</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Om boodskapskedulering te aktiveer:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Om boodskapskedulering te heraktiveer:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Kies datum</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Kies tyd</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Skeduleer boodskap</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Skeduleer boodskap</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Alle tye in (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Geselekteerde tyd is in die verlede. Dit sal dat die boodskap onmiddellik gestuur word.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Stuur onmiddellik</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Stuur nou</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Herskeduleer</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Skrap</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Skrap geselekteerde geskeduleerde boodskap?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Besig om geskeduleerde boodskap te skrap…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Kletssessie het verfris</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal gebruik end-tot-end-enkriptering en gaan dalk soms van jou kletssessies moet verfris. Dit beïnvloed nie die sekuriteit van jou kletssessie nie, maar jy kon dalk n boodskap van hierdie kontak gemis het; jy kan hulle vra om dit weer te stuur.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Ontkoppel \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">As u hierdie toestel ontkoppel, kan dit nie meer boodskappe stuur of ontvang nie.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Netwerkverbinding misluk</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Probeer weer</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Ontkoppel toestel…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Besig om die toestel te ontkoppel</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netwerk misluk!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Onbenoemde toestel</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s gekoppel</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Laaste aktief %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Vandag</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Onbenoemde lêer</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimaliseer vir vermiste Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Hierdie toestel ondersteun nie Play Services nie. Tik om die optimering van die stelselbatterye uit te skakel wat verhoed dat Signal boodskappe ophaal terwyl hulle onaktief is.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Hierdie weergawe van Signal het verval. Werk dit nou by om boodskappe te kan stuur en ontvang</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Werk nou by</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d hangende lidmaatskapversoeke.</item>
<item quantity="other">%1$d hangende lidmaatskapversoeke.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Bekyk</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanente Signal-kommunikasiemislukking!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal kon nie by Google Play Services registreer nie. Signal-boodskappe en oproepe is gedeaktiveer. Probeer weer om in \"Instellings &gt; Gevorderd\" te registreer.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fout tydens die herwinning van \'n volle-resolusie GIF</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Voeg lid toe?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Voeg \"%1$s\" by \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" is by \"%2$s\" gevoeg.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Voeg toe by groep</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Voeg toe by groepe</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Hierdie persoon kan nie by legaatgroepe gevoeg word nie.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Voeg toe</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Voeg toe by n groep</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Kies nuwe admin</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Klaar</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Jy het \"%1$s\" verlaat.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Jy</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Enigiemand</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle lede</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Slegs admins</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Niemand</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Uitnodiging gestuur</item>
<item quantity="other">%1$d uitnodigings gestuur</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" kan nie outomaties deur jou by hierdie groep gevoeg word nie.\n\nHulle is genooi om aan te sluit, maar sal geen groepboodskappe sien voordat hulle aanvaar nie.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Hierdie gebruikers kan nie outomaties deur jou by hierdie groep gevoeg word nie.\n\nHulle is genooi om by die groep aan te sluit, maar sal geen groepboodskappe sien voordat hulle aanvaar nie.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Wat is Nuwe Groepe?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nuwe Groepe het funksies soos @vermeldings en groepadmin, en sal in die toekoms nog funksies ondersteun.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Alle boodskapgeskiedenis en media van voor die opgradering is behou.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Jy moet weer n uitnodiging om by die groep aan te sluit, aanvaar en sal geen groepboodskappe ontvang voordat jy aanvaar het nie.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Hierdie lid sal weer n uitnodiging moet aanvaar om by die groep aan te sluit en sal geen groepboodskappe ontvang voordat hulle aanvaar nie:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede sal weer n uitnodiging moet aanvaar om by die groep aan te sluit en sal geen groepboodskappe ontvang voordat hulle aanvaar het nie:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Hierdie lid is van die groep verwyder en sal nie nie weer kan aansluit voordat hulle opgradeer nie:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede is van die groep verwyder en sal nie nie weer kan aansluit voordat hulle opgradeer nie:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Gradeer op na nuwe groep</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Gradeer hierdie groep op</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nuwe Groepe het funksies soos @vermeldings en groepadmin, en sal in die toekoms nog funksies ondersteun.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Alle boodskapgeskiedenis en media van voor die opgradering sal behou word.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Netwerkfout teëgekom. Probeer later weer.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Opdatering het gefaal.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Hierdie lid sal weer n uitnodiging moet aanvaar om by die groep aan te sluit en sal geen groepboodskappe ontvang voordat hulle aanvaar nie:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede sal weer n uitnodiging moet aanvaar om by die groep aan te sluit en sal geen groepboodskappe ontvang voordat hulle aanvaar het nie:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Hierdie lid kan nie by Nuwe Groepe aansluit nie en sal van die groep verwyder word:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede kan nie by Nuwe Groepe aansluit nie en sal van die groep verwyder word:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$dlid kon nie weer by die Nuwe Groep bygevoeg word nie. Wil jy hulle nou byvoeg?</item>
<item quantity="other">%1$d lede kon nie weer by die Nuwe Groep gevoeg word nie. Wil jy hulle nou toevoeg?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Voeg lid by</item>
<item quantity="other">Voeg lede toe</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Voeg lid by?</item>
<item quantity="other">Voeg lede toe?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Hierdie lid kon nie outomaties by die Nuwe Groep bygevoeg word toe dit opgegradeer is nie:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede kon nie outomaties by die Nuwe Groep gevoeg word toe dit opgradeer is nie:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Voeg lid by</item>
<item quantity="other">Voeg lede toe</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Byvoeging van lid het misluk. Probeer later weer.</item>
<item quantity="other">Byvoeging van lede het misluk. Probeer later weer.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Kan nie lid byvoeg nie.</item>
<item quantity="other">Kan nie lede toevoeg nie.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Verlaat groep?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Jy sal nie meer boodskappe in hierdie groep kan stuur of ontvang nie.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Verlaat</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Kies nuwe admin</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Voor jy weggaan, moet jy ten minste een nuwe admin vir hierdie groep kies.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Kies admin</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Geen skakelvoorskou beskikbaar nie.</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Hierdie groepskakel is nie aktief nie.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Hangende groepuitnodigings</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Versoeke</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Uitnodigings</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Mense wat jy genooi het</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Jy het geen hangende uitnodigings nie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Uitnodigings deur ander groeplede</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Geen uitnodigings deur ander groeplede hangend nie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Inligting oor mense wat deur ander groeplede genooi is, word nie gewys nie. As n genooide kies om aan te sluit, sal hulle inligting op daardie tydstip met die groep gedeel word. Hulle sal nie enige boodskappe in die groep sien voordat hulle aansluit nie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Herroep uitnodiging</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Herroep uitnodigings</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Herroep uitnodiging</item>
<item quantity="other">Herroep %1$d uitnodigings</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Kon nie uitnodiging herroep nie</item>
<item quantity="other">Kon nie uitnodigings herroep nie</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Hangende lidmaatskapversoeke.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Geen lidmaatskapversoeke om te wys nie.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Mense op hierdie lys probeer d.m.v. die groepskakel by hierdie groep aansluit.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" bygevoeg"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" geweier"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Klaar</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Hierdie persoon kan nie by legaatgroepe gevoeg word nie.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Voeg \"%1$s\" by “%2$s” by?</item>
<item quantity="other">Voeg %3$d lede by “%2$s” by?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Voeg toe</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Voeg lede toe</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Gee hierdie groep \'n naam</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Skep groep</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Skep</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Lede</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Jy kan vriende toevoeg of uitnooi nadat hierdie groep geskep is.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Groepnaam (vereis)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Groepnaam (opsioneel)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Hierdie veld word vereis.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Groepskepping misluk.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Probeer later weer.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Verwyder</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontak</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Verwyder %1$s uit die groep?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Jy het \'n kontak gekies wat nie Signal-groepe ondersteun nie, dus sal hierdie groep \'n MMS-groep wees. Pasgemaakte MMS-groepname en foto\'s sal slegs vir jou sigbaar wees.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Jy het \'n kontak gekies wat nie Signal-groepe ondersteun nie, dus sal hierdie groep \'n MMS-groep wees. Pasgemaakte MMS-groepname en -foto\'s sal slegs vir jou sigbaar wees. Ondersteuning vir MMS-groepe sal binnekort verwyder word om op geënkripteerde boodskappe te fokus.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Wie kan nuwe lede toevoeg?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Wie kan hierdie groep se inligting wysig?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d lid bygevoeg.</item>
<item quantity="other">%1$d lede bygevoeg.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Jy het nie die regte om dit te doen nie</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Iemand wat jy toegevoeg het, ondersteun nie nuwe groepe nie en moet Signal bywerk</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Iemand wat jy bygevoeg het, ondersteun nie aankondigingsgroepe nie en moet Signal bywerk</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Kon nie die groep bywerk nie</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Jy is nie \'n lid van die groep nie</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Kon nie groep bywerk nie, probeer later weer.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Kon nie groep bywerk nie a.g.v. \'n netwerkfout, probeer asb. later weer.</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Bewerk naam en foto</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Legaatgroep</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Hierdie groep is n Legaatgroep. Funksies soos groepadmins is slegs vir Nuwe Groepe beskikbaar.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Hierdie groep is n Legaatgroep. Vir toegang tot nuwe funksies soos @vermeldings en admins,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Hierdie Legaatgroep kan nie na n Nuwe Groep opgradeer word nie omdat dit te groot is. Die maksimum groepgrootte is %1$d</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">gradeer hierdie groep op.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Hierdie groep is \'n onbeveiligde MMS-groep. Om privaat te klets, nooi jou kontakte na Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Nooi nou uit</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">meer</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Voeg groepbeskrywing by…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Stel my in kennis van Vermeldings</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Ontvang kennisgewings wanneer jy in gedempte kletse genoem word?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Stel my altyd in kennis</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Moet my nie in kennis stel nie</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profielnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Gebruikernaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Meer oor</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skryf n paar woorde oor jouself</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Jou naam</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Jou gebruikersnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Kon nie avatar stel nie</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Wapens</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Wysig foto</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Gebruikersnaam geskep</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Gebruikersnaam gekopieer</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Kon nie gebruikersnaam skrap nie. Probeer later weer.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Gebruikersnaam geskrap</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Something went wrong with your username, it\'s no longer assigned to your account. You can try and set it again or choose a new one.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Fix now</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Geen groepe gemeen nie</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d groep gemeen</item>
<item quantity="other">%1$d groepe gemeen</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s het 1 persoon genooi</item>
<item quantity="other">%1$s het %2$d persone genooi</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Pasgemaakte kennisgewings</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Boodskappe</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Gebruik gepasmaakte kennisgewings</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Kennisgewingklank</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibreer</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Pasmaak</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Verander klank en vibrasie</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Oproepinstellings</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Luitoon</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Verstek</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Onbekend</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Groepskakel</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Deel</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Stel skakel terug</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Keur nuwe lede goed</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">n Admin moet nuwe lede goedkeur wat d.m.v. die groepskakel aansluit.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Is jy seker jy wil die groepskakel terugstel? Mense sal nie meer met die huidige skakel by die groep kan aansluit nie.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-kode</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Mense wat hierdie kode skandeer sal by jou groep kan aansluit. Admins sal steeds nuwe lede moet goedkeur indien daardie instelling nie geaktiveer is nie.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Deel kode</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Wil jy die uitnodiging herroep wat jy aan %1$s gestuur het?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Wil jy die uitnodiging herroep wat deur %1$s gestuur is?</item>
<item quantity="other">Wil jy %2$d uitnodigings herroep wat deur %1$s gestuur is?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Jy is reeds n lid</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Sluit aan</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Versoek om aan te sluit</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Kon nie by groep aansluit nie. Probeer asb. later weer.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Netwerkfout teëgekom.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Hierdie groepskakel is nie aktief nie.</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Kan nie by groep aansluit nie</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Jy kan nie d.m.v. die groepskakel by hierdie groep aansluit nie, want \'n admin het jou verwyder.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Hierdie groepskakel is nie meer geldig nie.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Fout met skakel</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Kon nie d.m.v. die skakel aansluit nie. Probeer later weer.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Wil jy by hierdie groep aansluit en jou naam en foto met die lede deel?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">\'n Admin van hierdie groep moet jou versoek goedkeur voordat jy by die groep kan aansluit. Wanneer jy versoek om aan te sluit, sal jou naam en foto met die groeplede gedeel word.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Groep ·%1$d lid</item>
<item quantity="other">Groep · %1$d lede</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Werk Signal by om groepskakels te gebruik.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Die weergawe van Signal wat jy gebruik, ondersteun nie hierdie groepskakel nie. Werk die jongste weergawe by om d.m.v. \'n skakel by hierdie groep aan te sluit.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Werk Signal by</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Groepskakel is nie geldig nie</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Deel \'n skakel met vriende sodat hulle vinnig by hierdie groep kan aansluit.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktiveer en deel skakel</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Deel skakel</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kon nie groepskakel aktiveer nie. Probeer asb. later weer.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Netwerkfout teëgekom.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Jy het nie die reg om die groepskakel te aktiveer nie. Vra asb. \'n admin.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Jy is nie tans \'n lid van die groep nie</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Voeg “%1$s” by die groep?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Weier versoek van “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Weier versoek van “%1$s”? Hulle sal nie weer \'n versoek kan rig om d.m.v. die groepskakel aan te sluit nie.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Voeg toe</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Weier</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Vervaag gesigte</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nuut: Vervaag gesigte of teken op enige plek om te vervaag.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Teken op enige plek om te vervaag</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Teken om bykomende gesigte of gebiede te vervaag</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en hou om \'n stemboodskap op te neem, los om te stuur</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS-boodskappe word nie meer in Signal ondersteun nie.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Deel</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Deel met kontakte</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Deel d.m.v. …</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Kanselleer</string>
<string name="InviteActivity_sending">Stuur tans…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Uitnodigings gestuur!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Stuur SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Stuur %1$d SMS uitnodiging?</item>
<item quantity="other">Stuur %1$d SMS uitnodigings?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Kom ons skakel oor na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Dit lyk asof jy geen programme het om mee te deel nie.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Lees meer</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Kon die boodskap nie vind nie</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Boodskap van %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Jou boodskap</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Agtergrondverbinding geaktiveer</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Kon nie die MMS-instellings vir draadlose verskaffer lees nie</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Lêers</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Klank</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Alle</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Verwyder gekose item?</item>
<item quantity="other">Skrap gekose items?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Dit sal die geselekteerde lêer permanent skrap. Enige boodskapteks wat met hierdie item verband hou, sal ook uitgevee word.</item>
<item quantity="other">Dit sal al %1$d geselekteerde lêers permanent skrap. Enige boodskapteks wat met hierdie items verband hou, sal ook geskrap word.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Skrap tans</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Skrap tans boodskappe…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Besig om aanhangsels te versamel…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sorteer volgens</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nuutste</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Oudste</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Berging verbruik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Alle bergingsverbruik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Roosteraansig</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Lys-aansig</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Gekies</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Kies alles</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Stoor</item>
<item quantity="other">Stoor</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Skrap</item>
<item quantity="other">Skrap</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d het (%2$s) geselekteer</item>
<item quantity="other">%1$d het (%2$s) geselekteer</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Lêer</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Klank</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Beeld</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Gestuur deur %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Deur jou gestuur</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Gestuur deur %1$s aan %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Deur jou aan %1$s gestuur</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Herinner my later</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifieer jou Signal-PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Ons sal jou af en toe vra om jou PIN te verifieer sodat jy dit kan onthou.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Verifieer PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Begin</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nuwe groep</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Gebruik SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">Voorkoms</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Voeg foto toe</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Antwoorde</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-oproep aan die gang</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Bevestig Signal-oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Inkomende Signal-oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Inkomende Signal-groepoproep</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Besig om Signal-oproepdiens te begin</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Besig om Signal-oproepdiens te beëindig</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Weier oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Antwoord oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Eindig oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Kanselleer oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Sluit aan by oproep</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Aktiveer kennisgewings?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Mis nooit n boodskap van jou kontakte en groepe nie.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Skakel aan</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Nie nou nie</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedia boodskap</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Besig om MMS-boodskap af te laai</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Kon nie MMS-boodskap aflaai nie. Tik om weer te probeer</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Maak kamera oop</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nie beskikbaar nie.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Alle media</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Kon nie boodskap dekripteer nie.</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Tik om \'n ontfouting-log te stuur</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Onbekend</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Het \'n boodskap ontvang wat geënkripteer is met \'n ou weergawe van Signal wat nie meer ondersteun word nie. Vra die sender om by te werk na die nuutste weergawe en die boodskap weer te stuur.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Jy het die groep verlaat.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Jy het die groep bygewerk.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Die groep is bygewerk.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Uitgaande stemoproep</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Uitgaande video-oproep</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Onbeantwoorde stemoproep</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Onbeantwoorde video-oproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Inkomende stemoproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Inkomende video-oproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Gemiste stemoproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Gemiste video-oproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Jy het n stemoproep geweier</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Jy het n video-oproep geweier</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s het die groep bygewerk.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s is op Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Jy het verdwynboodskappe deaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s het verdwynboodskappe deaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Jy het die verdwynboodskap-tydhouer ingestel vir %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s het die verdwynboodskap-tydhouer ingestel vir %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Die verdwynboodskap-afteller is ingestel vir %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Hierdie groep is tot n nuwe groep bygewerk.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Jy kon nie by die nuwe groep toegevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Kletssessie het verfris</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">\'n Lid kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.</item>
<item quantity="other">%1$s lede kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">\'n Lid kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is verwyder.</item>
<item quantity="other">%1$s lede kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is verwyder.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s het hul profielnaam verander na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s het hul profielnaam van %2$s na %3$s verander.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s het hul profiel verander.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Jy het die groep geskep.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Groep bygewerk.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Nooi vriende na hierdie groep d.m.v. \'n groepskakel</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Jy het %1$s toegevoeg.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s het %2$s toegevoeg.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s het jou by die groep toegevoeg.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Jy het by die groep aangesluit.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s het by die groep aangesluit.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Jy het %1$s verwyder.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s het %2$s verwyder.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s het jou uit die groep verwyder.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Jy het die groep verlaat</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s het die groep verlaat.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Jy is nie meer in die groep nie.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s is nie meer in die groep nie.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Jy het %1$s n admin gemaak.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s het %2$s n admin gemaak.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s het jou n admin gemaak.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Jy het admin-voorregte van %1$s herroep.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s het jou adminvoorregte herroep.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s het admin-voorregte ingetrek van %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s is nou n admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Jy is nou n admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s is nie meer n admin nie.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Jy is nie meer n admin nie.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Jy het %1$s na die groep genooi.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s het jou na die groep genooi.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s het 1 persoon na die groep genooi.</item>
<item quantity="other">%1$s het %2$d persone na die groep genooi.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Jy is na die groep genooi.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 persoon is na die groep genooi.</item>
<item quantity="other">%1$d persone is na die groep genooi.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Jy het \'n uitnodiging na die groep herroep.</item>
<item quantity="other">Jy het %1$d uitnodigings na die groep herroep.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s het \'n uitnodiging na die groep herroep.</item>
<item quantity="other">%1$s het %2$d uitnodigings na die groep herroep.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Iemand het \'n uitnodiging na die groep geweier.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Jy het n uitnodiging na die groep geweier.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s het jou uitnodiging na die groep herroep.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">\'n Admin het jou uitnodiging na die groep herroep.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">\'n Uitnodiging na die groep is herroep.</item>
<item quantity="other">%1$d uitnodigings na die groep is herroep.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Jy het n uitnodiging na die groep aanvaar.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s het n uitnodiging na die groep aanvaar.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Jy het die genooide lid %1$s toegevoeg.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s het die genooide lid %2$s toegevoeg.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Jy het die groepnaam verander na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s het die groepnaam verander na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Die groepnaam is verander na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Jy het die groepbeskrywing verander.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s het die groepbeskrywing verander.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Die groepbeskrywing is verander.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Jy het die groep-avatar verander.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s het die groep-avatar verander.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Die groep-avatar is verander.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Jy het verander wie groepinligting kan wysig na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s het verander wie groepinligting kan wysig na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Persoon wat groepinligting kan wysig, is verander na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Jy het verander wie groeplidmaatskap kan wysig na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s het verander wie groeplidmaatskap kan wysig na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Persoon wat groeplidmaatskap kan wysig, is verander na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Jy het die groepinstellings verander sodat alle lede boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Jy het die groepinstellings verander sodat slegs admins boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$shet die groepinstellings verander sodat alle lede boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s het die groepinstellings verander sodat slegs admins boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Die groepinstellings is verander sodat alle lede boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Die groepinstellings is verander sodat slegs admins boodskappe kan stuur.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Jy het die groepskakel met admingoedkeuring gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Jy het die groepskakel met admingoedkeuring geaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Jy het die groepskakel gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s het die groepskakel geaktiveer met admingoedkeuring af.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s het die groepskakel geaktiveer met admingoedkeuring aan.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s het die groepskakel gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Die groepskakel is geaktiveer met admingoedkeuring af.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Die groepskakel is geaktiveer met admingoedkeuring aan.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Die groepskakel is gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Jy het admingoedkeuring vir die groepskakel gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s het admingoedkeuring vir die groepskakel gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Die admingoedkeuring vir die groepskakel is gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Jy het admingoedkeuring vir die groepskakel geaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s het admingoedkeuring vir die groepskakel geaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Die admingoedkeuring vir die groepskakel is geaktiveer.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Jy het die groepskakel teruggestel.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s het die groepskakel teruggestel.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Die groepskakel is teruggestel.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Jy het d.m.v. die groepskakel by die groep aangesluit.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s het d.m.v. die groepskakel by die groep aangesluit.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Jy het n versoek gestuur om by die groep aan te sluit.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s het d.m.v. die groepskakel versoek om aan te sluit.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s het d.m.v. die groepskakel versoek om aan te sluit en het dit gekanselleer.</item>
<item quantity="other">%1$s het d.m.v. die groepskakel %2$d versoeke gerig om aan te sluit en het dit gekanselleer.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s het jou versoek goedgekeur om by die groep aan te sluit.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s het n versoek goedgekeur van %2$s om by die groep aan te sluit.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Jy het n versoek van %1$s om by die groep aan te sluit goedgekeur.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Jou versoek om by die groep aan te sluit is goedgekeur.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">n Versoek van %1$s om by die groep aan te sluit is goedgekeur.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Jou versoek om by die groep aan te sluit is deur n admin geweier.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s het n versoek van %2$s om by die groep aan te sluit geweier.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">n Versoek van %1$s om by die groep aan te sluit is geweier.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Jy het jou versoek om by die groep aan te sluit, gekanselleer.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s het hul versoek om by die groep aan te sluit gekanselleer.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Jy het jou veiligheidsnommer met %1$s as geverifieer gemerk.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Jy het jou veiligheidsnommer met %1$s as geverifieer vanaf \'n ander toestel gemerk.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Jy het jou veiligheidsnommer met %1$s as ongeverifieer gemerk.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Jy het jou veiligheidsnommer met %1$s as ongeverifieer vanaf \'n ander toestel gemerk.</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">n Boodskap van %1$s kon nie afgelewer word nie</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s het hul telefoonnommer verander.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Hou jy van hierdie nuwe kenmerk? Help om Signal te ondersteun met \'n eenmalige skenking.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Jou boodskapgeskiedenis met %1$s en hul nommer %2$s is saamgevoeg.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Jou boodskapgeskiedenis met %1$s en \'n ander klets wat aan hulle behoort het, is saamgevoeg.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s behoort aan %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Jy het vir %1$s \'n versoek gestuur om Betalings te aktiveer</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s wil hê jy moet betalings aktiveer. Stuur slegs betalings aan mense wat jy vertrou.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Jy het Betalings geaktiveer</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s kan nou Betalings aanvaar</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s het n groepoproep begin · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s is in die groepoproep · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Jy is in die groepoproep · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s en %2$s is in die groepoproep · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Groepoproep · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s het n groepoproep begin</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s is in die groepoproep</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Jy is in die groepoproep</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s en %2$s is in die groepoproep</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Groepoproep</string>
<string name="MessageRecord_you">Jy</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Jy sal binnekort nie meer SMS-boodskappe vanaf Signal kan stuur nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Jy kan nie meer SMS-boodskappe in Signal stuur nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Betaling: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aanvaar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Gaan voort</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Skrap</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Versper</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Ontsper</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Laat %1$s toe om vir jou boodskappe stuur, en deel jou naam en foto met hulle? Tot jy aanvaar, sal hulle nie weet dat jy hulle boodskap gesien het nie.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Laat %1$s toe om vir jou boodskappe stuur, en deel jou naam en foto met hulle? Tot jy hulle ontsper, sal jy geen boodskappe ontvang nie.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Laat %1$s toe om vir jou boodskappe stuur? Tot jy hulle ontsper, sal jy geen boodskappe ontvang nie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Wil jy bywerkings en nuus van %1$s kry? Tot jy hulle ontsper, sal jy geen bywerkings ontvang nie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Wil jy jou gesprek met hierdie groep voortsit en jou naam en foto met die lede daarvan deel?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Gradeer hierdie groep op om nuwe funksies soos @vermeldings en admins te aktiveer. Lede wat nie hul naam of foto in hierdie groep gedeel het nie, sal genooi word om aan te sluit.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Hierdie Legaatgroep kan nie meer gebruik word nie omdat dit te groot is. Die maksimum groepgrootte is %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Wil jy jou gesprek met %1$s voortsit en jou naam en foto met hulle deel?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Sluit by hierdie groep aan en deel jou naam en foto met die lede? Tot jy aanvaar, sal hulle nie weet dat jy hulle boodskappe gesien het nie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Sluit by hierdie groep aan en deel jou naam en foto met die lede? Tot jy aanvaar, sal jy nie hulle boodskappe sien nie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Sluit by die groep aan? Totdat jy aanvaar, sal hulle nie weet dat jy hulle boodskappe gesien het nie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Ontsper hierdie groep en deel jou naam en foto met die lede? Jy sal geen boodskappe ontvang nie tot jy hulle ontsper.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Bekyk</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Lid van %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Lid van %1$s en %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Lid van %1$s, %2$s, en %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d lid (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d lede (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d genooi</item>
<item quantity="other">+%1$d genooi</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d bykomende groep</item>
<item quantity="other">%1$d bykomende groepe</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Wagwoorde stem nie ooreen nie!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Verkeerde ou wagwoordfrase!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Voer \'n nuwe wagwoord in!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Koppel hierdie toestel?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">GAAN VOORT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Dit sal die volgende kan doen:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Al jou boodskappe lees \n• Boodskappe in jou naam stuur
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Besig om toestel te koppel</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Koppel tans nuwe toestel…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Toestel goedgekeur!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Geen toestel gevind nie.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netwerkfout.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ongeldige QR-kode.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Jammer, jy het te veel toestelle reeds gekoppel. Probeer om sommige van die toestelle te verwyder</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Jammer, dit is nie \'n geldige QR-kode vir toestelkoppeling nie.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Koppel \'n Signal-toestel?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Dit lyk of jy \'n Signal-toestel probeer koppel met gebruik van \'n 3e-party-skandeerder. Vir jou beskerming, skandeer asseblief weer die kode van binne Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal het die Kamera-toestemming nodig om \'n QR-kode te skandeer, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan nie \'n QR-kode sonder die Kameratoestemming skandeer nie</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Werk nou by</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Hierdie weergawe van Signal verval vandag. Werk die jongste weergawe by.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Hierdie weergawe van Signal verval môre. Doen \'n bywerking van die jongste weergawe.</item>
<item quantity="other">Hierdie weergawe van Signal verval oor %1$d dae. Doen \'n bywerking van die jongste weergawe.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Voorsien wagwoordfrase</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-ikoon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Dien wagwoordfrase in</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ongeldige wagwoordfrase!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Ontsluit Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Sluit Skerm</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Kaart</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Merker</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Aanvaar adres</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Die weergawe van Google Play Services wat jy geïnstalleer het, funksioneer nie korrek nie. Herinstalleer asb. Google Play Services en probeer weer.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN verkeerd</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Slaan PIN-invoer oor?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Hulp nodig?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Jou PIN is n kode van %1$d+ numeriese of alfanumeriese karakters wat jy geskep het.\n\nAs jy jou PIN nie kan onthou nie, kan jy n nuwe een skep. Jy kan registreer en jou rekening gebruik, maar jy sal sekere gestoorde instellings soos jou profielinligting verloor.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">As jy nie jou PIN kan onthou nie, kan jy n nuwe een skep. Jy kan registreer en jou rekening gebruik, maar jy sal sekere gestoorde instellings verloor, bv. jou profielinligting.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Skep nuwe PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontak Steundiens</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Kanselleer</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Slaan oor</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Jy het %1$d poging oor. As jou pogings opgebruik is, kan jy n nuwe PIN skep. Jy kan registreer en jou rekening gebruik, maar jy sal sekere gestoorde instellings soos jou profielinligting verloor.</item>
<item quantity="other">Jy het %1$d pogings oor. As jou pogings opgebruik is, kan jy n nuwe PIN skep. Jy kan registreer en jou rekening gebruik, maar jy sal sekere gestoorde instellings soos jou profielinligting verloor.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registrasie – Hulp nodig met PIN vir Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Voer alfanumeriese PIN in</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Voer numeriese PIN in</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Skep jou PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Jou PIN-raaiskote is opgebruik, maar jy kan steeds toegang tot jou Signal-rekening kry deur n nuwe PIN te skep. Vir jou privaatheid en sekuriteit sal jou rekening sonder enige bewaarde profielinligting of instellings herwin word.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Skep nuwe PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Send SMS code</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal Registration - Need Help with reregister PIN for Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Your PIN is a %1$d+ digit code you created that can be numeric or alphanumeric.\n\nIf you cant remember your PIN, you can create a new one.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">If you cant remember your PIN, you can create a new one.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">You\'ve run out of PIN guesses, but you can still access your Signal account by creating a new PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Waarskuwing</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Indien jy die PIN deaktiveer, sal jy alle data verloor wanneer jy Signal herregistreer, tensy jy handmatig \'n rugsteun maak en dit herwin. Jy kan nie Registrasiesluiting aanskakel terwyl die PIN gedeaktiveer is nie.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Deaktiveer PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Beoordeel hierdie toepassing</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">As jy dit geniet om hierdie program te gebruik, neem \'n oomblik om ons te help deur dit te beoordeel.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Beoordeel nou!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nee dankie</string>
<string name="RatingManager_later">Later</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Al · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Jy</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifieer om voort te gaan met klets</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Voltooi asb. verifikasie om gemorspos op Signal te help voorkom.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Na verifikasie kan jy boodskappe stuur. Enige wagtende boodskappe sal outomaties gestuur word.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Jy</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">My Storie</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Versper</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Ontsper</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Besig om te antwoord…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Besig om oproep te beëindig…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Lui tans…</string>
<string name="RedPhone_busy">Besig</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Ontvanger is nie beskikbaar nie</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Netwerk misluk!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Nommer nie geregistreer nie!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Die nommer wat jy geskakel het, ondersteun nie veilige telefoonoproepe nie!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ek verstaan</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tik hier om video aan te skakel</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Om %1$s te skakel, het Signal toegang tot jou kamera nodig</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Besig om te skakel…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Groep is te groot om deelnemers te bel.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Herkoppel tans…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth-toestemming geweier</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Aktiveer asb. die \"Nabygeleë toestelle\"-toestemmings om bluetooth gedurende \'n oproep te gebruik.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Maak instellings oop</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal-oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-video-oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Begin oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Sluit aan by oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Oproep is vol</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Die maksimum getal van %1$d deelnemers is vir hierdie oproep bereik. Probeer later weer.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Jou video is af</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Herkoppel tans…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Besig om aan te sluit…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Ontkoppel</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal sal %1$s skakel</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal sal %1$s en %2$s skakel</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal sal %1$s, %2$s en %3$d ander skakel</item>
<item quantity="other">Signal sal %1$s, %2$s en %3$d ander skakel</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s sal in kennis gestel word</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s en %2$s sal in kennis gestel word</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander sal in kennis gestel word</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d ander sal in kennis gestel word</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Skakel tans %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Skakel tans %1$s en %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Skakel tans %1$s, %2$s en %3$d ander</item>
<item quantity="other">Skakel tans %1$s, %2$s en %3$d ander</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s is besig om jou te skakel</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s is besig om jou en %2$s te skakel</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s is besig om jou, %2$s en %3$s te skakel</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s is besig om jou, %2$s, %3$s en %4$d ander te skakel</item>
<item quantity="other">%1$s is besig om jou, %2$s, %3$s en %4$d ander te skakel</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Hier is niemand anders nie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s is in hierdie oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s is in hierdie oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s en %2$s is in hierdie oproep</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander is in hierdie oproep</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d ander is in hierdie oproep</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Roteer</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Luidspreker</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Ontdemp</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Demp</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Skakel</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Beëindig oproep</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">In hierdie oproep · %1$d persoon</item>
<item quantity="other">In hierdie oproep · %1$d mense</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s is versper</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Meer inligting</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Julle sal nie mekaar se oudio of video ontvang nie.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kan nie oudio &amp; video van %1$s ontvang nie</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kan nie oudio en video van %1$s ontvang nie</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dit kan wees omdat hulle die verandering in jou veiligheidsnommer nog nie geverifieer het nie, of hulle toestel gee probleme, of hulle het jou versper.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Vee om skermdeling te bekyk</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Tussengangerbediener</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Tussengangeradres</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Wil jy hierdie tussengangeradres gebruik?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Gebruik tussenganger</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Suksesvol met tussenganger verbind.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Kon nie indien nie</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Voltooi verifikasie</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Kies jou land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Jy moet jou landkode spesifiseer
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Voer asseblief n geldige telefoonnommer in om te registreer.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ongeldige nommer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Die nommer wat jy gespesifiseer het (%1$s), is ongeldig.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">n Verifikasiekode sal gestuur word aan:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Jy sal n oproep kry om hierdie nommer te verifieer.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Is jou foonnommer hier bo korrek?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Wysig nommer</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Geen Google Play Services nie</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Hierdie toestel het nie Google Play-dienste nie. Jy kan nog steeds Signal gebruik, maar hierdie konfigurasie kan lei tot \'n verminderde betroubaarheid of werkverrigting.\n\nAs jy nie \'n gevorderde gebruiker is nie, nie \'n na-mark Android ROM gebruik nie, of glo dat jy die foutkennisgewing per ongeluk sien, kontak support@signal.org vir hulp met die oplos van probleme.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ek verstaan</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services Fout</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-dienste word bygewerk of is nie tydelik beskikbaar nie. Probeer asseblief weer.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Bepalings &amp; Privaatheidsbeleid</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal benodig kontakte- en mediatoestemmings om jou te help om met vriende te verbind en boodskappe te stuur. Jou kontakte word opgelaai deur middel van Signal se privaatkontak-ontdekking, wat beteken dat hulle end-tot-end geënkripteer is en nooit vir die Signal-diens sigbaar is nie.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal benodig kontakte- en mediatoestemmings om jou te help om met vriende te verbind. Jou kontakte word opgelaai deur middel van Signal se privaatkontak-ontdekking, wat beteken dat hulle end-tot-end geënkripteer is en nooit vir die Signal-diens sigbaar is nie.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Jy het te veel keer probeer om hierdie nommer te registreer. Probeer gerus later weer.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">You\'ve made too many attempts to register this number. Please try again in %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Kan nie aan diens koppel nie. Kontroleer netwerkverbinding en probeer weer.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Niestandaard-nommerformaat</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Die nommer wat jy ingesleutel het (%1$s), lyk of dit in \'n niestandaard-formaat is. \n\nHet jy %2$s bedoel?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Foonnommerformaat</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Oproep versoek</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS requested</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Verification code requested</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Jy moet nog net %1$d stap doen voor jy n ontfoutlog indien.</item>
<item quantity="other">Jy moet nog net %1$d stappe doen voor jy n ontfoutlog indien.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Ons moet verifieer dat jy \'n mens is.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Volgende</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Gaan voort</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Neem privaatheid saam met jou.\nWees jouself in elke boodskap.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Voer jou foonnommer in</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jy sal n verifiëringskode ontvang.\n Jy sal dalk draer-/diensverskaffersgelde moet betaal.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Voer die kode in wat aan %1$s gestuur is</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Maak seker jou foon het n sellulêre sein om jou SMS of oproep te kan ontvang</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefoonnommer</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landkode</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Land</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Bel</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Bevestigingskode</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Stuur kode weer</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Having trouble registering?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Make sure your phone has a cellular signal to receive your SMS or call\n • Confirm you can receive a phone call to the number\n • Check that you have entered your phone number correctly.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">For more information, please follow these troubleshooting steps or Contact Support</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">these troubleshooting steps</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontak steundiens</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Skakel registrasieslot aan?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Skakel registrasieslot af?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">As jy jou Signal-PIN vergeet het wanneer jy weer by Signal registreer, sal jy vir 7 dae uit jou rekening gesluit word.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Skakel aan</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Skakel af</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Bekyk foto</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Bekyk video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Het bekyk</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Media</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Geen resultate gevind vir \'%1$s\' nie</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Gesprekke</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakte</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Boodskappe</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Voeg toe by Kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-boodskap</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-oproep</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Voeg toe by Kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-boodskap</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Meer</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer later herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer môre herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer oor \'n paar dae herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer oor \'n week herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer oor \'n paar weke herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer oor \'n maand herinner.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Beeld</string>
<string name="Slide_sticker">Plakker</string>
<string name="Slide_audio">Klank</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Beskadigde sleuteluitruilboodskap ontvang!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Het sleuteluitruilboodskap vir ongeldige protokolweergawe ontvang.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Boodskap met nuwe veiligheidsnommer ontvang. Tik om te verwerk en te vertoon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Jy het die veilige sessie teruggestel.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s het die veilige sessie herstel.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikaatboodskap.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Hierdie boodskap kon nie verwerk word nie, want dit is deur \'n nuwer weergawe van Signal gestuur. Jy kan jou kontak vra om hierdie boodskap weer te stuur nadat jy bygewerk het.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Fout met die hantering van inkomende boodskap,</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Plakkers</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Plakkers geïnstalleer</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Plakkers wat jy ontvang het</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal Kunstenaarreeks</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Geen plakkers geïnstalleer nie</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Plakkers van inkomende boodskappe sal hier verskyn</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Naamloos</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Onbekend</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Naamloos</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Onbekend</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Installeer</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Verwyder</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Plakkers</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Kon nie plakkerpakket laai nie</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Wysig</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Klaar</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Stoor</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Kon nie stoor nie</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Storing voltooi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Tik op \'n lyn om dit te skrap</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Dien in</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Kon nie logs indien nie.</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Sukses!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopieer hierdie URL en voeg dit by jou probleemverslag of ondersteuning-e-pos:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Deel</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Hierdie log sal publiek aanlyn gepos word vir bydraers om te sien. Jy kan dit ondersoek voordat jy dit oplaai.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Toestelinligting:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-weergawe:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal-weergawe:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal-pakket</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registrasieslot:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Lokaliteit:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Groep bygewerk</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Het die groep verlaat</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Veilige sessie herstel.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Konsep:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediaboodskap</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Plakker</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Eenkeerkyk-foto</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Eenkeerkyk-video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Eenkeerkyk-media</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Hierdie boodskap is geskrap.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Jy het hierdie boodskap geskrap.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Jy het \'n versoek gestuur om Betalings te aktiveer</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s wil hê jy moet Betalings aktiveer</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Jy het Betalings geaktiveer</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s kan nou Betalings aanvaar</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s is op Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Verdwynboodskappe gedeaktiveer</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Verdwynboodskaptyd is ingestel op %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Veiligheidsnommer het verander</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Jy het gemerk as geverifieer</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Jy het gemerk as ongeverifieer</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Boodskap kon nie verwerk word nie</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Afleweringsprobleem</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Boodskap-versoek</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Stemboodskap</string>
<string name="ThreadRecord_file">Lêer</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Kletssessie het verfris</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s het namens jou geskenk</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Jy het namens %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Jy het \'n wapen gebruik</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">%1$s Het op jou storie gereageer</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">%1$s Het op hulle storie gereageer</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Betaling</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Geskeduleerde boodskap</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Jou boodskapgeskiedenis is saamgevoeg</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s behoort aan %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-bywerking</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">\'n Nuwe weergawe van Signal is beskikbaar, tik om by te werk</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Stuur boodskap?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Stuur</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Stuur boodskap?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Stuur</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Voeg \'n gebruikersnaam by</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Kies jou gebruikersnaam</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Gebruikersnaam</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Skrap</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Gebruikersnaam suksesvol verwyder.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Netwerkfout teëgekom.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Hierdie gebruikersnaam is reeds in gebruik.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Gebruikersname kan slegs a–Z, 0–9 en onderstrepings bevat.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Gebruikersname kan nie met \'n syfer begin nie.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Ongeldige gebruikersnaam.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Gebruikersname moet tussen %1$d en %2$d karakters lank wees.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Gebruikersname laat toe dat andere aan jou boodskappe kan stuur sonder dat hulle jou telefoonnommer nodig het. Hulle word gekoppel aan \'n stel syfers om jou adres privaat te help hou.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Wat beteken hierdie syfers?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Hierdie syfers help om jou gebruikersnaam privaat te hou sodat jy ongevraagde boodskappe kan voorkom. Deel jou gebruikersnaam slegs met die mense en groepe met wie jy wil klets. As jy gebruikersname verander, sal jy \'n nuwe stel syfers ontvang.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Slaan oor</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Klaar</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontak is op Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d kontakte is op Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopieer of deel \'n gebruikersnaamskakel</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Jou kontak gebruik \'n ou weergawe van Signal. Vra hulle asseblief om dit by te werk voordat jy jou veiligheidsnommer verifieer.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Jou kontak gebruik \'n nuwer weergawe van Signal met \'n onversoenbare QR-kodeformaat. Werk asb. by om te vergelyk.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Die geskandeerde QR-kode is nie \'n korrek geformateerde veilgheidsnommer-verifiëringskode nie. Probeer dit weer skandeer.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Deel veiligheidsnommer via…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Ons Signal-veiligheidsnommer:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Dit lyk asof jy geen programme het om mee te deel nie.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Geen veiligheidsnommer gevind op die knipbord om mee te vergelyk nie</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal het die Kamera-toestemming nodig om \'n QR-kode te skandeer, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassingsinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan nie QR-kode sonder Kameratoestemming skandeer nie</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Julle moet eers boodskappe vir mekaar stuur alvorens jy %1$s se veiligheidsnommer kan bekyk.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Boodskap geënkripteer vir sessie wat nie bestaan nie</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Foutiewe geënkripteerde MMS-boodskap</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-boodskap geënkripteer vir sessie wat nie bestaan nie</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Demp kennisgewings</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Invoer aan die gang</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Besig om SMS\'e in te voer</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Invoer voltooi</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Invoer van stelseldatabasis is voltooi.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Raak om oop te maak</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal is ontsluit</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Sluit Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jy</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ongesteunde lêertipe</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Konsep</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal het die Storingstoestemming nodig om op \'n eksterne stoorplek te stoor, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassingsinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Storing\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nie in staat om na eksterne berging te stoor sonder die nodige regte nie</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Skrap boodskap?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Die aksie sal hierdie boodskap permanent skrap.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s na %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Jy aan %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s aan jou</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media nie meer beskikbaar nie.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Kan nie media speel nie.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Fout met vind van boodskap.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Kan nie \'n toepassing vind wat hierdie media kan deel nie.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Maak toe</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Mediafout</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Fout met skrap van boodskap, boodskap mag dalk nog bestaan</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Lees Meer</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nuwe boodskappe in %2$d gesprekke</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mees onlangse van: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Boodskap gesluit</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Aflewering van boodskap het misluk.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Kon nie boodskap aflewer nie.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fout met die aflewering van boodskap.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Aflewering van boodskap onderbreek.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verifieer om te kan aanhou boodskappe stuur op Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merk alles as gelees</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Merk as gelees</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Skakel hierdie kennisgewings af</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Eenkeerkyk-foto</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Eenkeerkyk-video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Antwoord</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-boodskap</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Onbeveiligde SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontak</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Het %1$s gereageer op: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Het %1$s gereageer op jou video</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Het %1$s gereageer op jou foto.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Het %1$s gereageer op jou GIF</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Het %1$s gereageer op jou lêer.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Het %1$s gereageer op jou oudio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Het %1$s op jou eenkeerkyk-media gereageer.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Het %1$s op jou plakker gereageer</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Hierdie boodskap is geskrap.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Skakel kennisgewings af dat kontakte by Signal aangesluit het? Jy kan dit weer aanskakel in Signal &gt; Instellings &gt; Kennisgewings.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Boodskappe</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Oproepe</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Mislukkings</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Rugsteunkopieë</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Slotstatus</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Toepassingbywerkings</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ander</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Kletse</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Onbekend</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Stemnotas</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontak het by Signal aangesluit</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Geen aktiwiteit beskikbaar om kennisgewingkanaal-instellings oop te maak nie.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Agtergrondverbinding</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Oproepstatus</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritieke toepassingswaarskuwings</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Snelrespons nie beskikbaar as Signal gesluit is nie!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Probleem met versending van boodskap!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gestoor in %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Gestoor</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Soek</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Soek vir ongeleesde kletsboodskappe</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Soek vir gesprekke, kontakte en boodskappe</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Maak toe</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Vee uit</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ongeldige kortpad</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nuwe boodskap</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Boodskapversoek</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Jy</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Storie</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Speel video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Het \'n byskrif</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d Item</item>
<item quantity="other">%1$d Items</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Toestel nie meer geregistreer nie</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Jy het waarskynlik jou foonnommer op n ander toestel by Signal geregistreer. Tik om te herregistreer.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Jy is op hierdie toestel uit Signal uitgeteken.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Doen opdatering van Signal om voort te gaan om betalings te gebruik. Jou saldo is moontlik nie op datum nie.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Om die oproep te beantwoord, gee Signal toegang tot jou mikrofoon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Om die oproep van %1$s te beantwoord, gee Signal toegang tot jou mikrofoon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal het Mikrofoon- en Kameratoestemmings nodig om oproepe te maak en te ontvang, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Mikrofoon\" en \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Op \'n gekoppelde toestel beantwoord.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Op \'n gekoppelde toestel geweier.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Besig op \'n gekoppelde toestel.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Iemand wie se veiligheidsnommer verander het, het by die oproep aangesluit.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Vee boontoe om aansigte te verander</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Weier</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Antwoord</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Antwoord sonder video</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Oudio-uitset</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Foonoorstuk</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Luidspreker</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Antwoord oproep</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Verwerp oproep</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Ou wagwoord</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nuwe wagwoord</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Herhaal nuwe wagwoordfrase</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nuwe groep</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Verwyder ingevoerde teks</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Wys sleutelbord</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Wys toetsbord</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Geen kontakte nie</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Laai tans kontakte…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakfoto</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal benodig Kontaktoestemming om jou kontakte te wys, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstelling-kieslys, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kontakte\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fout met herwinning van kontakte, gaan jou netwerkverbinding na</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Gebruikersnaam nie gevind nie</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" is nie \'n Signal-gebruiker nie. Kontroleer asb. die gebruikersnaam en probeer weer."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Jy hoef nie jouself by die groep te voeg nie</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Maksimum groepgrootte bereik.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal-groepe kan \'n maksimum van %1$d lede hê.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Aanbevole ledebeperking is bereik</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-groepe werk die beste met %1$d of minder lede. Byvoeging van nog lede sal vertraging in die stuur en ontvang van boodskappe veroorsaak.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal het toegang tot jou kontakte nodig om dit te kan vertoon.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Wys kontakte</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$dlid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-boodskap</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Onbeveiligde SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Onbeveiligde MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Skeduleer boodskap</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Van %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Stuur</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Boodskapskryf</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Skakel emoji-toetsbord aan of af</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Aanhegsel-duimnaelskakel</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Skakel snel-kameraanhegselkassie aan of af</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Neem oudio-aanhegsel op en stuur</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Sluit opname van oudio-aanhegsel</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Aktiveer Signal vir SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Boodskap kon nie gestuur word nie. Kontroleer jou verbinding en probeer weer.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Skuif om te kanselleer</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Kanselleer</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaboodskap</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Beveiligde boodskap</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Kon nie stuur nie</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Hangende Goedkeuring</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Afgelewer</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Boodskap gelees</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakfoto</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Laai tans</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Sluit aan by oproep</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Keer terug na oproep</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Oproep is vol</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Aktiveer oproepkennisgewings</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Werk kontak by</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Versper versoek</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Geen groepe in gemeen nie. Gaan versoeke noukeuring na.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Geen kontakte in hierdie groep nie. Gaan versoeke noukeurig na.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Bekyk</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Die verdwynboodskaptyd sal op %1$s gestel word wanneer jy n boodskap aan hulle stuur.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Skenk</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Stuur betaling</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktiveer betalings</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Speel … pouseer</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Laai af</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Klank</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Eenkeerkyk-media</string>
<string name="QuoteView_sticker">Plakker</string>
<string name="QuoteView_you">Jy</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Oorspronklike boodskap nie gevind nie</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Storie</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Jy · Storie</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Nie meer beskikbaar nie</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Skenking namens \'n vriend/in</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rol af na onder</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Borrels is \'n Android-funksie wat jy vir Signal-kletse kan afskakel.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Skakel af</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Veiligheidsnommerveranderinge</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Aanvaar</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Skakel in elk geval</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Sluit aan by oproep</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Sit oproep voort</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Verlaat oproep</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Die volgende mense het dalk van toestelle verander of n herinstallasie gedoen. Verifieer jou veiligheidsnomemr met hulle om privaatheid te verseker.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Bekyk</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Vorige geverifieer</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Oproepkennisgewings geaktiveer</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Aktiveer oproepkennisgewings</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Aktiveer agtergrondaktiwiteit</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Alles lyk nou goed!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik hier en skakel \"Wys kennisgewings\" aan.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik hier, skakel kennisgewings aan en maak seker Klank en Opwip is geaktiveer.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik hier en skakel agtergrondaktiwiteit in \"Battery-instellings\" aan. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Instellings</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik op Instellings en skakel \"Wys kennisgewings\" aan.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik op Instellings, skakel kennisgewings aan en maak seker Klank en Opwip is geaktiveer.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik op Instellings en skakel agtergrondaktiwiteit in \"Battery-instellings\" aan.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Laai tans lande…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Soek</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Geen ooreenstemmende lande nie</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skandeer die QR-kode wat vertoon word op die toestel om te koppel</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Koppel toestel</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Geen toestelle gekoppel nie</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Koppel nuwe toestel</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Af</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekonde</item>
<item quantity="other">%1$d sekondes</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuut</item>
<item quantity="other">%1$d minute</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d uur</item>
<item quantity="other">%1$d ure</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dag</item>
<item quantity="other">%1$d dae</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d week</item>
<item quantity="other">%1$d weke</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dw</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander en is nie meer geverifieer nie.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Jou veiligheidsnommers met %1$s en %2$s is nie meer geverifieer nie.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Jou veiligheidsnommers met %1$s, %2$s en %3$s is nie meer geverifieer nie.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander en is nie meer geverifieer nie. Dit kan beteken dat iemand jou kommunikasie probeer onderskep, of dat %1$s eenvoudig Signal herinstalleer het.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Jou veiligheidsnommers met %1$s en %2$s is nie meer geverifieer nie. Dit kan beteken dat iemand jou kommunikasie probeer onderskep, of dat hulle eenvoudig Signal herinstalleer het.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Jou veiligheidsnommers met %1$s, %2$s en %3$s is nie meer geverifieer nie. Dit kan beteken dat iemand jou kommunikasie probeer onderskep, of dat hulle eenvoudig Signal herinstalleer het.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Jou veiligheidsnommer met %1$s het pas verander.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Jou veiligheidsnommers met %1$s en %2$s het pas verander.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Jou veiligheidsnommers met %1$s, %2$s en %3$s het pas verander.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d ander</item>
<item quantity="other">%1$d ander</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Soek deur GIFs</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Niks gevind nie</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Wil jy jou bestaande teksboodskappe in Signal se geënkripteerde databasis invoer?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Die verstekdatabasis van die stelsel sal op geen wyse gemodifiseer of verander word nie.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Slaan oor</string>
<string name="database_migration_activity__import">Voer in</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dit kan \'n oomblik neem. Wees asb. geduldig, ons sal jou in kennnis stel wanneer die invoer voltooi is.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">BESIG OM IN TE VOER</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Sien volle gesprek</string>
<string name="load_more_header__loading">Laai tans</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Geen media</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Bekyk</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Stuur weer</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Gestuurde tydstempel na knipbord gekopieer.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Bywerkings van jou storie sal hier verskyn.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s het by die groep aangesluit.</item>
<item quantity="other">%1$s het by die groep aangesluit.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Groepnaam is nou “%1$s”.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ontsluit</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal benodig MMS-instellings om media en groepboodskappe deur jou draadlose diensverskaffer af te lewer. Jou toestel stel nie hierdie inlgiting beskikbaar nie, wat soms die geval is by geslote toestelle en ander beperkende konfigurasies.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Om media en groepsboodskappe te stuur, tik op \"OK\" en voltooi die nodige instellings. Die MMS-instellings vir jou diensverskaffer kan oor die algemeen gevind word deur te soek vir \"jou diensverskaffer-APN\". Jy sal dit net een maal hoef te doen.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Afleweringsprobleem</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">n Boodskap, plakker, reaksie of leesbewys van %1$s kon nie aan jou afgelewer word nie. Hulle het dit dalk direk of in n groep aan jou probeer stuur.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">n Boodskap, plakker, reaksie of leesbewys van %1$s kon nie aan jou afgelewer word nie.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Voornaam (vereis)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Van (opsioneel)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Volgende</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Pasgemaakte MMS groepsname en fotos sal slegs aan jou beskikbaar wees.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Groepbeskrywings sal sigbaar wees vir lede van hierdie groep en mense wat uitgenooi is.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Meer oor</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skryf n paar woorde oor jouself…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Sê gerus jou sê</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Geënkripteer</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Wees gaaf</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Koffiedrinker</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Kan nou klets</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Ek rus tans</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Werk tans aan iets nuuts</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Redigeer groep</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Groepnaam</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Groepbeskrywing</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Jou naam</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Voornaam</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Van (opsioneel)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Stoor</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Kon nie stoor nie a.g.v. netwerkprobleme. Probeer later weer.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Gedeelde media</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ Om die sekuriteit van jou end-tot-end-enkripsie met %1$s te verifieer, vergelyk die nommers hierbo met hulle toestel. Jy kan ook die kode op hulle foon skandeer. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Vind meer uit.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tik om te skandeer</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Suksesvolle passing</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Kon nie veiligheidsnommer verifieer nie</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Laai tans…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Merk as geverifieer</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Maak verifiëring skoon</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Deel veiligheidsnommer</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skandeer die QR-kode op jou kontak se toestel.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Vee boontoe om te antwoord</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Vee ondertoe om te weier</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Sommige probleme benodig jou aandag</string>
<string name="message_details_header_sent">Gestuur</string>
<string name="message_details_header_received">Ontvang</string>
<string name="message_details_header_disappears">Verdwyn</string>
<string name="message_details_header_via">Via</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Hangend</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Gestuur na</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Gestuur van</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Afgelewer aan</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Gelees deur</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nie gestuur nie</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Gesien deur</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Oorgeslaan</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Kon nie stuur nie</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nuwe veiligheidsnommer</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Skep wagwoordfrase</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Kies kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Verander wagwoordfrase</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifieer veiligheidsnommer</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Media-voorskou</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Boodskap-besonderhede</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Gekoppelde toestelle</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Geargiveerde gesprekke</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Verwyder foto</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Boodskapversoeke</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Gebruikers kan nou kies om n nuwe gesprek te aanvaar. Profielname laat mense weet wie vir hulle n boodskap stuur.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Voeg profielnaam toe</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Het jy al ons Algemene Vrae gelees?</string>
<string name="HelpFragment__next">Volgende</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontak ons</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Vertel ons wat aangaan</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Sluit ontfouting-log in.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Wat is hierdie?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Hoe voel jy? (Opsioneel)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Vertel ons waarom jy ons kontak.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Ondersteuningsinligting</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android ondersteuningsversoek</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Ontfouting-log:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Kon nie logge oplaai nie</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Wees so beskrywend as moontlik om ons te help verstaan wat die probleem is.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Kies asb. \'n opsie \\-\\-</item>
<item>Iets Werk Nie</item>
<item>Funksieversoek</item>
<item>Vraag</item>
<item>Terugvoer</item>
<item>Ander</item>
<item>Betalings (MobileCoin)</item>
<item>Skenkings &amp; Wapens</item>
<item>SMS-uitvoer</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Hierdie boodskap</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Onlangs gebruik</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Gesiggies &amp; Mense</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natuur</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Kos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktiwiteite</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Plekke</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Voorwerpe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simbole</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Vlae</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikons</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Geen resultate gevind nie</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Gebruik verstek</string>
<string name="arrays__use_custom">Gebruik pasgemaakte</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Demp vir 1 uur</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Demp vir 8 uur</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Demp vir 1 dag</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Demp vir 7 dae</string>
<string name="arrays__always">Altyd</string>
<string name="arrays__settings_default">Verstek-instellings</string>
<string name="arrays__enabled">Geaktiveer</string>
<string name="arrays__disabled">Deaktiveer</string>
<string name="arrays__name_and_message">Naam en boodskap</string>
<string name="arrays__name_only">Slegs naam</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Geen naam of boodskap nie</string>
<string name="arrays__images">Beelde</string>
<string name="arrays__audio">Klank</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumente</string>
<string name="arrays__small">Klein</string>
<string name="arrays__normal">Normaal</string>
<string name="arrays__large">Groot</string>
<string name="arrays__extra_large">Ekstra-groot</string>
<string name="arrays__default">Verstek</string>
<string name="arrays__high">Hoog</string>
<string name="arrays__max">Maksimum</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS en MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Gebruik adresboekfoto\'s</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Vertoon foto\'s van jou adresboek indien beskikbaar</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Hou gedempte kletse geargiveer</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Gedempte kletse wat geargiveer is, sal geargiveer bly wanneer \'n nuwe boodskap aankom.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Genereer skakelvoorskoue</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Haal skakelvoorskoue direk van die webwerwe af vir boodskappe wat jy stuur.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Verander wagwoordfrase</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Verander jou wagwoordfrase</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktiveer wagwoordfrase-skermslot</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Sluit skerm en kennisgewings met \'n wagwoordfrase</string>
<string name="preferences__screen_security">Skermsekuriteit</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Outosluit Signal ná \'n gespesifiseerde tydperk van onaktiwiteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Wagwoordfrase vir sluiting a.g.v. onaktiwiteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Tydperk voor sluiting a.g.v. onaktiwiteit</string>
<string name="preferences__notifications">Kennisgewings</string>
<string name="preferences__led_color">LED-kleur</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Onbekend</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-flikkerpatroon</string>
<string name="preferences__customize">Pasmaak</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Verander klank en vibrasie</string>
<string name="preferences__sound">Klank</string>
<string name="preferences__silent">Stilte</string>
<string name="preferences__default">Verstek</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Herhaal waarskuwings</string>
<string name="preferences__never">Nooit</string>
<string name="preferences__one_time">Een keer</string>
<string name="preferences__two_times">Twee keer</string>
<string name="preferences__three_times">Drie keer</string>
<string name="preferences__five_times">Vyf keer</string>
<string name="preferences__ten_times">Tien keer</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibreer</string>
<string name="preferences__green">Groen</string>
<string name="preferences__red">Rooi</string>
<string name="preferences__blue">Blou</string>
<string name="preferences__orange">Oranje</string>
<string name="preferences__cyan">Siaan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Wit</string>
<string name="preferences__none">Geen</string>
<string name="preferences__fast">Vinnig</string>
<string name="preferences__normal">Normaal</string>
<string name="preferences__slow">Stadig</string>
<string name="preferences__help">Hulp</string>
<string name="preferences__advanced">Gevorderd</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Skenk aan Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Privaatheid</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Stories</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS Gebruikersagent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Handmatige MMS-instellings</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-tussenganger-gasheer</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-tussengangerpoort</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-gebruikersnaam</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-wagwoord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS afleweringsverslae</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Versoek \'n afleweringsverslag vir elke SMS wat jy stuur</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data en stoorruimte</string>
<string name="preferences__storage">Berging</string>
<string name="preferences__payments">Betalings</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Betalingsluiting</string>
<string name="preferences__payments_beta">Betalings (beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Gesprekslengte-beperking</string>
<string name="preferences__keep_messages">Hou boodskappe</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Vee boodskapgeskiedenis uit</string>
<string name="preferences__linked_devices">Gekoppelde toestelle</string>
<string name="preferences__light_theme">Lig</string>
<string name="preferences__dark_theme">Donker</string>
<string name="preferences__appearance">Voorkoms</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Kletskleur &amp; amp; muurpapier</string>
<string name="preferences__disable_pin">Deaktiveer PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Aktiveer PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Indien jy die PIN deaktiveer sal jy alle data verloor wanneer jy Signal herregistreer, tensy jy met die hand \'n rugsteun maak en dit herwin. Jy kan nie Registrasiesluiting aanskakel terwyl die PIN gedeaktiveer is nie.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PINs sorg dat inligting wat met Signal geberg word, geënkripteer is sodat jy alleen toegang daartoe het. Jou profiel, instellings en kontakte sal teruggestel word wanneer jy herinstalleer. Jou PIN sal nie benodig word om die toepassing oop te maak nie.</string>
<string name="preferences__system_default">Stelsel verstek</string>
<string name="preferences__language">Taal</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-boodskappe en -oproepe</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Gevorderde PIN-instellings</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privaat-boodskappe en -oproepe na Signal gebruikers</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Dien ontfout-log in</string>
<string name="preferences__delete_account">Skrap rekening</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"Wi-Fi-oproepe\"-versoenbaarheidsmodus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktiveer indien jou toestel SMS/MMS-aflewering oor Wi-Fi gebruik (aktiveer slegs wanneer \"Wi-Fi-oproepe\" op jou toestel gekativeer is).</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Incognito-toetsbord</string>
<string name="preferences__read_receipts">Leesbewyse</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Indien leesbewyse gedeaktiveer is, sal jy nie leesbewyse van andere kan sien nie.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Tikaanduiders</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Indien tikaanduiders gedeaktiveer is, sal jy nie tikaanduiders van andere kan sien nie.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Versoek toetsbord om verpersoonlikte lêer te deaktiveer.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Hierdie instelling is nie \'n waarborg nie en jou sleutelbord kan dit moontlik ignoreer.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Wanneer mobiele data gebruik word</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wanneer Wi-Fi gebruik word</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Wanneer jy reisend is</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Media-outoaflaai</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Boodskapgeskiedenis</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Bergingsverbruik</string>
<string name="preferences_storage__photos">Foto\'s</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videos</string>
<string name="preferences_storage__files">Lêers</string>
<string name="preferences_storage__audio">Klank</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Gaan stoorruimte na</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Skrap ouer boodskappe?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Vee boodskapgeskiedenis uit?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dit sal permanent alle boodskapgeskiedenis en media ouer as %1$s van jou toestel af verwyder.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Dit sal alle gesprekke permanent tot slegs die %1$s mees onlangse boodskappe besnoei.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dit sal permanent alle boodskapgeskiedenis en media van jou toestel skrap.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Is jy seker jy wil alle boodskapgeskiedenis skrap?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Alle boodskapgeskiedenis sal permanent verwyder word. Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Skrap alles nou</string>
<string name="preferences_storage__forever">Vir ewig</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 jaar</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 maande</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dae</string>
<string name="preferences_storage__none">Geen</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s boodskappe</string>
<string name="preferences_storage__custom">Pasgemaak</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Gebruik stelsel-emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Herlei alle oproepe deur die Signal-bediener om te verhoed dat jou IP-adres aan jou kontak bekend gemaak word. Aktivering sal oproepgehalte verlaag.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Herlei altyd oproepe</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Wie kan…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Betalings</string>
<string name="preferences_chats__chats">Kletse</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Bestuur stoorruimte</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Gebruik minder data vir oproepe</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nooit</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi en mobiele data</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Slegs mobiele data</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Die gebruik van minder data kan oproepe op swak netwerke verbeter.</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Klanke tydens klets</string>
<string name="preferences_notifications__show">Vertoon</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Luitoon</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Boodskaplettergrootte</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteit</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Sensuuromseiling</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Sensuuromseiling</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Indien geaktiveer, sal Signal poog om sensuur te omseil. Moenie hierdie funksie aktiveer nie tensy jy op n plek is waar Signal gesensureer word.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Sensuuromseiling word geaktiveer volgens jou rekening se telefoonnommer.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Jy het sensuuromseiling handmatig gedeaktiveer.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Sensuuromseiling is nie nodig nie; jy is reeds aan die Signal-diens gekoppel.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Sensuuromseiling kan slegs geaktiveer word as dit aan die internet gekoppel is.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Verseëlde afsender</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Laat van enigiemand af toe</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktiveer verseëlde afsender vir inkomende boodskappe van nie-kontakte en mense met wie jy nie jou profiel gedeel het nie.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Stel \'n gebruikersnaam op</string>
<string name="preferences_proxy">Tussenganger</string>
<string name="preferences_use_proxy">Gebruik tussenganger</string>
<string name="preferences_off">Af</string>
<string name="preferences_on">Aan</string>
<string name="preferences_proxy_address">Tussengangeradres</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Gebruik slegs \'n tussenganger as jy nie op mobiele data of Wi-Fi met Signal kan verbind nie.</string>
<string name="preferences_share">Deel</string>
<string name="preferences_save">Stoor</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Besig om aan tussenganger te verbind…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Aan tussenganger verbind</string>
<string name="preferences_connection_failed">Verbinding het misluk</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Kon nie aan die tussenganger verbind nie. Gaan die tussengangeradres na en probeer weer.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Jy is aan die tussenganger verbind. Jy kan die tussenganger op enige tydstip in Instellings afskakel.</string>
<string name="preferences_success">Sukses</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Kon nie verbind nie</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Sleutel tussengangeradres in</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Pasmaak-opsie</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Alle aktiwiteit</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alle</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Gestuur</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Ontvang</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Ons stel bekend: Betalings (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Gebruik Signal om MobileCoin, n nuwe privaatheidsgefokusde digitale geldeenheid, te stuur en te ontvang. Aktiveer om te begin.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktiveer betalings</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Besig om betalings te aktiveer…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Herstel betalingsrekening</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Nog geen onlangse aktiwiteit nie</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Onlangse aktiwiteit</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Sien alle</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Voeg fondse by</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Stuur</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s gestuur</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s ontvang</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Plaas oor na valuta-omskakelaar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valuta-omsetting</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktiveer betalings</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Herwinfrase</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hulp</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Munt-opruimgelde</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Betaling gestuur</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Betaling ontvang</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Betaling word verwerk…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valuta-omsetting nie beskikbaar nie</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Kan nie valuta-omsetting vertoon nie. Kontroleer jou foon se verbinding en probeer weer.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Betalings nie in jou streek beskikbaar nie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Kon nie betalings aktiveer nie. Probeer later weer.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktiveer betalings?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Jy sal nie MobileCoin in Signal kan ontvang of stuur indien jy betalings deaktiveer nie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiveer</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Gaan voort</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo nie tans beskikbaar nie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Betalings gedeaktiveer.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Betaling het misluk</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Besonderhede</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Jy kan Signal gebruik om MobileCoin te stuur en ontvang. Alle betalings is onderhewig aan die Gebruiksvoorwaardes vir MobileCoins en die MobileCoin-beursie. Dit is n beta-funksie waar daar moontlik probleme kan voorkom en verlore betalings en saldo\'s kan nie herwin word nie. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiveer</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Bekyk MobileCoin-bepalings</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Betalings is nie meer in Signal beskikbaar nie. Jy kan nog fondse na n beurs oordra maar jy kan nie meer betalings stuur en ontvang of fondse toevoeg nie.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Aktiveer Betalingsluiting vir toekomstige versendings?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Voeg \'n bykomende sekuriteitsvlak by en vereis gebruik van Android-skermslot of vingerafdruk om fondse oor te plaas.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Aktiveer</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Opdatering benodig</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">\'n Opdatering is nodig om voort te gaan om betalings te stuur en te ontvang, en om jou opgedateerde betalingsaldo te sien.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Werk nou by</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Sekuriteitsopstelling</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Beskerm jou fondse</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Help om te verhoed dat iemand met jou foon toegang tot jou fondse verkry deur nog \'n vlak van sekuriteit by te voeg. Jy kan hierdie opsie in Instellings deaktiveer.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Aktiveer betalingsluiting</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Slaan hierdie stap oor?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">As jy hierdie stap oorslaan, kan enigiemand wat fisiese toegang tot jou foon het, toegelaat word om fondse oor te plaas of jou herstelfrase te sien.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Slaan oor</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Voeg fondse by</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Jou beursie-adres</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopieer</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Om fondse toe te voeg moet jy MobileCoin na jou beursie-adres stuur. Begin n transaksie van jou rekening op n beurs wat MobileCoin ondersteun en skandeer dan die QR-kode of kopieer jou beursie-adres.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Besonderhede</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Besig om betaling te doen…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Betaling word verwerk…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Betaling is voltooi</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Betaling het misluk</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Netwerkgelde</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Gestuur deur</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Gestuur aan %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Jou op %1$s om %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s op %2$s om %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Aan</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Van</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transaksiebesonderhede, wat die betalingsbedrag en transaksietyd insluit, is deel van die MobileCoin-grootboek.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Muntskoonmaakfooi</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">n “Muntskoonmaakfooi” word gehef wanneer die munte in jou besit nie gekombineer kan word om n transaksie te voltooi nie. Skoonmaak sal jou toelaat om steeds betalings te stuur.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Geen verdere besonderhede vir hierdie transaksie beskikbaar nie</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Betaling gestuur</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Betaling ontvang</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Betaling voltooi %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Versper nommer</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Dra oor</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skandeer QR-kode</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Aan: Skandeer of voer beursie-adres in</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Jy kan MobileCoin oordra deur n oordrag na die beursie-adres wat deur die sentrale verskaf is, te voltooi. Die beursie-adres is die string syfers en letters wat gewoonlik onder die QR-kode voorkom.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Ongeldige adres</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Gaan die adres na van die beursie waarheen jy probeer oordra en probeer weer.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Jy kan nie na jou eie Signal-beursieadres oorplaas nie. Voer die beursieadres van jou rekening by n ondersteunde valuta-omskakelaar in.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Om \'n QR-kode te skandeer, het Signal toegang tot die kamera nodig.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal het Kamera-toestemming nodig om \'n QR-kode vas te lê. Gaan na die instellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Om \'n QR-kode te skandeer, het Signal toegang tot die kamera nodig.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Instellings</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skandeer adres-QR-kode</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skandeer die adres-QR-kode van die betalingontvanger</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Versoek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Betaal</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Beskikbare saldo: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Skakel aan of af</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Trutoets</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Voeg nota by</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Omskakelings is slegs ramings en is dalk nie akkuraat nie.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Nota</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Bevestig betaling</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Netwerkgelde</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Geraamde %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Aan</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Totale bedrag</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Besig om betaling te doen…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Betaling word verwerk…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Betaling is voltooi</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Betaling het misluk</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Betalingsverwerking sal voortgesit word</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ongeldige ontvanger</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Kon nie betalingsluiting vertoon nie</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Jy het betalingsluiting in jou instellings geaktiveer, maar dit kan nie vertoon word nie.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Gaan na instellings</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Hierdie persoon het nie betalings geaktiveer nie.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Kan nie netwerkgelde aanvra nie. Om met hierdie betaling voort te gaan, tik op \"OK\" om weer te probeer.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s by %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Stel geldeenheid</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle geldeenhede</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nuwe boodskap aan…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Versper gebruiker</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Voeg toe by groep</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Bel</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal oproep</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal video-oproep</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d geselekteer</item>
<item quantity="other">%1$d geselekteer</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Verdwynboodskappe</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Inligting</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopieer</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Skrap</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Stuur aan</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Antwoord</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Stoor</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Stuur weer</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Kies</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Betalingsbesonderhede</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Nooi uit</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Verstellingskortpad</string>
<string name="conversation_list_search_description">Soek</string>
<string name="conversation_list__pinned">Vasgespeld</string>
<string name="conversation_list__chats">Kletse</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Jy kan slegs tot %1$d met \'n merkspeld merk.</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakfoto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Geargiveer</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuwe gesprek</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Maak Kamera oop</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nog geen kletse nie.\nBegin deur n boodskap aan n vriend te skryf.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Ontdemp</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Demp kennisgewings</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Groepinstellings</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Verlaat groep</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Gesprekinstellings</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Voeg by op tuisskerm</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Skep borrel</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Maak opwip groter</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Voeg by kontakte</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Sien almal</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d boodskap geskeduleer</item>
<item quantity="other">%1$d boodskappe geskeduleer</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Onvangerslys</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Aflewering</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Gesprek</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Uitsending</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nuwe groep</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Instellings</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Sluit</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merk alles as gelees</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtreer ongeleesde boodskappe</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Maak ongeleesdes-filter skoon</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopieer na knipbord</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Vergelyk met knipbord</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Voer stelsel-SMS in</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tik hierop om jou foon se SMS-boodskappe na Signal se geëngripteerde databasis te kopieer.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Aktiveer Signal-boodskappe en -oproepe?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Opgradeer jou kommunikasie-ervaring</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ervaar tans tegniese probleme. Ons werk hard daaraan om diens so spoedig moontlik te herstel.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal se privaatkontakontdekking kan tydelik nie jou foon se kontakte verwerk nie.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal se privaatkontakontdekking kan nie jou foon se kontakte verwerk nie.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Stoor</string>
<string name="media_preview__edit_title">Wysig</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Media-voorskou</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Verfris</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Insigte</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Insigte</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal-protokol het outomaties %1$d%% van jou uitgaande boodskappe oor die afgelope %2$d dae beskerm. Gesprekke tussen Signal-gebruikers word altyd end-tot-end geënkripteer.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Versprei die boodskap</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nie genoeg data nie</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Jou Insigte-persentasie word bereken op grond van uitgaande boodskappe in die afgelope %1$d dae wat nie verdwyn het of geskrap is nie.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Begin \'n gesprek</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Begin veilig kommunikeer en aktiveer nuwe kenmerke wat verder gaan as die beperkings van ongeënkripteerde SMS-boodskappe deur meer kontakte te nooi om by Signal aan te sluit.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Hierdie statistieke is lokaal op jou toestel gegenereer en kan net deur jou gesien word. Dit word nooit êrens heen oorgedra nie.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Geënkripteerde boodskappe</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Kanselleer</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Stuur</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Ons stel bekend: Insigte</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Vind uit hoeveel van jou uitgaande boodskappe veilig gestuur is, en nooi dan vinnig nuwe kontakte om jou Signal-persentasie \'n hupstoot te gee.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Bekyk Insigte</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Nooi na Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Jy kan die getal geënkripteerde boodskappe wat jy stuur met %1$d%% verhoog.</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Gee jou Signal \'n hupstoot</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Nooi %1$s uit</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Bekyk Insigte</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Nooi uit</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Volgende</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Skep alfanumeriese PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Skep numeriese PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN moet minstens %1$d karakter bevat</item>
<item quantity="other">PIN moet minstens %1$d karakters bevat</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">Jou PIN moet minstens %1$d syfer wees</item>
<item quantity="other">Jou PIN moet minstens %1$d syfers wees</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Skep \'n nuwe PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Jy kan jou PIN verander solank hierdie toestel geregistreer is.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Skep jou PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN\'s kan jou help om jou rekening te herstel en jou inligting met Signal geënkripteer te hou. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Kies n sterker PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINs is nie dieselfde nie. Probeer weer.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Voer weer die PIN in wat jy pas geskep het.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Voer jou PIN weer in.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Kon nie PIN skep nie</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Jou PIN is nie gestoor nie. Ons sal jou later herinner om n PIN te skep.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN geskep.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Voer weer jou PIN in</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Skep tans PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Ons stel PINs voor</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN\'s hou inligting wat met Signal gestoor is, geënkripteer sodat jy alleen toegang daartoe het. Jou profiel, instellings en kontakte sal herstel word wanneer jy herinstalleer. Jy sal nie jou PIN nodig hê om die toepassing oop te maak nie.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registrasieslot = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Jou Registrasieslot word nou n PIN genoem, en dit doen meer. Werk nou by.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Werk PIN by</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Skep jou PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Vind meer uit oor PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Deaktiveer PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Voer jou Signal-PIN in</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Om jou te help om jou PIN te onthou, sal ons jou af en toe vra om dit in te voer. Ons sal dit mettertyd al minder vra.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Slaan oor</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Dien in</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PIN vergeet?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN verkeerd. Probeer weer.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Rekening gesluit</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Jou rekening is gesluit om jou privaatheid en sekuriteit te beskerm. Ná %1$d dae van onaktiwiteit in jou rekening sal jy hierdie foonnommer kan herregistreer sonder dat jy jou PIN nodig het. Alle inhoud sal geskrap word.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Volgende</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Voer jou PIN in</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Voer die PIN in wat jy vir jou rekening geskep het. Dit is anders as jou SMS-verifikasiekode.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Enter the PIN you created for your account.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Voer alfanumeriese PIN in</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Voer numeriese PIN in</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN verkeerd. Probeer weer.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN vergeet?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN verkeerd</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Jou PIN vergeet?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Jy kan nog net n paar keer probeer!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registrasie - Hulp nodig met PIN vir Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Ter wille van privaatheid en sekuriteit is daar geen manier om n PIN terug te kry nie. As jy nie jou PIN nie kan onthou nie, kan jy na %1$d dag van onaktiwiteit weer met SMS verifieer. In so n geval sal jou rekening uitgevee word en alle inhoud sal geskrap word.</item>
<item quantity="other">Ter wille van privaatheid en sekuriteit is daar geen manier om n PIN terug te kry nie. As jy nie jou PIN nie kan onthou nie, kan jy na %1$d dae van onaktiwiteit weer met SMS verifieer. In so n geval sal jou rekening uitgevee word en alle inhoud sal geskrap word.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN verkeerd. %1$d poging oor.</item>
<item quantity="other">PIN verkeerd. %1$d pogings oor.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">As jy nie meer pogings oor het nie, sal jou rekening vir %1$d dag gesluit word. Na %1$d dag se onaktiwiteit kan jy herregistreer sonder jou PIN. Jou rekening sal uitgevee word en alle inhoud sal gewis word.</item>
<item quantity="other">As jy nie meer pogings oor het nie, sal jou rekening vir %1$d dae gesluit word. Na %1$d dae se onaktiwiteit kan jy herregistreer sonder jou PIN. Jou rekening sal uitgevee word en alle inhoud sal geskrap word.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Jy het %1$d poging oor.</item>
<item quantity="other">Jy het %1$d pogings oor.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d poging oor.</item>
<item quantity="other">%1$d pogings oor.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s sal n boodskapversoek van jou af kry. Jy kan bel sodra jou boodskapversoek aanvaar is.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Skep n PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN\'s hou inligting wat met Signal gestoor is, geënkripteer.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Skep PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Vervoerikoon</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Laai tans…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Verbind…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Toestemming benodig</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal het SMS-toestemming nodig om \'n SMS te stuur, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassingsinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Gaan voort</string>
<string name="Permissions_not_now">Nie nou nie</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">AKTIVEER SIGNAL-BOODSKAPPE</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Besig om Signal-databasis te migreer</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nuwe gesluite boodskap</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ontsluit om na hangende boodskappe te kyk</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Rugsteun-wagwoordfrase</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Rugsteunkopiëe sal in eksterne stoorruimte gestoor word en met die wagwoordfrase hier onder geënkripteer word. Jy moet hierdie wagwoordfrase hê om \'n rugsteun te herwin.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Jy moet hierdie wagwoordfrase hê om \'n rugsteun te herwin.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Vouer</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ek het hierdie wagwoordfrase neergeskryf. Daarsonder sal ek nie \'n rugsteun kan herwin nie.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Laai rugsteun terug</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Dra rekening oor of herwin dit.</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Dra rekening oor</string>
<string name="registration_activity__skip">Slaan oor</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Klets rugsteune</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Dra rekening oor</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Dra rekening oor na nuwe Android-toestel</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Voer rugsteun-wagwoordfrase in</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Herstel</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan nie rugsteune van nuwe weergawes van Signal af invoer nie</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Verkeerde rugsteun-wagwoordfrase</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontroleer tans…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d boodskappe tot dusver…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Stel terug van rugsteun af?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Laai jou boodskappe en media vanaf n plaaslike rugsteun terug. As jy dit nie nou teruglaai nie, sal jy dit nie later kan teruglaai nie.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rugsteun-grootte: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Rugsteun-tydstempel: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktiveer plaaslike rugsteun?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiveer rugsteun</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Erken asseblief dat jy verstaan deur die bevestiging-kontroleblokkie te merk.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Skrap rugsteunkopieë?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktiveer en skrap alle plaaslike rugsteunkopieë?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Skrap rugsteunkopieë</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Kies \'n vouer om rugsteun te aktiveer. Rugsteunkopieë sal in hierdie ligging gestoor word.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Kies gids</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Geen lêerkieser beskikbaar nie.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Voer jou rugsteun-wagwoordfrase in om te verifieer</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifieer</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Jy het jou wagwoordfrase suksesvol ingevoer</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Wagwoordfrase verkeerd</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Skep tans Signal-rugsteun…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Besig om Signal-rugsteun te verifieer…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Rugsteun het misluk</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Jou rugsteungids is geskrap of verskuif.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Jou rugsteunlêer is te groot om in hierdie volume te stoor.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Daar is nie genoeg ruimte om jou rugsteun te stoor nie.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Jou onlangse rugsteun kon nie geskep en geverifieer word nie. Skep asb. \'n nuwe een.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Jou rugsteun bevat \'n baie groot lêer wat nie gerugsteun kan word nie. Skrap dit asb. en skep \'n nuwe rugsteun.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tik om rugsteunkopieë te bestuur.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Verkeerde nommer?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Bel my (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Resend Code (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontak Signal-steundiens</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-registrasie - verifikasiekode vir Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Verkeerde kode</string>
<string name="BackupUtil_never">Nooit</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Onbekend</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Sien my telefoonnommer</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Vind my volgens my foonnommer</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Enigiemand</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">My kontakte</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Niemand</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Jou foonnommer sal sigbaar wees vir alle mense en groepe aan wie jy boodskappe stuur.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Enigeen wat jou foonnommer in hul kontaklys het, sal jou as n kontak op Signal sien. Ander sal jou in Soek kan vind.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skermslot</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Sluit Signal-toegang met Android-skermslot of vingerafdruk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Skermslot-onaktiwiteitsluiting</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Skep n PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Verander jou PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-herinnerings</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Skakel af</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bevestig PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bevestig jou Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Maak seker dat jy jou PIN memoriseer of veilig bewaar, want dit kan nie herwin word nie. As jy jou PIN vergeet, kan jy moontlik data verloor wanneer jy jou Signal-rekening herregistreer.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN verkeerd. Probeer weer.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Kon nie registrasieslot aktiveer nie.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Kon nie registrasieslot deaktiveer nie.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Geen</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registrasieslot</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Jy moet jou registrasieslot-PIN invoer</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Jou PIN het ten minste %1$d syfers of karakters nodig</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Te veel pogings</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Jy het te veel keer die verkeerde registrasieslot-PIN ingevoer. Probeer weer oor n dag.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Jy het te veel keer probeer. Probeer later weer.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Kon nie aan die diens koppel nie</string>
<string name="preferences_chats__backups">Rugsteunkopieë</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal is gesluit</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TIK OM TE ONTSLUIT</string>
<string name="Recipient_unknown">Onbekend</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Dra rekening oor of herstel dit.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">As jy voorheen \'n Signal-rekening geregistreer het, kan jy jou rekening en boodskappe oordra of herstel</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Dra oor van Android-toestel af</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Dra jou rekening en boodskappe van jou ou Android-toestel af oor. Jy benodig toegang tot jou ou toestel.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Jy benodig toegang tot jou ou toestel.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Herwin van rugsteun af</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Herwin jou boodskappe van n plaaslike rugsteun af. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan doen nie.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Maak Signal op jou ou Android-foon oop</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Gaan voort</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tik op jou profielfoto bo links om Instellings te open</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Tik op \"Rekening\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Tik op \"Dra rekening oor\" en dan op \"Gaan voort\" op albei toestelle"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Besig om voor te berei om aan ou Android-toestel te verbind…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Dit neem \'n oomblik, behoort binnekort gereed te wees</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Wag vir ou Android-toestel om te verbind…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal benodig liggingtoestemming om jou ou Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal benodig geaktiveerde liggingsdienste om jou ou Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Wi-Fi moet aan wees vir Signal om jou ou Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind. Wi-Fi moet aan wees, maar dit hoef nie aan \'n Wi-Fi-netwerk gekoppel te wees nie.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Jammer, dit lyk asof hierdie toestel nie Wi-Fi Direct ondersteun nie. Signal gebruik Wi-Fi Direct om jou ou Android-toestel te ontdek en daarmee te verbind. Jy kan steeds \'n rugsteun herwin om jou rekening vanaf jou ou Android-toestel te herwin.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Herwin \'n rugsteunkopie</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">\'n Onverwagse fout het voorgekom terwyl daar gepoog is om met jou ou Android-toestel te verbind.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Besig om te soek vir \'n nuwe Android-toestel…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal benodig liggingtoestemming om jou ou Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal benodig geaktiveerde liggingsdienste om jou nuwe Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Wi-Fi moet aan wees vir Signal om jou nuwe Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind. Wi-Fi moet aan wees, maar dit hoef nie aan \'n Wi-Fi-netwerk gekoppel te wees nie.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Jammer, dit lyk asof hierdie toestel nie Wi-Fi Direct ondersteun nie. Signal gebruik Wi-Fi Direct om jou nuwe Android-toestel te ontdek en daarmee te verbind. Jy kan steeds \'n rugsteun skep om jou rekening op jou nuwe Android-toestel te herwin.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Skep \'n rugsteunkopie</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">\'n Onverwagse fout het voorgekom terwyl daar gepoog is om met jou nuwe Android-toestel te verbind.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Kan nie Wi-Fi-instellings oopmaak nie. Skakel asseblief Wi-Fi met die hand aan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Verleen liggingstoestemming</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Skakel liggingsdienste aan</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Skakel Wi-Fi aan</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Fout met verbinding</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Probeer weer</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Dien ontfouting-logs in</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verifieer kode</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifieer dat die kode hier onder op albei jou toestelle ooreenstem. Tik dan Gaan voort.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Die nommers stem nie ooreen nie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Gaan voort</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">As die nommers op jou toestelle nie ooreenstem nie, is dit moontlik dat jy met die verkeerde toestel verbind het. Om dit reg te stel, stop die oordrag en probeer weer, en hou jou toestelle naby mekaar.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Stop oordrag</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Kan nie ou toestel ontdek nie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Kan nie nuwe toestel ontdek nie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Maak seker die volgende toestemmings en dienste is geaktiveer:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Liggingstoestemming</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Liggingsdienste</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Op die Wi-Fi Direct-skerm, verwyder alle groepe wat onthou is en ontkoppel alle genooide en verbinde toestelle.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct-skerm</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Probeer om Wi-Fi af en aan te skakel, op beide toestelle.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Maak seker beide toestelle is in oordragmodus.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Gaan na ondersteuningsbladsy</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Probeer weer</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Wag vir ander toestel</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Tik Gaan voort op jou ander toestel om die oordrag te begin.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tik Gaan voort op jou ander toestel…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Kan nie van \'n nuwer weergawe van Signal af oordra nie</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Besig om data oor te dra</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hou albei toestelle naby mekaar. Moenie die toestelle afskakel nie, en hou Signal oop. Oordragte is end-tot-end-geënkripteer.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d boodskappe tot dusver…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% boodskappe tot dusver…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Kanselleer</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Probeer weer</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Stop oordrag</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Alle vordering met oordrag sal verlore gaan.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Oordrag het misluk</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Kan nie oordra nie</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Dra rekening oor</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Laai Signal op jou nuwe Android-foon af</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Tik op \"Dra oor of herstel rekening\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Kies \"Dra oor van Android-toestel af\" wanneer jy gevra word, en dan, \"Gaan voort\". Hou die toestelle naby mekaar."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Gaan voort</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Gaan na jou nuwe toestel</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Jou Signal-data is na jou nuwe toestel oorgedra. Om die oordragproses te voltooi, moet jy voortgaan met registrasie op jou nuwe toestel.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Maak toe</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Oordrag suksesvol</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Oordrag voltooi</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Om die oordragproses te voltooi, moet jy voortgaan om te registreer.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Gaan voort met registrasie</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Rekeningoordrag</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Besig om voor te berei om aan jou ander Android-toestel te verbind…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Besig om voor te berei om aan jou ander Android-toestel te verbind…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Besig om te soek vir jou ander Android-toestel…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Besig om aan jou ander Android-toestel te verbind…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Verfiëring vereis</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Besig om rekening oor te dra…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Voltooi registrasie op jou nuwe toestel</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Jou Signal-rekening is na jou nuwe toestel oorgedra, maar jy moet registrasie daarop voltooi om voort te gaan. Signal sal onaktief wees op hierdie toestel.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Klaar</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Kanselleer, en aktiveer hierdie toestel</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Versper</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Ontsper</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Voeg by kontakte</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Kan nie \'n toepassing vind wat kontakte kan oopmaak nie.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Voeg toe by n groep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Voeg by \'n ander groep toe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Kyk na veiligheidsnommer</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Maak admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Verwyder as admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Verwyder uit groep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Verwyder %1$s as groepadmin?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" sal hierdie groep en sy lede kan wysig."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Verwyder %1$s uit die groep?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Verwyder %1$s uit die groep? Hulle sal nie weer d.m.v. die groepskakel kan aansluit nie.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Verwyder</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Keur goed</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Weier</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Legaat vs Nuwe Groepe</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Wat is Legaatgroepe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Legaatgroepe is groepe wat nie met funksies van nuwe groepe soos admin en meer beskrywende groepbywerkings versoenbaar is nie.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kan ek n Legaatgroep opgradeer?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Legaatgroepe kan nog nie na nuwe groepe opgegradeer word nie, maar jy kan n nuwe groep met dieselfde lede skep indien hulle Signal se nuutste weergawe gebruik.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal sal in die toekoms n manier bied om Legaatgroepe op te gradeer.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Enigeen met hierdie skakel kan die groepnaam en -foto bekyk en versoek om aan te sluit. Deel dit met mense wie jy vertrou.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Enigeen met hierdie skakel kan die groepnaam en -foto bekyk en aansluit. Deel dit met mense wie jy vertrou.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Deel d.m.v. Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopieer</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-kode</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Deel</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Die skakel is tans onaktief</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Kon nie stemboodskap speel nie</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Stemboodskap · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s na %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">“%1$s” is versper.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Kon nie “%1$s” versper nie</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">“%1$s” is ontsper.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Hersien lede</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Hersien versoek</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d groeplede het dieselfde naam, hersien die lede hier onder en kies n aksie om te neem.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Indien jy onseker is oor die sender van die versoek, kan jy die kontakte hier onder nagaan en aksie neem.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Geen ander groepe in gemeen.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Geen groepe in gemeen nie.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d groep in gemeen</item>
<item quantity="other">%1$d groepe in gemeen</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d groep in gemeen</item>
<item quantity="other">%1$d groepe in gemeen</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Verwyder %1$s uit groep?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Verwyder</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Kon nie groeplid verwyder nie.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Lid</string>
<string name="ReviewCard__request">Versoek</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Jou kontak</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Verwyder uit groep</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Werk kontak by</string>
<string name="ReviewCard__block">Versper</string>
<string name="ReviewCard__delete">Skrap</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Het onlangs hul profielnaam van %1$s na %2$s verander</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s het aangesluit</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s en %2$s het aangesluit</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s en %3$s het aangesluit</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s en nog %3$d het aangesluit</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s het verlaat</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s en %2$s het verlaat</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s en %3$s het verlaat</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s en nog %3$d het verlaat</string>
<string name="CallParticipant__you">Jy</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Jy (op n ander toestel)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (op n ander toestel)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Swak Wi-Fi. Het oorgeskakel na mobiel.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Die skrap van jou rekening sal:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Voer jou foonnommer in</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Skrap rekening</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Skrap jou rekeninginligting en profielprent</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Skrap al jou boodskappe</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Skrap %1$s in jou betalingsrekening</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Geen landkode aangedui nie</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Geen nommer aangedui nie</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Die foonnommer wat jy ingevoer het stem nie met dié van jou rekening ooreen nie.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Is jy seker jy wil jou rekening skrap?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Dit sal jou Signal-rekening skrap en die toepassing terugstel. Die toep sal toemaak nadat die proses voltooi is.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Kon nie lokale data skrap nie. Jy kan dit handmatig in die stelsel-toepassingsinstellings skrap.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Lanseer toepassingsinstellings</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Groepe word verlaat…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Rekening word geskrap…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Jou intekening word gekanselleer…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Dit kan n paar minute duur, afhangend van die hoeveelheid groepe waarvan jy lid is</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Gebruikerdata word geskrap en toepassing word teruggestel</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Rekening is nie geskrap nie</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Die skrapproses kon nie voltooi word nie. Gaan jou netwerkverbinding na en probeer weer.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Soek lande</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Slaan oor</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Deel</string>
<string name="ShareActivity__send">Stuur</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Kon nie deelbare data uit die versamelpunt vir hierdie data kry nie.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Kon nie na sommige gebruikers stuur nie</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Jy kan slegs met tot %1$d kletse deel</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Kletskleur</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Stel kletskleure terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Stel kletskleur terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Stel kletskleur terug?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Stel muurpapier</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Donkermodus doof muurpapier uit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaknaam</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Herstel</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Muurpapiervoorskou</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Wil jy alle kletskleure oorheers?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Wil jy alle muurpapiere oorheers?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Stel verstekkleure terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Stel alle kleure terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Stel verstekmuurpapier terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Stel alle muurpapiere terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Stel muurpapiere terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Stel muurpapier terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Stel muurpapier terug?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Kies uit fotos</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Voorinstellings</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Voorskou</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Stel muurpapier</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Vee vir voorskou van nog muurpapiere</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Stel muurpapier vir alle kletse</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Stel muurpapier vir %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om jou galery te sien, is bergingtoestemming nodig.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Knyp vir zoem, sleep om te maak pas.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Stel muurpapier vir alle kletse.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Stel muurpapier vir %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Fout by muurpapierinstelling.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Vervaag foto</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Oor MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin is n nuwe privaatheidgefokusde digitale geldeenheid.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Besig om fondse toe te voeg</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Jy kan fondse vir gebruik in Signal toevoeg deur MobileCoin aan jou beursie-adres te stuur.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Betaal tans uit</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Jy kan MobileCoin enige tyd uitbetaal op n beurs wat MobileCoin steun. Maak bloot n oordrag na jou rekening by die spesifieke beurs.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Versteek hierdie kaart?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Versteek</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Stoor herwinfrase</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Jou herwinfrase bied nog n manier om jou betalingsrekening terug te stel.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Stoor jou frase</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Werk jou PIN by</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Met n hoë balans wil jy dalk na n alfanumeriese PIN opgradeer om jou rekening beter te beskerm.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Werk PIN by</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktiveer beursie</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Jou balans</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Ons beveel aan dat jy jou fondse na n ander beursie-adres oordrag voor jy betalings deaktiveer. Indien jy kies om nie nou jou fondse oor te dra nie, sal hulle in die beursie wat aan Signal gekoppel is, bly as jy betalings heraktiveer.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Dra oorblywende balans oor</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiveer sonder oordrag</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiveer</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktiveer sonder oordrag?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Jou balans sal in jou Signal-gekoppelde beursie bly indien jy kies om betalings te heraktiveer.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fout met beursie-deaktivering.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Bekyk herwinfrase</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Stoor herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Voer herwinfrase in</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Jou saldo sal outomaties teruggestel word wanneer jy Signal herinstalleer as jy jou Signal-PIN bevestig. Jy kan ook jou saldo terugstel deur n herwinfrase te gebruik, n %1$d-woordfrase wat uniek is aan jou. Skryf dit neer en bewaar dit op \'n veilige plek.</item>
<item quantity="other">Jou saldo sal outomaties teruggestel word wanneer jy Signal herinstalleer as jy jou Signal-PIN bevestig. Jy kan ook jou saldo terugstel deur n herwinfrase te gebruik, n %1$d-woordfrase wat uniek is aan jou. Skryf dit neer en bewaar dit op \'n veilige plek.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Jy het \'n beskikbare saldo! Dis tyd om jou herwinfrase te stoor—\'n sleutel van 24 woorde wat jy kan gebruik om jou saldo te herwin.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Dis tyd om jou herwinfrase te stoor—\'n sleutel van 24 woorde wat jy kan gebruik om jou saldo te herwin. Vind meer uit</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Jou herwinfrase is n %1$d-woordfrase wat uniek is vir jou. Gebruik dit om jou balans terug te stel.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Begin</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Voer handmatig in</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Plak vanaf knipbord</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Gaan voort sonder om te stoor?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Jou herwinfrase laat toe dat jy jou saldo in \'n ergstegeval-scenario herwin. Ons beveel ten sterkste aan dat jy dit stoor.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Slaan Herwinfrase oor</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Plak herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Ongeldige herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Maak seker jy het %1$d woorde ingevoer en probeer weer.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Wysig</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Jou herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Skryf die volgende %1$d woorde in volgorde neer. Bewaar jou lys op n veilige plek.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Maak seker jy het die frase korrek ingevoer.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Moenie n skermgreep maak of per e-pos stuur nie.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Betalingsrekening teruggestel.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Ongeldige herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Maak seker jy het die frase korrek ingevoer en probeer weer.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopieer na knipbord?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Indien jy kies om jou herwinfrase digitaal te bewaar, moet jy seker maak dit is veilig geberg op \'n plek wat jy vertrou.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopieer</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Bevestig herwinfrase</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Voer die volgende woorde van jou herwinfrase in.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Woord %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Sien frase weer</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Klaar</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Herwinfrase bevestig</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Voer herwinfrase in</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Voer woord %1$d in</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Woord %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Ongeldige woord</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Bekyk</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s het %2$s gestuur</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nuwe betaalkennisgewings</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Kan nie betaling stuur nie</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Om n betaling aan hierdie gebruiker te stuur moet hulle n boodskapversoek van jou aanvaar. Stuur n boodskap om n boodskapversoek te skep.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Stuur n boodskap</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Jy het geen groepe in gemeen met hierdie persoon nie. Hanteer versoeke met omsigtigheid om ongewenste boodskappe te voorkom.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Geen van jou kontakte of mense met wie jy klets is in hierdie groep nie. Hanteer versoeke met omsigtigheid om ongewenste boodskappe te voorkom.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Oor boodskapversoeke</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Goed</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Hier is n voorskou van die kletskleur.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Die kleur is slegs vir jou sigbaar.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Groepbeskrywing</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standaard</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Vinniger, minder data</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Hoog</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Stadiger, meer data</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Fotokwaliteit</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Nooi jou vriende uit</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Intekenaar na knipbord gekopieer</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Rekening</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Jy sal mettertyd al hoe minder gevra word</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Jou Signal-PIN is nodig om weer jou telefoonnommer met Signal te registreer.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Verander telefoonnommer</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Gebruik dit om jou huidige telefoonnommer na n nuwe een te verander. Jy kan hierdie verandering nie ongedaan maak nie.\n\nMaak seker jou nuwe nommer kan SMSe of oproepe ontvang voor jy voortgaan.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Jou telefoonnommer het na %1$s verander</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Goed</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Verander nommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Jou ou nommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Ou telefoonnommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Jou nuwe nommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nuwe telefoonnommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Die foonnommer wat jy ingevoer het stem nie met dié van jou rekening ooreen nie.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Jy moet jou ou nommer se landkode spesifiseer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Jy moet jou ou telefoonnommer spesifiseer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Jy moet jou nuwe nommer se landkode spesifiseer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Jy moet jou nuwe telefoonnommer spesifiseer</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Verander nommer</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Bevestig tans %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha word vereis</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Verander nommer</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Jy gaan nou jou telefoonnommer van %1$s na %2$s verander.\n\nBevestig asb. of die onderstaande nommer korrek is voor jy voortgaan.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Wysig nommer</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal verander nommer – Hulp nodig met PIN vir Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PINs stem nie ooreen nie</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Die PIN wat met jou nuwe nommer verbind is verskil van die PIN wat met jou ou nommer verbind is. Wil jy die ou PIN behou of dit bywerk?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Behou ou PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Werk PIN by</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Behou ou PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Dit kom voor of jy jou nommer probeer verander het, maar ons kon nie vasstel of dit suksesvol was nie.\n\nKyk tans weer…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Veranderingstatus bevestig</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Jou nommer is bevestig as %1$s. Indien dit nie jou nuwe nommer is nie, moet jy asb. die nommerveranderingsproses weer begin.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Veranderingstatus nie bevestig nie</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Ons kon nie die status van jou nommerveranderingsversoek bepaal nie.\n\n(Fout: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Probeer weer</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Verlaat</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Dien ontfoutlog in</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Toetsbord</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Invoersleutel stuur</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Gebruik as verstek-SMS-toep</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Voer SMS-boodskappe uit</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Voer SMS-boodskappe weer uit</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Verwyder SMS-boodskappe</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Besig om SMS-boodskappe uit Signal te verwyder…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Jy kan in Instellings te eniger tyd SMS-boodskappe uit Signal verwyder.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Jy kan jou SMS\'e na jou foon se SMS-databasis uitvoer</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">As jy weer uitvoer, kan dit duplikaatboodskappe tot gevolg hê.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Verwyder SMS-boodskappe uit Signal om stoorruimte beskikbaar te stel.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS-ondersteuning sal binnekort verwyder word om op geënkripteerde boodskappe te fokus.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Boodskappe</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Oproepe</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Stel in kennis wanneer…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontak sluit by Signal aan</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Kennisgewingsprofiele</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profiele</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Skep n profiel om slegs kennisgewings te ontvang van die mense en groepe wat jy kies.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Kennisgewingsprofiele</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Skep profiel</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Versper</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakte</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Boodskappe</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Verdwynboodskappe</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Toepassingveiligheid</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Versper skermgrepe in die onlangs-lys en binne-in die toepassing</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-boodskappe en oproepe, herlei oproepe altyd, en verseëlde afsender</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Verstek-tydhouer vir nuwe kletse</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Stel n verstek-verdwynboodskap-tydhouer in vir alle kletse wat jy begin.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Vereis gebruik van Android-skermslot of vingerafdruk om fondse oor te plaas</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Kan nie betalingsluiting aktiveer nie</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Om Betalingsluiting te gebruik moet jy eers \'n skermslot of vingerafdruk-ID in jou foon se instellings aktiveer.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Kon nie na stelselinstellings navigeer nie</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Toon statusikoon</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Toon n ikoon in boodskapdetails wanneer dit d.m.v. verseëlde afsender afgelewer is.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Indien geaktiveer, sal nuwe boodskappe wat in nuwe kletse wat u begin gestuur en ontvang is, verdwyn nadat dit gesien is.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Indien geaktiveer, sal nuwe boodskappe wat in hierdie klets gestuur en ontvang is, verdwyn nadat dit gesien is.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Af</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 weke</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 week</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dag</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 uur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 uur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minute</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekondes</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Pasgemaakte tyd</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Stel</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Stoor</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekondes</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minute</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">uur</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dae</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">weke</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Steundienssentrum</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontak ons</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Weergawe</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Ontfoutlog</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Bepalings &amp; Privaatheidsbeleid</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Kopiereg Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Gelisensieer onder die GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Mediakwaliteit</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Gestuurde mediakwaliteit</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Stuur van hoëkwaliteitmedia sal meer data gebruik.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Hoog</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standaard</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Oproepe</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Outo</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Gebruik pasgemaakte kleure</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Kletskleur</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Wysig</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Dupliseer</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Skrap</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Skrap kleur</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Hierdie pasgemaakte kleur word in %1$d klets gebruik. Wil jy dit vir alle kletse skrap?</item>
<item quantity="other">Hierdie pasgemaakte kleur word in %1$d kletse gebruik. Wil jy dit vir alle kletse skrap?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Skrap kletskleur?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solied</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradiënt</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Tint</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Versadiging</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Stoor</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Wysig kleur</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Hierdie kleur word in %1$d klets gebruik. Wil u veranderinge vir alle kletse bewaar?</item>
<item quantity="other">Hierdie kleur word in %1$d kletse gebruik. Wil jy veranderinge vir alle kletse stoor?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Skenk aan Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal word gedryf deur mense soos jy. Skenk maandeliks en ontvang \'n wapen.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Skenk</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Nie nou nie</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Pas reaksies aan</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tik om n emoji te vervang</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Stel terug</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Stoor</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Pas die kleur outomaties by die muurpapier aan</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Sleep om die gradiëntrigting te verander</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Voeg n profielfoto toe</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Kies n voorkoms en kleur om u voorletters pas te maak.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Nie nou nie</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Voeg foto toe</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Word n onderhouer</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal word gedryf deur mense soos jy. Skenk en ontvang \'n wapen.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Nie nou nie</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Skenk</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Open emoji-soektog</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Open plakkersoektog</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Open gif-soektog</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Plakkers</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Trutoets</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Deursoek emoji</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Terug na emoji</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Vee soekopdrag uit</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Deursoek GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Deursoek plakkers</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Geen resultate gevind nie</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Geen resultate gevind nie</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Onbekende luitoon</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Kan nie byvoegings tot groepstorie maak nie</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Slegs admins van hierdie groep kan byvoegings tot groepstories maak</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Kontakte-toepassing nie gevind nie</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Begin video-oproep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Begin stemoproep</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Storie</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Boodskap</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Klank</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Bel</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Demp</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Gedemp</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Soek</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Verdwynboodskappe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Klanke &amp; kennisgewings</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Kontakbesonderhede</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Bekyk veiligheidsnommer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Versper</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Versper groep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Ontsper</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Ontsper groep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Voeg toe tot n groep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Sien alles</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Voeg lede toe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Toestemmings</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Versoeke &amp; uitnodigings</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Groepskakel</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Voeg by as n kontak</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Ontdemp</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Gesprek gedemp tot %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Gesprek vir altyd gedemp</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefoonnommer na knipbord gekopieer.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefoonnommer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Kry wapens vir jou profiel deur Signal te ondersteun. Tik op n wapen om meer uit te vind.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Voeg lede toe</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Wysig groepinligting</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Stuur boodskappe</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Alle lede</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Slegs admins</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Wie kan nuwe lede toevoeg?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Wie kan hierdie groep se inligting wysig?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Wie kan boodskappe stuur</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Demp kennisgewings</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Nie gedemp nie</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Meldings</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Laat altyd weet</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Moenie laat weet nie</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Pasgemaakte kennisgewings</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Onlangs gebruik</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nuwe betaling</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nuwe boodskap</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Boodskap</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Oudio-oproep</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Video-oproep</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Verwyder</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Versper</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Verwyder %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Jy sal nie hierdie persoon sien wanneer jy soek nie. Jy sal \'n boodskapversoek kry as hulle in die toekoms vir jou \'n boodskap stuur.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s is verwyder</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s is versper</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Kan nie %1$s verwyder nie</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Hierdie persoon is in jou toestel se kontakte gestoor. Skrap hulle uit jou kontakte en probeer weer.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Bekyk kontak</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is nie \'n Signal-gebruiker nie</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Soek vir naam of nommer</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Stop stemboodskap</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Verander stemboodskapsnelheid</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Laat stemboodskap wag</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Speel stemboodskap af</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Navigeer na stemboodskap</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatar-voorskou</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Neem n foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Kies n foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Teks</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Stoor</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Vee avatar uit</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Kon nie die avatar stoor nie</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Voorskou</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Klaar</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Teks</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Kleur</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Kies n kleur</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Deel</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Navigeer op</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Stuur aan na</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Deel met</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Voeg n boodskap by</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Stuur vinniger aan</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Video\'s sal tot 30s-grepe verkort en as veelvuldige Stories gestuur word.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Video\'s wat na Stories gestuur word, kan nie langer as 30s wees nie.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Aangestuurde boodskappe word nou onmiddellik gestuur.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Stuur %1$d boodskap</item>
<item quantity="other">Stuur %1$d boodskappe</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Boodskap gestuur</item>
<item quantity="other">Boodskappe gestuur</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Kon nie boodskap stuur nie</item>
<item quantity="other">Kon nie boodskappe stuur nie</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Kon nie boodskap aanstuur nie omdat dit nie meer beskikbaar is nie.</item>
<item quantity="other">Kon nie boodskappe aanstuur nie omdat dit nie meer beskikbaar is nie.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Slegs admins kan boodskappe na hierdie groep stuur.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Perk is bereik</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Voeg by tot die groepstorie \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Voeg by storie by</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Voeg n boodskap toe</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Voeg n antwoord toe</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Stuur na</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Eenkeerkyk-boodskap</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Een of meer items was te groot</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Een of meer items was ongeldig</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Te veel items gekies</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Kanselleer</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Skets</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Skryf teks</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Voeg n plakker toe</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Vervaag</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Klaar gewysig</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Wis alles</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Maak ongedaan</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Wissel tussen merker en uitligter</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Wissel tussen teksstyle</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Stuur</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Tik om te verwyder</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Tik om te kies</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Wys af</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Wys veranderinge af?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Jy sal veranderinge aan hierdie foto verloor.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">My wapens</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Vertoonwapen</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Vertoon wapens op profiel</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Kon nie profiel bywerk nie</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Kies n wapen</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Jy moet n wapen kies</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Kon nie profiel bywerk nie</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Skenk nou</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s ondersteun Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s ondersteun Signal met \'n maandelikse skenking. Signal is n niewinsgewende organisasie sonder adverteerders of beleggers en word slegs deur mense soos jy ondersteun.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s ondersteun Signal met \'n skenking. Signal is n niewinsgewende organisasie sonder adverteerders of beleggers en word slegs deur mense soos jy ondersteun.</string>
<string name="ImageView__badge">Wapen</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Kanselleer Intekening</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Bevestig Kansellasie?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Jy sal nie weer gefaktureer word nie. Jou wapen sal aan die einde van jou faktureringstydperk van jou profiel verwyder word.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Bevestig</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Doen opdatering van Intekening</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Jou intekening is gekanselleer.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Doen opdatering van intekening?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Werk by</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Die volle bedrag (%1$s) van die nuwe intekeningprys sal vandag gehef word. Jou intekening sal maandeliks hernu word.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/maand</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Hernu %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Verstryk %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal is anders.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Private boodskappe. Geen advertensies, geen naspoorders, geen observasie nie.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal word deur skenkings ondersteun, wat beteken dat jou privaatheid sentraal staan in alles wat ons doen. Signal is vir jou gebou; nie vir jou data nie, en nie vir wins nie.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">As jy kan, maak asseblief vandag \'n skenking om Signal pret, betroubaar en beskikbaar vir almal te hou.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Dankie vir jou ondersteuning!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Jy het \'n skenkerwapen van Signal verdien! Vertoon dit op jou profiel om met jou ondersteuning te spog.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Jy kan ook</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">n maandelikse onderhouer word.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Vertoon op profiel</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Maak vertoonwapen</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Gaan voort</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Wanneer jy meer as een wapen het, kan jy een kies om te vertoon sodat ander dit op jou profiel kan sien.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Kry wapens vir jou profiel deur Signal te ondersteun.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal is n niewinsgewende organisasie sonder adverteerders of beleggers en word slegs deur mense soos jy ondersteun.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Skenk aan Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Meer</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">My steun</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Bestuur intekening</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Skenkingskwitansies</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Wapens</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Gereelde Vrae oor Intekening</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Ander maniere om te gee</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Skenk namens \'n vriend/in</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Voer Eie Bedrag in</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Eenmalige bydrae</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Die minimum bedrag wat jy kan skenk is %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/maand</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Hernu %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Transaksie word verwerk…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Kon nie wapen byvoeg nie. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Kontak asb. ondersteuning.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Hupstoot-wapen het verval</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Maandelikse Skenking Gekanselleer</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Jou Hupstoot-wapen het verval en is nie meer op jou profiel sigbaar nie.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Jy kan jou Hupstoot-wapen met n eenmalige bydrae vir nog 30 dae heraktiveer.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Jy kan Signal aanhou gebruik, maar om tegnologie te ondersteun wat vir jou gebou is, oorweeg dit om \'n onderhouer te word deur \'n maandelikse skenking te maak.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Word n onderhouer</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Voeg n Hupstoot by</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Jou herhalende maandelikse skenking is outomaties gekanselleer omdat jy vir te lank onaktief was. Jou %1$s-wapen is nie meer op jou profiel sigbaar nie.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Jou herhalende maandelikse skenking is gekanselleer omdat ons nie jou betaling kon verwerk nie. Jou wapen is nie meer op jou profiel sigbaar nie.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Jou herhalende maandelikse skenking is gekanselleer. %1$s Jou %2$s-wapen is nie meer op jou profiel sigbaar nie.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Jy kan steeds Signal gebruik, maar om die toepassing te ondersteun en jou wapen te heraktiveer moet jy nou hernu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Hernu intekening</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Gaan na Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Kan nie intekeningbetaling verwerk nie</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Ons sukkel om u Signal-onderhouerbetaling in te vorder. Maak seker u betaalmetode is bygewerk. Indien dit nie is nie, werk dit by in Google Pay. Signal sal oor n paar dae weer probeer om die betaling te verwerk.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Moet dit nie weer wys nie</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontak steundiens</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Kry n %1$s-wapen</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Betaling word verwerk…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Kon nie betaling verwerk nie</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Kon nie betaling verwerk nie. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Jou betaling kon nie verwerk word nie en geen betaling is van jou gehef nie. Probeer asb. weer.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Steeds besig om te verwerk</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Kon nie wapen byvoeg nie</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Kon nie geldigheid van wapen bevestig nie</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Kon nie geldigheid van bedienerrespons bevestig nie. Kontak asseblief die steundiens.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Skenking was onsuksesvol</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Jou betaling is verwerk maar Signal kon nie jou skenkingsboodskap stuur nie. Kontak asb. ondersteuning.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Jou wapen kon nie by jou rekening gevoeg word nie, maar \'n betaling is dalk van jou gehef. Kontak asb. ondersteuning.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Jou betaling word nog verwerk. Dit kan n paar minute duur afhangend van jou verbinding.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Kon nie intekening kanselleer nie</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Intekeningkansellasie vereis n internetverbinding.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Jou toestel ondersteun nie Google Pay nie. Jy kan dus nie inteken om n wapen te verdien nie. Jy kan Signal steeds ondersteun deur n skenking op ons webwerf te maak.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Netwerkfout. Gaan jou verbinding na en probeer weer.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Probeer weer</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Kan nie skenking stuur nie</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Hierdie gebruiker kan nie geskenke ontvang totdat hulle Signal opgedateer het nie.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Jou geskenk kon nie gestuur word nie as gevolg van \'n netwerkfout. Kontroleer jou verbinding en probeer weer.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_to_s">Skenking aan %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s het namens jou aan Signal geskenk</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Los af</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Bekyk</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Besig om af te los…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Afgelos</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Probeer n ander betaalmetode of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Bevestig dat jou betaalmetode bygewerk is in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Bevestig dat jou betaalmetode korrek is in Google Pay en probeer weer. Indien die probleem voortduur, kontak asb. jou bank.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Jou kaart ondersteun nie hierdie tipe aankoop nie. Probeer n ander betaalmetode.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Jou kaart het verval. Werk jou betaalmetode by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Gaan na Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Probeer weer</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Jou kaartnommer is verkeerd. Werk dit by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Jou kaart se sekuriteitsnommer is verkeerd. Werk dit by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Jou kaart het onvoldoende fondse om die aankoop te voltooi. Probeer n ander betaalmetode.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Die vervalmaand op jou betaalmetode is verkeerd. Werk dit by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Die vervaljaar op jou betaalmetode is verkeerd. Werk dit by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Probeer weer die betaling voltooi of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Probeer weer of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer. Indien die probleem voortduur, kontak jou bank.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Jou kaart het verval. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Jou kaart se CVC-nommer is verkeerd. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Die vervalmaand op jou kaart is verkeerd. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Die vervaljaar op jou kaart is verkeerd. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Jou kaartnommer is verkeerd. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Gee jou profiel \'n naam</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profielnaam</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Volgende</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Skep</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Stoor</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Wysig hierdie profiel</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Daar is reeds \'n profiel met hierdie naam</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Werk</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Slaap</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Bestuur</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Rustyd</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokus</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Moet n naam hê</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Toegelate kennisgewings</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Voeg mense of groepe toe van wie jy kennisgewings wil ontvang wanneer hierdie profiel aan is</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Voeg mense of groepe toe</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Voeg toe</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Skep n profiel om slegs kennisgewings en oproepe te ontvang van die mense en groepe van wie jy wil hoor.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profiele</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nuwe profiel</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Aan</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Skrap profiel</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">“%1$s” is verwyder.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Maak ongedaan</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Skrap profiel permanent?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Skrap</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Wysig kennisgewingsprofiel</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Daagliks</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Aan</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Af</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s tot %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Uitsonderings</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Laat alle oproepe toe</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Laat weet vir alle meldings</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Skedule</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Sien alle</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Voeg n skedule toe</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Stel n skedule op om hierdie kennisgewingsprofiel outomaties te aktiveer.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Skedule</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Begin</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Einde</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">D</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">W</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">D</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">V</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Stel begintyd</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Stel eindigtyd</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Stoor</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Slaan oor</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Volgende</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Skedule moet ten minste een dag hê</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profiel geskep</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Klaar</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Jy kan jou profiel handmatig aan- of afskakel d.m.v. die kieslys op die kletslys.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Voeg n skedule toe in instellings om jou profiel te outomatiseer.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Jou profiel sal outomaties aan- en afskakel volgens jou skedule.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nuwe profiel</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Vir 1 uur</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Tot %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Bekyk instellings</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Aan tot %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Kon nie kieser open nie.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal Vrystellingsnotas &amp; Nuus</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Alle aktiwiteit</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Alle</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Herhalend</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Eenmalig</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Skenking namens \'n vriend/in</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Tipe skenking</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum betaal</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Deel kwitansie</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">As jy Signal herinstalleer het, sal kwitansies van vorige skenkings nie beskikbaar wees nie.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Skenkingskwitansie</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Bedrag</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Dankie vir jou ondersteuning aan Signal. Jou bydrae help om die missie van die ontwikkeling van oopbron privaatheidstegnologie te befonds wat vrye uitdrukking beskerm en veilige globale kommunikasie vir miljoene mense regoor die wêreld moontlik maak. As jy \'n inwoner van die Verenigde State is, behou asseblief hierdie kwitansie vir jou belastingrekords. Signal Technology Foundation is \'n belastingvrye niewinsgewende organisasie in die Verenigde State ingevolge artikel 501c3 van die Internal Revenue Code. Ons federale belasting-ID is 82–4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Geen kwitansies nie</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Kletse</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Stories</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Storieprivaatheid</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">My Stories</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Tik om by te voeg</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Geen onlangse bywerking om te wys nie.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Versteek storie</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Maak storie sigbaar</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Stuur aan</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Deel…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Gaan na klets</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Inligting</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Stuur tans…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Besig om %1$d… te stuur</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Kon nie stuur nie</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Gedeeltelik gestuur</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Tik om weer te probeer</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Versteek storie?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nuwe storiebywerkings van %1$s sal nie meer boaan die storielys verskyn nie.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Versteek</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Storie is versteek</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Versteekte stories</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d kykslag</item>
<item quantity="other">%1$d kykslae</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Stuur aan</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s se Storie</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Skrap storie?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Hierdie storie sal geskrap word vir jou en almal wat dit ontvang het.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Kon nie stoor nie</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d kykslag</item>
<item quantity="other">%1$d kykslae</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d antwoord</item>
<item quantity="other">%1$d antwoorde</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Voeg toe</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Kykslae afgeskakel</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Jy</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s tot %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Antwoord</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Gedeeltelik gestuur. Tik vir besonderhede</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Kon nie stuur nie. Tik om weer te probeer</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Antwoord aan groep</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Nog geen kykslae nie</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Aktiveer kykbewyse om te sien wie na jou stories gekyk het.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Gaan na instellings</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Verwyder kyker?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s sal steeds hierdie plasing kan sien, maar sal geen toekomstige plasings kan sien wat jy in %2$s deel nie.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Verwyder kyker</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Nog geen antwoorde nie</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Jy kan nie op hierdie storie antwoord nie, want jy is nie meer \'n lid van hierdie groep nie.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Het op die storie gereageer</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Kykslae</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Antwoorde</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reageer op hierdie storie</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Besig om privaat te antwoord op %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Antwoord aan %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopieer</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Skrap</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">My Storie</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Bekyk</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Wie hierdie storie kan sien</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Alle Signal-verbindings</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Almal behalwe…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Versteek jou storie vir spesifieke mense</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d persoon uitgesluit</item>
<item quantity="other">%1$d persone uitgesluit</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Deel slegs met…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Deel slegs met geselekteerde mense</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d mens</item>
<item quantity="other">%1$d mense</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Kies wie na jou storie kan kyk. Veranderinge sal nie stories wat jy reeds gestuur het, beïnvloed nie.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Antwoorde &amp; reaksies</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Laat antwoorde &amp;amp toe; reaksies</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Laat toe dat mense wat na jou storie kan kyk, daarop reageer en antwoord</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal-verbindings</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal-verbindings is mense wat jy gekies het om te vertrou, hetsy deur:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">\'n Gesprek te begin</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">\'n Boodskapversoek te aanvaar</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Hulle in jou stelselkontakte te hê</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Jou verbindings kan jou naam en foto sien, en kan plasings in \"My Storie\" sien, tensy jy dit vir hulle versteek."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Voeg kyker by</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Skrap pasgemaakte storie</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Verwyder %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Hierdie persoon sal nie meer jou storie sien nie.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Wysig naam van storie</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Naam van storie</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Tik om teks by te voeg</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Voeg teks toe</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Klaar met byvoeging van teks</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Teks</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Tik of plak \'n URL in</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Deel \'n skakel met mense wat na jou storie kyk</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Soek</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Voer asseblief \'n geldige skakel in.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Almal behalwe…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deel slegs met…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Klaar</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Verwyder groepstorie?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">“%1$s” sal verwyder word.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Skrap pasgemaakte storie?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" en opdaterings wat in hierdie storie gedeel word, sal uitgevee word.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Skrap</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Storie kon nie gestuur word nie. Kontroleer jou verbinding en probeer weer.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Stuur</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Skakel af en skrap</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Kies kykers</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Volgende</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Benoem storie</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Slegs jy kan die naam van hierdie storie sien.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Storie se naam (word vereis)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Kykers</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Skep</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Hierdie veld word vereis.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Daar is reeds \'n storie met hierdie naam.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Kies alles</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Kies jou storietipe</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nuwe persoonlike storie</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Slegs sigbaar vir spesifieke mense</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Groepstorie</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Deel in \'n bestaande groep</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Kies groepe</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Sien Meer</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Besig om antwoord te stuur…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Hierdie storie is nie meer beskikbaar nie.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Kan nie storie aflaai nie. %1$s sal dit weer moet deel.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Geen Internetverbinding nie</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Kon nie Inhoud Laai nie</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Storie gestuur</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Kon nie storie stuur nie</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Kyk na storie</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Bekyk profielfoto</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Jy het op %1$s se storie gereageer</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Het op jou storie gereageer</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Het op \'n storie gereageer</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Sien meer</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Besoek skakel</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d dag lank</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d dae lank</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Skenk namens \'n vriend/in</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Ondersteun Signal deur \'n skenking te maak namens \'n vriend/in of familielid wat Signal gebruik. Hulle sal \'n wapen kry om vir %1$d dag op hulle profielfoto te vertoon.</item>
<item quantity="other">Ondersteun Signal deur \'n skenking te maak namens \'n vriend/in of familielid wat Signal gebruik. Hulle sal \'n wapen kry om vir %1$d dae op hulle profielfoto te vertoon.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Volgende</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Kies ontvanger</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Bevestig skenking</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Stuur na</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Die ontvanger sal in \'n 1-1 boodskap van die skenking in kennis gestel word. Voeg jou eie boodskap hier onder by.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Eenmalige skenking</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Voeg n boodskap toe</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Besig om ontvanger te verifieer…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s het namens jou \'n skenking gemaak</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Dankie vir jou ondersteuning!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s het namens jou \'n skenking aan Signal gemaak! Wys jou ondersteuning van Signal op jou profiel.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Jy het \'n skenking aan Signal gemaak namens %1$s. Hulle sal die keuse kry om hulle ondersteuning op hul profiel te wys.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Los af</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Gebruik tans wapen…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Jy kan jou wapen later aflos.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Jy het \'n skenking aan Signal gemaak namens %1$s. Hulle sal die keuse kry om hulle ondersteuning op hul profiel te wys.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Jou wapen het verstryk</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Jou wapen het verstryk en is nie meer vir andere op jou profiel sigbaar nie.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Oorweeg dit asb. om n maandelikse onderhouer te word om steeds tegnologie wat vir jou gebou is, te steun.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Maak \'n maandelikse skenking</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Deel slegs met</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Groepstorie · %1$d kyker</item>
<item quantity="other">Groepstorie · %1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Groepstorie · %1$d kyker</item>
<item quantity="other">Groepstorie · %1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d uitgesluit</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d uitgesluit</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Tik om jou kykers te kies</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Storie-instellings</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Verwyder storie</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Skrap storie</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Verwyder groepstorie?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Dit sal die storie van hierdie lys af verwyder. Jy sal steeds na stories van hierdie groep kan kyk.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Skrap storie?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Skrap die pasgemaakte storie \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Skrap</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d dag oor</item>
<item quantity="other">%1$d dae oor.</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d uur oor.</item>
<item quantity="other">%1$d uur oor.</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuut oor</item>
<item quantity="other">%1$d minute oor.</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Het verval</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Tik om voort te gaan</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Vee boontoe om oor te slaan</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Vee na regs om te verlaat</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Ek verstaan</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Maak kontekskieslys oop</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Geverifieer</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Geverifieer</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Veiligheidsnommerveranderinge</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Die volgende mense het moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander. Tik op \'n ontvanger om die nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Veiligheidsnommerkontrole</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Veiligheidsnommerkontrole is voltooi</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Alle verbindings is nagegaan, tik stuur om voort te gaan.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Jy het %1$d konneksies wat moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander het. Voordat jy jou storie met hulle deel, gaan hulle veiligheidsnommers na of oorweeg dit om hulle uit jou storie te verwyder.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verifieer veiligheidsnommer</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Verwyder uit storie</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Stuur in elk geval</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Gaan verbindings na</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Geen verdere ontvangers om te wys nie.</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Klaar</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Veiligheidsnommerveranderinge</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$dontvanger het moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander. Tik op \'n ontvanger om die nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.</item>
<item quantity="other">%1$dontvangers het moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander. Tik op \'n ontvanger om die nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakte</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Verwyder almal</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Verwyder</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">My Storie-privaatheid</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Kies wie plasings in My Storie kan sien. Jy kan altyd veranderinge in instellings maak.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Alle Signal-verbindings</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Almal behalwe…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deel slegs met…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Gestuur</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Ontvang</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Lêergrootte</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Storieopdaterings verdwyn outomaties na 24 uur. Kies wie jou storie kan sien of nuwe stories met spesifieke kykers of groepe kan skep.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Skakel stories af</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">As jy stories afskakel, sal jy nie meer stories kan deel of daarna kyk nie.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Skakel stories aan</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Deel en kyk na stories van andere. Stories verdwyn outomaties ná 24 uur.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Wil jy stories afskakel?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Jy sal nie meer stories kan deel of sien nie. Storiebywerkings wat jy onlangs gedeel het, sal ook geskrap word.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Storieprivaatheid</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Stories</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Kykbewyse</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Sien en deel wanneer na stories gekyk word. As dit gedeaktiveer is, sal jy nie sien wanneer ander na jou storie kyk nie.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nuwe storie</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Wie hierdie storie kan sien</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Lede van die groep \"%1$s\" kan na hierdie storie kyk en daarop antwoord. Jy kan die lidmaatskap vir hierdie klets in die groep bywerk."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Verwyder groepstorie</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Oorvloei-kieslys</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Besig om boodskappe uit te voer…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">SMS-uitvoer uit Signal voltooi</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tik hier om na Signal terug te keer</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Voer jou SMS-boodskappe uit</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Jy kan jou SMS-boodskappe na jou foon se SMS-databasis uitvoer en jy sal die opsie hê om dit op Signal te hou of te verwyder. Dit laat ander SMS-toepassings op jou foon toe om dit in te voer. Dit skep nie \'n deelbare lêer van jou SMS-geskiedenis nie.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Besig om SMS-boodskappe uit te voer</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Dit kan \'n rukkie neem</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Besig om %1$d van %2$d uit te voer…</item>
<item quantity="other">Besig om %1$d van %2$d uit te voer…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Jy het moontlik nie genoeg skyfspasie nie</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Jy het ongeveer %1$s nodig om jou boodskappe uit te voer, maak seker dat jy genoeg spasie het voordat jy voortgaan.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Gaan in elk geval voort</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Sein benodig SMS-toestemming om jou SMS-boodskappe te kan uitvoer.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Kies nuwe verstek-SMS-toepassing</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Klaar</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Tik \"Gaan voort\" om die \"Verstektoepassings\"-skerm in Instellings oop te maak</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Kies \"SMS-toepassing\" uit die lys</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Kies \'n ander toepassing om vir SMS-boodskappe te gebruik</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Keer terug na Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Maak jou foon se Instellings-toepassing oop</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Gaan na \"Toepassings\" &gt; \"Verstektoepassings\" &gt; \"SMS-toepassing\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Hou boodskappe</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Verwyder boodskappe</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Verwyder SMS-boodskappe uit Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Jy kan nou SMS-boodskappe uit Signal verwyder om stoorruimte beskikbaar te stel. Hulle sal steeds vir ander SMS-toepassings op jou foon beskikbaar wees, selfs al verwyder jy hulle.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Voer SMS weer uit?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Jy het reeds jou SMS-boodskappe uitgevoer.\nWAARSKUWING: Indien jy voortgaan, kan jy met duplikaatboodskappe eindig.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Stel Signal as die verstek-SMS-toepassing</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Om jou SMS-boodskappe uit te voer, moet jy Signal as die verstek-SMS-toepassing stel.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Volgende</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Kan nie kletse rugsteun nie</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Jou kletse word nie meer outomaties gerugsteun nie.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Rugsteun kletse</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Om rugsteune te heraktiveer:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tik op die \"Gaan na instellings\"-knoppie hier onder</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Skakel \"Laat instellingsalarms en -herinneringe toe\" aan.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Gaan na instellings</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal sal nie meer SMS ondersteun nie</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ondersteun nie meer SMS\'e nie</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal sal binnekort ondersteuning vir die stuur van SMS-boodskappe verwyder, want Signal-boodskappe bied end-tot-end-enkriptering en sterk privaatheid wat SMS-boodskappe nie doen nie. Dit sal ons ook in staat stel om die Signal-boodskapervaring te verbeter.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal het ondersteuning vir die stuur van SMS-boodskappe verwyder, want Signal-boodskappe bied end-tot-end-enkriptering en sterk privaatheid wat SMS-boodskappe nie doen nie. Dit sal ons ook in staat stel om die Signal-boodskapervaring te verbeter.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Voer SMS uit</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Herinner my later</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS-ondersteuning gaan beëindig word</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Moenie bekommerd wees nie, geënkripteerde Signal-boodskappe sal steeds werk.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Gaan voort</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Uitvoer voltooi</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Volgende</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d van %2$d boodskap is uitgevoer</item>
<item quantity="other">%1$d van %2$d boodskappe is uitgevoer</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Uitvoer gedeeltelik voltooi</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Maak seker jy het \'n bykomende %1$s op jou foon beskikbaar om jou boodskappe uit te voer</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Probeer weer uitvoer; dit sal slegs boodskappe probeer uitvoer wat nog nie uitgevoer is nie</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">As die probleem voortduur, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Kontak ons</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Probeer weer</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Gaan in elk geval voort</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Fout met uitvoer van SMS-boodskappe</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Probeer asseblief weer. As die probleem voortduur, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privaatheid bo wins</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Private boodskappe, befonds deur jou. Geen advertensies, geen nasporing, geen kompromis nie. Maak nou \'n skenking om Signal te ondersteun.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Maandeliks</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Eenmalig</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Skenk %1$s/maand aan Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Kry n %1$s-wapen</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Skenk %1$s aan Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Kry \'n %1$s-wapen vir %2$d dag</item>
<item quantity="other">Kry \'n %1$s-wapen vir %2$d dae</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Krediet- of debietkaart</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Skenk namens n vriend/in</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Besig om te kanselleer…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Te veel kontakte is verwerk</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Nog \'n poging om jou kontakte te verwerk sal binne %1$d dag aangewend word.</item>
<item quantity="other">Nog \'n poging om jou kontakte te verwerk sal binne %1$d dae aangewend word.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Om hierdie probleem gouer op te los, kan jy dit oorweeg om kontakte of rekeninge wat baie kontakte sinkroniseer van jou foon af te verwyder.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Jou kontakte kan nie verwerk word nie</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Die getal kontakte op jou foon oorskry die limiet wat Signal kan verwerk. Om kontakte op Signal te vind, oorweeg dit om kontakte of rekeninge wat baie kontakte sinkroniseer van jou foon af te verwyder.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Maak kontakte oop</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Geen kontaktetoepassing gevind nie</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Jy het aan %1$s gestuur</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s het aan jou gestuur</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Jou inligting is privaat</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal versamel of stoor nie enige van jou persoonlike inligting wanneer jy \'n skenking maak nie.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Ons gebruik Stripe as ons betalingsverwerker om jou skenkings te ontvang. Ons verkry nie toegang tot, berg of stoor enige van die inligting wat jy aan hulle verskaf nie.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal koppel nie jou skenking aan jou Signal-rekening nie, en kan dit ook nie doen nie.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Dankie vir jou ondersteuning!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Ons stel bekend: Groepstories</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Deel storie-opdaterings in \'n groepklets waarin jy reeds is.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Enigiemand in die groepklets kan tot die storie byvoeg.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Alle groepkletslede kan antwoorde op stories sien.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Volgende</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Skenk</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Betaling</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Gefiltreer volgens ongelees</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Trek ondertoe om te filtreer</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Wenk: Trek ondertoe op die kletslys om te filtreer</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">SMS-ondersteuning gaan beëindig word</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">SMS-boodskappe in die Signal-toepassing sal binnekort nie meer op %1$s ondersteun word nie.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS-boodskappe verskil van Signal-boodskappe. <b>Dit beïnvloed nie geënkripteerde Signal-boodskappe nie, wat steeds sal werk.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Jy kan jou SMS-boodskappe uitvoer en \'n nuwe SMS-toepassing kies.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal het ondersteuning vir die stuur van SMS-boodskappe verwyder.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Voer SMS\'e uit</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Stel jou Signal-gebruikersnaam op</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Gebruikersname laat ander mense toe om aan jou boodskappe stuur sonder dat jou telefoonnommer nodig is</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Gaan voort</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Vetdruk</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Skuinsdruk</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Deurhaal</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospasie</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Stel jou Signal-gebruikersnaam op</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Wysig gebruikersnaam</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Skrap gebruikersnaam</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Stel</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimum tyd voordat skermslot in werking tree, is 1 minuut.</string>
<!-- EOF -->
</resources>