Signal-Android/app/src/main/res/values-ta/strings.xml

5606 wiersze
699 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<string name="yes">ஆம்</string>
<string name="no">இல்லை</string>
<string name="delete">நீக்கு</string>
<string name="please_wait">தயவுசெய்து காத்திருங்கள்…</string>
<string name="save">சேமி</string>
<string name="note_to_self">சுய குறிப்பு</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal புதுப்பிக்கிறது …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">நீங்கள் இன்னும் ஒரு கடவுச்சொல்லை அமைக்கவில்லை!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">கடவுச்சொல்லை முடக்கு?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">இது நிரந்தரமாக Signal செய்தி அறிவிப்புகளைத் திறக்கும்.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">முடக்கு</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal குறுஞ்செய்தி மற்றும் அழைப்பை முடக்கு ?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">சேவையகத்திலிருந்து பதிவுசெய்வதன் மூலம் Signal செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகளை முடக்கு. எதிர்காலத்தில் மீண்டும் அவற்றைப் பயன்படுத்த நீங்கள் உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை மீண்டும் பதிவு செய்ய வேண்டும்.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">சர்வருடன் இணைவதில் பிழை!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">பதிவு பூட்டுக்கு PIN தேவை. PIN-ஐ முடக்க, முதலில் பதிவு பூட்டை முடக்கவும்.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN உருவாக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN முடக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">பதிவு செலுத்துதல் மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">பதிவு சொற்றொடர்</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">உங்களால் முடியும் முன் முடக்கு உங்கள் பின், உங்கள் கொடுப்பனவுகளை மீட்டெடுக்க முடியும் என்பதை உறுதிப்படுத்த உங்கள் கொடுப்பனவு மீட்பு சொற்றொடரை நீங்கள் பதிவு செய்ய வேண்டும் கணக்கு.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">பின்வெளி</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(படம்)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">( கேட்பொலி)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(காணொளி)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(இடம்)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(பதில்)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(குரல் செய்தி)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">கேலரி</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">கோப்பு</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">தொடர்பு</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">இடம்</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">புகைப்படங்கள் மற்றும் காணொளிகளை காட்ட Signal-க்கு அனுமதி தேவை.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">அணுகல் கொடுங்கள்</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">கட்டணம்</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">மீடியாவை தேர்வுசெய்யும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">புகைப்படங்கள், காணொளிகள் அல்லது ஆடியோவை இணைக்கவும் Signal க்கு சேமிப்பக அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">தொடர்பு தகவலை இணைக்கவும் Signal க்கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"தொடர்புகளை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">இருப்பிடத்தை இணைக்கவும், Signal க்கு இருப்பிட அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"இருப்பிடம்\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s கட்டணங்களைச் செயல்படுத்தவில்லை </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">கட்டணங்களைச் செயல்படுத்துவதற்கான கோரிக்கையை அவர்களுக்கு அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">கோரிக்கையை அனுப்பவும்</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">ரத்து</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">மீடியா பதிவேற்றுகிறது …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">காணொளி சுறுக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">செய்திகளைச் சரிபார்க்கிறது…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">தடைசெய்த பயனர்கள்</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">தடுக்கப்பட்ட பயனரைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">தடுக்கப்பட்ட பயனர்கள் உங்களை அழைக்கவோ அல்லது செய்திகளை அனுப்பவோ முடியாது.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">தடைசெய்த பயனர்கள் எவருமில்லை</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">பயனர் அணுகலைத் தடு</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" உங்களை அழைக்கவோ அல்லது செய்திகளை அனுப்பவோ முடியாது.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">தடு</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">நன்கொடை தொகை: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">நன்கொடை தொகை: %1$s/மாதம்</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">உங்கள் கார்டு விவரங்களை உள்ளிடவும். Signal உங்கள் தனிப்பட்ட தகவலை சேகரிக்காது அல்லது சேமிக்காது.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">கார்டு எண்</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">கார்டு எண் தவறாக உள்ளது</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">கார்டு காலாவதியானது</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">குறியீடு மிகவும் சிறியது</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">குறியீடு மிக நீளமாக உள்ளது</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">தவறான குறியீடு</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">மாதம் தவறாக உள்ளது</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">ஆண்டைக் குறிப்பிடவும்</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">ஆண்டு தவறாக உள்ளது</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">தொடரவும்</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">தடுத்து %1$sஐ விடவா?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$sஐ தடுத்து விடவா?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">இந்த குழுவிலிருந்து நீங்கள் இனி செய்திகளையோ புதுப்பிப்புகளையோ பெறமாட்டீர்கள், மேலும் உறுப்பினர்கள் உங்களை மீண்டும் இந்தக் குழுவில் சேர்க்க முடியாது.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">குழு உறுப்பினர்கள் உங்களை மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர்க்க முடியாது.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">குழு உறுப்பினர்கள் உங்களை இந்த குழுவிற்கு மீண்டும் சேர்க்க முடியும்.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் செய்தி அனுப்பவும் அழைக்கவும் முடியும், மேலும் உங்கள் பெயரும் புகைப்படமும் அவர்களுடன் பகிரப்படும்.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">உங்களால் ஒருவருக்கொருவர் செய்தி அனுப்ப முடியும்.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">தடுக்கப்பட்ட நபர்கள் உங்களை அழைக்கவோ அல்லது செய்திகளை அனுப்பவோ முடியாது.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">தடை செய்யப்பட்ட நபர்கள் உங்களுக்கு செய்திகளை அனுப்ப முடியாது.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">சிக்னல் புதுப்பிப்புகள் மற்றும் செய்திகள் பெறுவதைத் தடை செய்யவும்.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">சிக்னல் புதுப்பிப்புகள் மற்றும் செய்திகளைப் பெறுவதைத் தொடரவும்.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$sஐ தடைநீக்கவா?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">தடு</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">தடுத்து வெளியேறு</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">ஸ்பேம் என முறையிட மற்றும் தொகுதி</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">இன்று</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">நேற்று</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">இந்த வாரம்</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">இந்த மாதம்</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">பெரிய</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">நடுத்தர</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">சிறிய</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">புகைப்படத்திற்கு தட்டவும், காணொளிக்கு தொடர்ந்து அழுத்தவும்</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">பிடிப்பு</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">கேமராவை மாற்றவும்</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">கேலரியை திற</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">சமீபத்திய தொடர்புகள்</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal தொடர்புகள்</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal குழுக்கள்</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">நீங்கள் அதிகபட்சம் 1%1$d உரையாடல்களுடன் பகிரலாம்.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal பெறுநர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal தொடர்புகள் இல்லை</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Signal தொடர்புகளுக்கு புகைப்படங்களை அனுப்ப கேமரா பொத்தானை மட்டுமே நீங்கள் பயன்படுத்த முடியும். </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">நீங்கள் யாரைத் தேடுகிறீர்கள் என்று கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையா?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Signal லில் சேர ஒரு தொடர்பை அழைக்கவும்</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">தேடல்</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">தணிக்கையை மீறி செயலாற்றுவதை முடக்கம் செய்வதா?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">சிறந்த அனுபவத்திற்காக நீங்கள் இப்போது சிக்னல் சேவையுடன் நேரடியாக இணையலாம்.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">அணைக்க</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">அகற்று</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">சுயவிவர படத்தை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">குழு புகைப்படத்தை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">பயன்பாட்டின் இந்த பதிப்பு இனி ஆதரிக்கப்படாது. செய்திகளை அனுப்புவதையும் பெறுவதையும் தொடர, சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">புதுப்பிக்க வேண்டாம்</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">எச்சரிக்கை</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">உங்கள் சிக்னலின் பதிப்பு காலாவதியானது. உங்கள் செய்தி வரலாற்றை நீங்கள் காணலாம், ஆனால் நீங்கள் புதுப்பிக்கும் வரை செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">இணைய உலாவி இல்லை.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">மின்னஞ்சலை அனுப்பவும்</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ஒரு செல்லுலார் அழைப்பு ஏற்கனவே செயல்பாட்டில் உள்ளது.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">குரல் அழைப்பைத் தொடங்கவா?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">ரத்து</string>
<string name="CommunicationActions_call">அழைப்பு</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">பாதுகாப்பற்ற அழைப்பு</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">கேரியர் கட்டணங்கள் பொருந்தக்கூடும். நீங்கள் அழைக்கும் எண் சிக்னலில் பதிவு செய்யப்படவில்லை. இந்த அழைப்பு இணையத்தில் அல்லாமல் உங்கள் மொபைல் கேரியர் வழியாக வைக்கப்படும்.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">சமீபத்திய உரையாடல்கள்</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">தொடர்புகள்</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">குழுக்கள்</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">குழு உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">தொலைபேசி எண் தேடல்</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">பயனர் பெயர் மூலம் கண்டறியவும்</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">எனது ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">புதியது</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">சாட்ஸ்</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">மெசேஜ்கள்</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">செய்தி %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal அழைப்பு %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">கொடுக்கப்பட்ட பெயர்</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">குடும்ப பெயர்</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">முன்னொட்டு</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">பின்னொட்டு</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">நடுப்பெயர்</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">தொடர்பை அனுப்பவும்</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">வீடு</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">கைபேசி</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">அலுவலகம்</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">மற்றவை</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">தேர்ந்தெடுத்த தொடர்பு தவறானது</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">பெயரைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">சின்னம்</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">அனுப்பப்படவில்லை, மேலும் விவரங்களுக்கு இங்கே தட்டவும்</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">சிலருக்கு இது அனுப்பப்படுகிறது, விவரங்களுக்கு இங்கே தட்டவும்</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">அனுப்புவது தோல்வியுற்றது</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">முக்கிய பரிமாற்ற செய்தி பெறப்பட்டது, செயலாக்க தட்டவும்.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s இந்தக் குழுவை விட்டு விலகினார்.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">அனுப்பு இடைநிறுத்தப்பட்டது</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">அனுப்புதல் தோல்வியுற்றது, பாதுகாப்பற்ற மாற்று செய்ய தட்டவும்</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">மாற்றாக மறையாக்கப்படாத SMS-ஆக அனுப்பலாமா?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">மாற்றாக மறையாக்கப்படாத MMS-ஆக அனுப்பலாமா?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">பெறுநர் இனி Signal பயனராக இல்லாததால் இந்த செய்தி மறையாக்கம் <b>செய்யப்படாது</b>. \n\nபாதுகாப்பற்ற செய்தியாக அனுப்பவா?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">இந்த ஊடகத்தை திறக்க பயன்படும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">நகலெடுக்கப்பட்டன %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">அனுப்பினர் %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">பெறுனர் %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">மேலும் படிக்க</string>
<string name="ConversationItem_download_more">மேலும் பதிவிறக்க</string>
<string name="ConversationItem_pending">நிலுவையில்</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">இந்த மெசேஜை நீக்கிவிட்டீர்கள்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">செய்தியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">படத்தைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">வீடியோவைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">செய்தியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">படத்தைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">வீடியோவைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">இணைப்பு சேர்க்க</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">தொடர்பு தகவலை தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">செய்தியை இயற்று</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">மன்னிக்கவும், உங்கள் இணைப்பை அமைப்பதில் பிழை ஏற்ப்பட்டது.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">பெறுநர் ஒரு செல்லுபடியாகும் SMS அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">செய்தி காலியாக உள்ளது!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">குழு உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">குழு அழைப்பை தொடங்க இங்கே தட்டவும்</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">செல்லாத பெறுநர்!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">முகப்பு திரையில் சேர்க்கப்பட்டது</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">அழைப்புக்களுக்கு ஆதரவில்லை</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">இந்த சாதனம் டயல் செயல்பாட்டை ஆதரிப்பதுபோல் தோன்றவில்லை.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">பாதுகாப்பற்ற SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">பாதுகாப்பற்ற எஸ்.எம்.எஸ் (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">பாதுகாப்பற்ற MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal செய்தி</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">%1$s நாம் Signalக்கு மாறுவோம்</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">தயவு செய்து ஒரு தொடர்பை தேர்ந்தெடு</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">தடுப்புநீக்க</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">நீங்கள் அனுப்பும் இணைப்பு செய்தி அளவு வரம்பை மீறுகிறது .</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ஒலி பதிவுச் செய்ய இயலவில்லை!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">நீங்கள் இனி உறுப்பினராக இல்லாததால் இந்த குழுவிற்கு செய்திகளை அனுப்ப முடியாது.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">மட்டும் %1$s முடியும் அனுப்பு செய்திகள்.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">நிர்வாகிகள்</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">ஒரு நிர்வாகிக்கு செய்தி அனுப்புங்கள்</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">தொடங்க முடியாது குழு அழைப்பு</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">மட்டும் நிர்வாகிகள் இதனுடைய குழு அழைப்பைத் தொடங்கலாம்.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">உங்கள் சாதனத்தில் இந்த இணைப்பை பெறக்கூடிய செயலி கிடைப்பில் இல்லை.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கை குழு நிர்வாகிக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. அவர்கள் நடவடிக்கை எடுக்கும்போது உங்களுக்கு அறிவிக்கப்படும்.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">கோரிக்கையை ரத்துசெய்</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ஆடியோ செய்திகளை அனுப்ப, உங்கள் மைக்ரோஃபோனுக்கு Signal அணுகலை அனுமதிக்கவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ஆடியோ செய்திகளை அனுப்ப Signal க்கு மைக்ரோஃபோன் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோனை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal லை அழைக்க மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அனுமதிகள் தேவை%1$s, ஆனால் அவை நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதி\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">புகைப்படங்கள் மற்றும் காணொளி பிடிக்க, Signal-ஐ கேமராவை அணுக அனுமதிக்கவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோ எடுக்க Signal-க்கு கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. செயலியின் அமைப்புகளுக்கு சென்று, \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\"-ஐ இயலச் செய்யவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">புகைப்படங்கள் அல்லது காணொளி எடுக்க Signal-க்கு கேமரா அனுமதி தேவை</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ஒலியுடன் காணொளிகளைப் பிடிக்க மைக்ரோஃபோன் அனுமதியை இயலச் செய்யவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">காணொளிகளைப் பதிவு செய்ய Signal மைக்ரோஃபோன் அனுமதி தேவை, ஆனால் அது மறுக்கப்பட்டது. செயலியின் அமைப்புகளுக்கு சென்று, \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" என்பவற்றை இயலச் செய்யவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">காணொளிகளைப் பதிவு செய்ய Signal-க்கு மைக்ரோஃபோன் அனுமதி தேவை.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal SMS/MMS செய்திகளை அனுப்ப முடியாது, ஏனெனில் இது உங்கள் இயல்புநிலை SMS பயன்பாடு அல்ல. உங்கள் ஆண்ட்ராய்டு அமைப்புகளில் இதை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">ஆம்</string>
<string name="ConversationActivity_no">இல்லை</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%2$d இன் %1$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">முடிவுகள் இல்லை</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">ஸ்டிக்கர் பேக் நிறுவப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">புதிய! ஒட்டிகளால் சொல்லுங்கள்</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">ரத்து</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">உரையாடலை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">குழுவை நீக்கி விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">இந்த உரையாடல் உங்கள் சாதனங்கள் எல்லாவற்றிலிருந்தும் நீக்கப்படும்.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">நீங்கள் இந்த குழுவை விட்டு வெளியேறும், மற்றும் இது எல்லாவற்றிலிருந்தும் நீக்கப்படும் உங்கள் சாதனங்கள்.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">நீக்கு</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">நீக்கி வெளியேறுக</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$sஐ அழைக்க, சிக்னலுக்கு உங்கள் மைக்ரோஃபோனுக்கு அனுமதி தேவை microphone access and permission for Signal</string>
<string name="ConversationActivity_join">சேரவும்</string>
<string name="ConversationActivity_full">நிரம்பியது</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">மீடியா அனுப்புவதில் பிழை</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">என புகாரளிக்கப்பட்டது ஸ்பேம் மற்றும் தடுக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS மெசேஜிங் தற்போது முடக்கப்பட்டுள்ளது. உங்கள் மொபைலில் உள்ள மற்றொரு செயலிக்கு உங்கள் மெசேஜ்களை நீங்கள் ஏற்றுமதி செய்யலாம்.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">சிக்னலில் இனி எஸ்.எம்.எஸ் செய்தியிடல் ஆதரிக்கப்படாது. உங்கள் தொலைபேசியில் உள்ள மற்றொரு ஆப்பிற்கு உங்கள் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்யலாம்.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS மெசேஜிங் தற்போது முடக்கப்பட்டுள்ளது. உரையாடலை இங்கே தொடர, %1$sஐ Signalக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">சிக்னலில் இனி எஸ்.எம்.எஸ் செய்தியிடல் ஆதரிக்கப்படாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">நீங்கள் விரைவில் மீண்டும் நினைவூட்டப்படுவீர்கள்.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d படிக்காத செய்தி</item>
<item quantity="other">%1$d படிக்காத செய்திகள்</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">தொடர்புகள் பயன்பாடு கிடைக்கவில்லை.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திகளை நீக்கவா?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">சேமிப்பில் சேர்க்கவேண்டுமா?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">இந்த மீடியாவை சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பதால் உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மற்ற ஆப்ஸ்கள் இதை அணுக அனுமதிக்கும். \n\nதொடர்வதா?</item>
<item quantity="other">எல்லா %1$d மீடியாவையும் சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பதால் உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மற்ற ஆப்ஸ்கள் இவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்.\n\nதொடர்வதா?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">சேமிப்பகத்தில் இணைப்பு சேமிக்கும்போது பிழை!</item>
<item quantity="other">இணைப்புகள் சேமிப்பகத்தில் சேமிக்கும்போது பிழை!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">சேமிப்பில் சேர்க இயலவில்லை!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">இணைப்பைச் சேமிக்கிறது</item>
<item quantity="other">%1$d இணைப்புகளை சேமிக்கிறது</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">சேமிப்பகத்தில் இணைப்பைச் சேமிக்கிறது…</item>
<item quantity="other">சேமிப்பகத்தில் %1$d இணைப்புகளை சேமிக்கிறது…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">நிலுவையில் உள்ளது…</string>
<string name="ConversationFragment_push">தரவு (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">நீக்கப்படுகிறது</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">செய்திகள் நீக்கப்படுகிறது…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">எனக்கு மட்டும் நீக்கு</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">அனைவருக்கும் நீக்கு</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">இந்த டிவைஸில் நீக்கு</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">எல்லா இடங்களிலும் நீக்கு</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Signal இன் சமீபத்திய பதிப்பில் இருந்தால், உரையாடலில் உள்ள அனைவருக்கும் இந்த மெசேஜ் நீக்கப்படும். நீங்கள் ஒரு மெசேஜை நீக்கியுள்ளதை அவர்களால் பார்க்க முடியும்.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">அசல் செய்தி கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">அசல் செய்தி இனி கிடப்பில் இல்லை  </string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">செய்தியைத் திறப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">விரைவாக பதிலளிக்க எந்த செய்தியிலும் வலதுபுறமாக ஸ்வைப் செய்யலாம்</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">விரைவாக பதிலளிக்க, எந்த செய்தியிலும் இடதுபுறமாக ஸ்வைப் செய்யலாம்</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">வெளிச்செல்லும் காண்க-ஒருமுறை கோப்புகள் அனுப்பப்பட்ட பின் தானாகவே அகற்றப்படும்</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">நீங்கள் ஏற்கனவே இந்த செய்தியைப் பார்த்தீர்கள்</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">இந்த உரையாடலில் உங்களுக்காக குறிப்புகளைச் சேர்க்கலாம். உங்கள் கணக்கில் இணைக்கப்பட்ட பிற சாதனங்கள் இருந்தால், புதிய குறிப்புகள் ஒத்திசைக்கப்படும்.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$dகுழு உறுப்பினர்களுக்கு ஒரே பெயர் உண்டு.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">மதிப்பாய்வு செய்ய தட்டவும்</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">அதே பெயருடன் மற்றொரு தொடர்பை Signal கண்டறிந்தது.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">எங்களை தொடர்பு கொள்ள</string>
<string name="ConversationFragment_verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Signal மீண்டும் நிறுவியிருப்பதாலோ அல்லது சாதனங்கள் மாற்றப்பட்டதாலோ, உங்கள் பாதுகாப்பு எண் %1$s உடன் மாற்றப்பட்டது. சரிபார்க்க என்பதை தட்டி புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்தவும். இது விருப்பத்தேர்வு.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s உள்ளது</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">கோரிக்கையைத் தடை செய்யலாமா?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s குழு இணைப்பு வாயிலாக இந்த குழுவில் சேரவோ அல்லது சேர கோரிக்கை விடுக்கவோ முடியாது. அவர்கள் இன்னும் கைமுறையாக குழுவில் சேர்க்கப்படலாம்.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">கோரிக்கையைத் தடை செய்</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">தடுக்கப்பட்ட</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">ஃபில்டரை அழி</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">படிக்காத சாட்ஸ் எதுவுமில்லை</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகளை நீக்கவா?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</item>
<item quantity="other">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து %1$d உரையாடல்களையும் நிரந்தரமாக நீக்கும்.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">நீக்கப்படுகிறது</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகள் நீக்கப்படுகிறது …</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">உரையாடல் காப்பகப்படுத்தப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d உரையாடல்கள் காப்பகப்படுத்தப்பட்டது</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">செயல்தவிர்</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">உரையாடல் இன்பாக்ஸுக்கு நகர்த்தப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d உரையாடல்கள் இன்பாக்ஸுக்கு நகர்த்தப்பட்டது</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">படித்தது</item>
<item quantity="other">படித்தவை</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">படிக்காதது</item>
<item quantity="other">படிக்காதவை</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">ஒட்டு</item>
<item quantity="other">பின்</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">விலக்கு</item>
<item quantity="other">அவிழ்</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">முடக்கு</item>
<item quantity="other">முடக்கு</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">ஒலிதடுப்பை நீக்கு</item>
<item quantity="other">ஒலிதடுப்பை நீக்கு</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">தேர்வு</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">காப்பகப்படுத்து</item>
<item quantity="other">காப்பகப்படுத்து</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">காப்பகமகற்று</item>
<item quantity="other">காப்பகம் அகற்று</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">நீக்கு</item>
<item quantity="other">நீக்கு</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">அனைத்தையும் தேர்வுசெய்</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">அறிவிப்பு சுயவிவரம்</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">உங்கள் அறிவிப்பு சுயவிவரத்தை இங்கே இயக்கவும் அல்லது முடக்கவும்.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s உள்ளது</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">முக்கிய பரிமாற்ற செய்தி</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">பெட்டகப்படுத்தப்பட்ட உரையாடல்கள் (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<string name="ConversationTitleView_you">நீங்கள்</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">தேர்ந்தெடு உறுப்பினர்கள்</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">வடிகட்ட கீழே இழுக்கவும்</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">வடிகட்ட விடுவிக்கவும்</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">விவரம்</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">சுயவிவர புகைப்படத்தை அமைப்பதில் பிழை</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">சுயவிவரம் அமைப்பதில் சிக்கல் </string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">உங்கள் சுயவிவரத்தை அமைக்கவும்</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">உங்கள் ப்ரொஃபைல் மற்றும் அதில் செய்த மாற்றங்கள் நீங்கள் செய்தி அனுப்புபவர்களுக்கு, தொடர்புகளுக்கு மற்றும் குழுக்களுக்குத் தெரிய வரும்.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">சின்னம் அமைக்கவும்</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">நீங்கள் செய்தி அனுப்புபவர்களுக்கு, தொடர்புகளுக்கு மற்றும் குழுக்களுக்கு ப்ரொஃபைல்கள் தெரியும்.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">எண் மூலம் என்னை யார் கண்டுபிடிக்க முடியும்?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">எண் மூலம் என்னை யார் கண்டுபிடிக்க முடியும்?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை தங்கள் தொடர்புகளில் வைத்திருக்கும் எவரும் உங்களை சிக்னலில் ஒரு தொடர்பாக பார்ப்பார்கள். மற்றவர்கள் உங்கள் எண்ணைக் கொண்டு தேடலில் உங்களைக் கண்டறிய முடியும்.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">சிக்னலில் உள்ள எவராலும் உங்கள் தொலைபேசி எண்ணைக் கொண்டு உங்களை கண்டறிய முடியாது.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமைக்கவா?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">உள்ளூர் காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு உங்கள் செய்திகளையும் ஊடகத்தையும் மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டமைக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">மறுபிரதி ஐகானிலிருந்து மீட்டெடு</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">மறுபிரதியைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">இல்லை கோப்பு உலாவி கிடைக்கிறது</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">மீட்டெடுப்பு முடிந்தது</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">மறுபிரதிகளை இயக்க, ஒரு கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க. புதிய மறுபிரதிகள் இந்த இருப்பிடத்தில் சேமிக்கப்படும்.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">காப்புப்பிரதி கிடைக்கவில்லை.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">காப்புப்பிரதியைப் படிக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">காப்புப்பிரதி தவறான நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ளது.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">உரையாடல் காப்புப்பிரதிகள்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">காப்புப்பிரதிகள் கடவுத்தொடருடன் குறியாக்கம் செய்யப்பட்டு உங்கள் சாதனத்தில் சேமிக்கப்படும்.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு உருவாக்கவும்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">கடைசியாக மறுபிரதி எடுக்கப்பட்டது:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">மறுபிரதி கோப்புறை</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">காப்பு நேரம்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரைச் சோதித்து, அது பொருந்துமா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">இயக்கவும்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">அணைக்க</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"மறுபிரதியை மீட்டமைக்க, சிக்னலின் புதிய நகலை நிறுவவும். பயன்பாட்டைத் திறந்து \"மறுபிரதியை மீட்டமை\" என்பதைத் தட்டவும், பின்னர் மறுபிரதி கோப்பைக் கண்டறியவும்.%1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">செயல்நிலையில் உள்ளது…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">காப்புப்பிரதியைச் சரிபார்க்கிறது…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$dஇதுவரை…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">இதுவரை %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">காப்புப்பிரதிகளை உருவாக்க Signal கு வெளிப்புற சேமிப்பக அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">பயன்படுத்தப்படும் வழக்கம் : %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">பயன்படுத்தப்படும் இயல்புநிலை: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">எதுவும் இல்லை</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">புகைப்படம் எடுக்க புகைப்பட கருவி அனுமதி தேவை.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">உங்கள் கேலரியைப் பார்க்க சேமிப்பு அனுமதி தேவை.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">இப்போது</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d மீ</string>
<string name="DateUtils_today">இன்று</string>
<string name="DateUtils_yesterday">நேற்று</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s %2$s மணிக்கு</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">நாளை</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">இன்றிரவு</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜ்கள்</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">தேதி &amp; நேரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜ்கள்</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜை நீங்கள் அனுப்பும்போது, அனுப்பும் நேரத்தில் உங்கள் டிவைஸ் ஆன் செய்யப்பட்டு இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும். இல்லையெனில், உங்கள் டிவைஸ் மீண்டும் இணைக்கப்படும்போது உங்கள் செய்தி அனுப்பப்படும்.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">சரி</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">மெசேஜ் திட்டமிடலை இயக்க:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">மெசேஜ் திட்டமிடலை மீண்டும் இயக்க:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">நேரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">மெசேஜைத் திட்டமிடுக</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">அனுப்புவதை திட்டமிடுக</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">(%1$s) %2$s இன் எல்லா நேரங்களும்</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நேரம் கடந்த காலத்தில் உள்ளது. இது உடனடியாக செய்தியை அனுப்பும்.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">உடனே அனுப்புக</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">இப்போது அனுப்பு</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">மீண்டும் திட்டமிடு</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">நீக்கு</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜை அழிக்கிறது…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">உரையாடல் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal E2EE - இருமுனை குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் இது சில நேரங்களில் உங்கள் உரையாடல் அமர்வை புதுப்பிக்க வேண்டியிருக்கும். இது உங்கள் அரட்டையின் பாதுகாப்பைப் பாதிக்காது, ஆனால் இந்த தொடர்பிலிருந்து நீங்கள் ஒரு செய்தியைத் தவறவிட்டிருக்கலாம், மேலும் அதை மீண்டும் அனுப்புமாறு அவர்களிடம் கேட்கலாம்.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%1$s\' துண்டி?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">இந்த சாதனத்தை துண்டிப்பதின் மூலம், இது இனி செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">பிணைய இணைப்பு தோல்வியுற்றது</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">கருவி துண்டிக்கப்படுகிறது …</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">கருவி துண்டிக்கப்படுகிறது</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">பிணையம் தோல்வி …</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">பெயரில்லாத கருவி</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s இணைக்கப்பட்டது.</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">கடைசியாக செயலில் %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">இன்று</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">பெயரிடப்படாத கோப்பு</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">காணாமல் போன விளையாட்டு சேவைகளை மேம்படுத்தவும்</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">இந்த சாதனம் Play சேவைகளை ஆதரிக்காது. செயலற்ற நிலையில் செய்திகளை மீட்டெடுப்பதில் இருந்து Signal லைத் தடுக்கும் கணினி பேட்டரி மேம்படுத்தல்களை முடக்க தட்டவும்.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal லின் இந்த பதிப்பு காலாவதியானது. செய்திகளை அனுப்ப மற்றும் பெற பயன்பாட்டைப் புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">இப்பொழுது மேம்படுத்து</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$dஉறுப்பினர் கோரிக்கை நிலுவையில் உள்ளது</item>
<item quantity="other">%1$dஉறுப்பினர் கோரிக்கைகள் நிலுவையில் உள்ளன</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">காண்க</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">நிரந்தர Signal தொடர்பு தோல்வி!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Google Play சேவை உடன் TextSecure-ஐ பதிவு செய்ய இயலவில்லை. இணையதளம் வழியாக தொடர்புடையாடல் முடக்கப்பட்டுள்ளது, TextSecure அமைப்புகள் மெனுவில் மறுபதிவுச்செய்ய முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">முழு தெளிவுத்திறன் GIF ஐ மீட்டெடுக்கும்போது பிழை</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">உறுப்பினரைச் சேர்க்கவா?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" ஐ \"%2$s\" இல் சேர்க்கவா?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\", \"%2$s\" இல் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">குழுவில் சேர்</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">குழுக்களில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">இந்த நபரை பழைய மரபு குழுக்களில் சேர்க்க முடியாது.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">சேர்க்கவும்</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">ஒரு குழுவில் சேர்க்கவும்</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">புதிய நிர்வாகியைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">முடிந்தது</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">நீங்கள்%1$s இலிருந்து வெளியேறினீர்கள்.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">நீங்கள்</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">யார் வேண்டுமானாலும்</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">அனைத்து உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">நிர்வாகிகள் மட்டுமே</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">யாரும் இல்லை</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">அழைப்பிதழ் அனுப்பப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d அழைப்பிதழ்கள் அனுப்பப்பட்டன</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” ஐ தானாக இந்த குழுவில் சேர்க்க முடியாது. குழுவில் சேர அவர்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளனர். எந்தவொரு குழு செய்திகளையும் அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை பார்க்க மாட்டார்கள்.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">இந்த பயனர்களை இந்த குழுவில் தானாக உங்களால் சேர்க்க முடியாது. குழுவில் சேர அவர்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளனர், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை எந்த குழு செய்திகளையும் பார்க்க மாட்டார்கள்.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">புதிய குழுக்கள் என்றால் என்ன?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">புதிய குழுக்களில் @குறிப்புகள் மற்றும் குழு நிர்வாகிகள் போன்ற அம்சங்கள் உள்ளன. எதிர்காலத்தில் கூடுதல் அம்சங்கள் இருக்கும்.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">அனைத்து செய்தி வரலாறும் மீடியாவும் மேம்படுத்தப்படுவதற்கு முன்பிருந்தே வைக்கப்பட்டுள்ளன.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">இந்த குழுவில் மீண்டும் சேர நீங்கள் அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டீர்கள்.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">இந்த உறுப்பினர் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
<item quantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், மேலும் அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">இந்த உறுப்பினர் குழுவிலிருந்து நீக்கப்பட்டார், மேலும் அவர்கள் செயலியை மேம்படுத்தும் வரை அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது:</item>
<item quantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் குழுவிலிருந்து நீக்கப்பட்டனர், மேலும் அவர்கள் பயன்பாட்டை மேம்படுத்தும் வரை அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது.</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">புதிய குழுவிற்கு மேம்படுத்தவும்</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">இந்த குழுவைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">புதிய குழுக்களில் @குறிப்புகள் மற்றும் குழு நிர்வாகிகள் போன்ற அம்சங்கள் உள்ளன. எதிர்காலத்தில் கூடுதல் அம்சங்கள் இருக்கும்.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">அனைத்து செய்தி வரலாறும் மீடியாவும் மேம்படுத்தப்படுவதற்கு முன்பிருந்தே வைக்கப்படும்.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">பிணைய பிழை ஏற்பட்டது. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">மேம்பாடு தோல்வியடைந்தது</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">இந்த உறுப்பினர் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
<item quantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">இந்த உறுப்பினர் புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படமாட்டார். அவர் குழுவிலிருந்து அகற்றப்படுவார்:</item>
<item quantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் புதிய குழுவில் சேர்க்கப்பட மாட்டார்கள். அவர்கள் குழுவிலிருந்து அகற்றப்படுவார்கள்:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">புதிய குழுவில் %1$dஉறுப்பினரை மீண்டும் சேர்க்க முடியவில்லை. இப்போது அந்த உறுப்பினரை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
<item quantity="other">புதிய குழுவில் %1$dஉறுப்பினர்களை மீண்டும் சேர்க்க முடியவில்லை. இப்போது அந்த உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">உறுப்பினரைச் சேர்க்கவும்</item>
<item quantity="other">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">உறுப்பினரைச் சேர்க்கவா?</item>
<item quantity="other">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவா?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">இது மேம்படுத்தப்பட்டபோது, இந்த உறுப்பினர் தானாகவே புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படவில்லை</item>
<item quantity="other">இது மேம்படுத்தப்பட்டபோது, இந்த உறுப்பினர்கள் தானாகவே புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படவில்லை</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">உறுப்பினரைச் சேர்க்கவும்</item>
<item quantity="other">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">குழு உறுப்பினரைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</item>
<item quantity="other">குழு உறுப்பினர்களைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">உறுப்பினரைச் சேர்க்க முடியாது.</item>
<item quantity="other">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க முடியாது.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">குழுவிலுருந்து விலகலாமா?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">இந்த குழுவில் நீங்கள் இனி செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">விலகு</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">புதிய நிர்வாகியைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">நீங்கள் வெளியேறுவதற்கு முன், இந்த குழுவிற்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு புதிய new admin நிர்வாகியையாவது தேர்வு செய்ய வேண்டும்.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">நிர்வாகியைத் admin தேர்வுசெய்க</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">இணைப்பு முன்னோட்டம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">இந்த குழு இணைப்பு செயலில் இல்லை</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">நிலுவையில் உள்ள குழு அழைப்புகள்</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">கோரிக்கைகளை</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">அழைப்புகள்</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">மக்கள் நீங்கள் அழைக்கப்பட்டார்</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">உங்களிடம் நிலுவையில் உள்ள அழைப்புகள் எதுவும் இல்லை.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">மூலம் அழைக்கிறது மற்றவை குழு உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">மற்ற குழு உறுப்பினர்களின் அழைப்புகள் நிலுவையில் இல்லை.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">விவரங்கள் அழைக்கப்பட்ட நபர்களின் மற்றவை குழு உறுப்பினர்கள் காட்டப்படவில்லை. என்றால் அழைப்பாளர்கள் தேர்வு சேர, அவர்களது தகவல்அந்த நேரத்தில் குழுவுடன் பகிரப்படும். அவர்கள் குழுவில் எந்த செய்திகளையும் அவர்கள் பார்க்க மாட்டார்கள்சேர.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">அழைப்பைத் திரும்பப்பெறுங்கள்</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">அழைப்புகளைத் திரும்பப் பெறுங்கள்</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">அழைப்பை திரும்பப் பெறுங்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d அழைப்புகளை திரும்பப் பெறுங்கள்</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">அழைப்புகளைத் திரும்பப் பெறுவதில் பிழை</item>
<item quantity="other">அழைப்புகளைத் திரும்பப் பெறுவதில் பிழை</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">நிலுவையில் உள்ள உறுப்பினர் கோரிக்கைகள்</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">காண்பிக்க - உறுப்பினர் கோரிக்கைகள் இல்லை</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">இந்த பட்டியலில் உள்ளவர்கள் குழு இணைப்பு வழியாக இந்த குழுவில் சேர முயற்சிக்கின்றனர்.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"சேர்க்கப்பட்டது \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"மறுக்கப்பட்டது \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">முடிந்தது</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">இந்த நபரை பழைய மரபு குழுக்களில் சேர்க்க முடியாது.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">\"%2$s\" -இல் \"%1$s\" உறுப்பினரைச் சேர்க்கலாமா?</item>
<item quantity="other">\"%2$s\" -இல் %3$d உறுப்பினர்களை சேர்க்கலாமா?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">சேர்க்கவும்</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">இந்த குழுவிற்கு பெயரிடுங்கள்</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">குழு உருவாக்குக</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">உருவாக்கவும்</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">இந்த குழுவை உருவாக்கிய பிறகு நீங்கள் நண்பர்களைச் சேர்க்கலாம் அல்லது அழைக்கலாம்.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">குழு பெயர் (தேவை)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">குழு பெயர் (கட்டாயமற்றது)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">இந்த தகவல் தேவை.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">குழு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">அகற்று</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS தொடர்பு</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">இந்த குழுவிலிருந்து %1$s ஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">சிக்னல் குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், எனவே இந்தக் குழு எம்.எம்.எஸ் ஆக இருக்கும். தனிப்பயன் எம்.எம்.எஸ் குழுப் பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியப்படும்.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், இது MMS குழுவாகும். தனிப்பயன் MMS குழுப் பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே காட்டப்படும். மறைகுறியாக்கப்பட்ட மெசேஜ் அனுப்புவதில் கவனம் செலுத்த MMS குழுக்களுக்கான ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">புதிய உறுப்பினர்களை யார் சேர்க்க முடியும்?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">இந்த குழுவின் தகவலை யார் திருத்தலாம்?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள் சேர்க்கப்பட்டனர்.</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள் சேர்க்கப்பட்டனர்.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">இதைச் செய்ய உங்களுக்கு உரிமை இல்லை</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">நீங்கள் சேர்த்த ஒருவரின் தொலைபேசி புதிய குழுக்களை ஆதரிக்காது, அவர்கள் சிக்னல் பயன்பாட்டைப் Signal update புதுப்பிக்க வேண்டும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">நீங்கள் சேர்த்த ஒருவர் இல்லை ஆதரவு அறிவிப்பு குழுக்கள் மற்றும் வேண்டும் புதுப்பி Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">குழுவைப் புதுப்பிப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">நீங்கள் இந்த குழுவில் உறுப்பினராக இல்லை</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">குழுவைப் புதுப்பிப்பதில் தோல்வி, பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">இணைய பிழை காரணமாக குழுவைப் புதுப்பிப்பதில் தோல்வி, தயவுசெய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">பெயர் மற்றும் படத்தைத் திருத்தவும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">பழைய மரபு குழு</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">இது ஒரு மரபு குழு. குழு நிர்வாகிகள் போன்ற அம்சங்கள் புதிய குழுக்களுக்கு மட்டுமே கிடைக்கும்.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">இது ஒரு மரபு குழு. @குறிப்புகள் மற்றும் நிர்வாகிகள் போன்ற புதிய அம்சங்களை அணுக,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">இந்த மரபு குழுவை புதிய குழுவாக மேம்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் அது அளவு மிகப் பெரியது. அதிகபட்ச குழு அளவு%1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">இந்த குழுவை மேம்படுத்தவும்.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">இது பாதுகாப்பற்ற எம்.எம்.எஸ் குழு. தனிப்பட்ட முறையில் அரட்டையடிக்க, உங்கள் தொடர்புகளை Signal க்கு அழைக்கவும்.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">இப்போது அழைக்கவும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">மேலும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">கூட்டு குழு விளக்கம்…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">என் பெயர் குறிப்புகளை எனக்கு அறிவி</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ஒலியடக்கிய உரையாடல்களில் மற்றவர்களால் நீங்கள் குறிப்பிடப்படும்போது அறிவிப்புகள் பெறலாமா?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">எப்போதும் எனக்கு அறிவிக்கவும்</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">எனக்கு அறிவிக்க வேண்டாம்</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">சுயவிவரப் பெயர்</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">பயனர்பெயர்</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">பற்றி</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">உங்களைப் பற்றி சில வார்த்தைகளை எழுதுங்கள்</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">உங்கள் பெயர்</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">உங்கள் பயனர்பெயர்</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">சித்தரிப்பு அமைப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">பேட்ஜ்கள்</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">படத்தை திருத்த</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">பயனர்பெயர் உருவாக்கப்பட்டது</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">பயனர்பெயர் நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">பொதுவான குழுக்கள் எதுவும் இல்லை</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d பொதுவான குழுக்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d பொதுவான குழுக்கள்</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ஒருவரை அழைத்தார்</item>
<item quantity="other">%1$s அவர்கள் %2$d நபர்களை அழைத்தார்</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">தனிப்பயன் அறிவிப்புகள்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">செய்திகள்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">தனிப்பயன் அறிவிப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">அறிவிப்பு ஒலி</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">அதிர்வு</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">தனிப்பயனாக்கவும்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">ஒலி மற்றும் அதிர்வை மாற்றவும்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">அழைப்பு அமைப்புகள்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">ரிங்டோன்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">இயல்புநிலை</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">தெரியாத</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">குழு இணைப்பு</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">பகிர்</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">இணைப்பை மீட்டமைக்கவும்</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">புதிய உறுப்பினர்களை அங்கீகரிக்கவும்</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">குழு இணைப்பு வழியாக குழுவில் சேர விரும்பும் புதிய உறுப்பினர்களுக்கு நிர்வாகி ஒப்புதல் தேவை.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">குழு இணைப்பை மீட்டமைக்க விரும்புகிறீர்களா? தற்போதைய இணைப்பைப் பயன்படுத்தி மக்கள் இனி குழுவில் சேர முடியாது.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR குறியீடு</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">இந்த குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யும் நபர்கள் உங்கள் குழுவில் சேர முடியும். நீங்கள் அந்த அமைப்பை இயக்கியிருந்தால், நிர்வாகிகள் புதிய உறுப்பினர்களை அங்கீகரிக்க வேண்டும்.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">குறியீட்டைப் பகிரவும்</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">நீங்கள் %1$s அவர்களுக்கு அனுப்பிய அழைப்பை ரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">%1$s அனுப்பிய அழைப்பை நீங்கள் திரும்பப் பெற விரும்புகிறீர்களா?</item>
<item quantity="other">%1$s அனுப்பிய %2$d அழைப்புகளை நீங்கள் திரும்பப் பெற விரும்புகிறீர்களா?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">நீங்கள் ஏற்கனவே உறுப்பினராக உள்ளீர்கள்</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">சேரவும்</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">சேர கோரிக்கை</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">இந்த குழுவில் சேர முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">பிணைய பிழையை எதிர்கொண்டது.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">இந்த குழு இணைப்பு செயலில் இல்லை</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">குழுவில் சேர முடியவில்லை</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">ஒரு நிர்வாகி உங்களை அகற்றியதால், குழு இணைப்பு வாயிலாக இந்தக் குழுவில் உங்களால் சேர முடியாது.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">இது குழு இணைப்பு இருக்கிறது இல்லை நீண்டது செல்லுபடியாகும்.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">இணைப்பு பிழை</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">இதன் வழியாக இணைகிறது இணைப்புதோல்வி. பின்னர் மீண்டும் சேர முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">இந்த குழுவில் சேர்ந்து உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">இந்த குழுவில் சேருவதற்கு முன்பு இந்த குழுவின் நிர்வாகி உங்கள் கோரிக்கையை அங்கீகரிக்க வேண்டும். நீங்கள் சேரக் கோரும்போது, உங்கள் பெயர் மற்றும் புகைப்படம் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிரப்படும்.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">குழு: %1$d உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">குழு %1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">குழு இணைப்புகளைப் பயன்படுத்த சிக்னலைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">நீங்கள் பயன்படுத்தும் Signal லின் பதிப்பு இந்த குழு இணைப்பை ஆதரிக்காது. இணைப்பு வழியாக இந்த குழுவில் சேர சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">குழு இணைப்புகள் செல்லுபடியாகாது.</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">இந்த குழுவில் விரைவாக சேர நண்பர்களுடன் ஒரு இணைப்பைப் பகிரவும்.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">இணைப்பை இயக்கு மற்றும் பகிரவும்</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">பகிர் இணைப்பு</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">குழு இணைப்பை இயக்க முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">பிணைய பிழையை எதிர்கொண்டது.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">குழு இணைப்பை இயக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை. ஒரு நிர்வாகியிடம் கேளுங்கள்.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">நீங்கள் தற்போது குழுவில் உறுப்பினராக இல்லை.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">குழுவில் \"%1$s\" ஐ சேர்க்கவா?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">\"%1$s\" இன் கோரிக்கையை மறுக்கவா?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">\"%1$s\"-இடமிருந்து கோரிக்கையை மறுப்பதா? அவர்கள் மீண்டும் குழு இணைப்பு வாயிலாக சேரக் கோரிக்கை விடுக்க முடியாது.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">சேர்க்கவும்</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">மறுக்க</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">முகங்களை மங்கலாக்குங்கள்</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">புதியது: முகங்களை மங்கலாக்குங்கள் அல்லது மங்கலாக்குவதற்கு வரையவும்</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">மங்கலாக இருக்க எங்கும் வரையவும்</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">கூடுதல் முகங்கள் அல்லது பகுதிகளை மங்கச் செய்ய வரையவும்</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">குரல் செய்தியைப் பதிவுசெய்ய தட்டவும், பிடிக்கவும். வெளியீடு செய்ய அனுப்பவும் </string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">சிக்னலில் இனி எஸ்.எம்.எஸ் செய்தியிடல் ஆதரிக்கப்படாது.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">பகிர்</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">தொடர்புகளுடன் பகிரவும்</string>
<string name="InviteActivity_share_via">பகிரும் வழி…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">ரத்து செய் </string>
<string name="InviteActivity_sending">அனுப்புகிறது …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">அழைப்புகள் அனுப்பட்டது!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">குறுஞ்செய்தியை அனுப்பு (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%1$d எஸ்எம்எஸ் அழைப்பை அனுப்பவா?</item>
<item quantity="other">%1$d SMS அழைப்புகளை அனுப்பவா?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">%1$s: நாம் Signalக்கு மாறுவோம்</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">உங்களிடம் பகிர எந்த பயன்பாடுகளும் இல்லை என்று தெரிகிறது.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="SpanUtil__read_more">மேலும் படிக்க</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">செய்தியைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s இலிருந்து செய்தி</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">உங்கள் தகவல்</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">பின்னணி இணைப்பு இயக்கப்பட்டது</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">வயர்லெஸ் வழங்குநர் எம்எம்எஸ் அமைப்புகளைப் படிப்பதில் பிழை</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ஊடகம்</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">கோப்பு</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ஒலி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">அனைத்து</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுத்த ஐட்டமினை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஐட்டம்களை நீக்க வேண்டுமா?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பையை நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படியுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு மெசேஜ் உரையும் நீக்கப்படும்.</item>
<item quantity="other">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %1$d கோப்புகள் அனைத்தையும் நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படிகளுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு மெசேஜ் உரையும் நீக்கப்படும்.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">நீக்கப்படுகிறது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">செய்திகள் நீக்கப்படுகிறது…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">இணைப்பு சேமிக்கபடுகிறது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">மூலம் வரிசைப்படுத்து</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">புதியது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">பழையது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">சேமிப்பிடம் பயன்படுத்தப்பட்டது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">எல்லா சேமிப்பக பயன்பாடும்</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">கட்டம் காட்சி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">பட்டியல் காட்சி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">அனைத்தையும் தேர்வுசெய்</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">சேமி</item>
<item quantity="other">சேமி</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">நீக்கு</item>
<item quantity="other">நீக்கு</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">கோப்பு</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ஒலி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">காணொளி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">படம்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">அனுப்பியது %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">அனுப்பியதுநீங்கள்</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">அனுப்பியது %1$s க்கு%2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">%1$sக்கு நீங்கள் அனுப்பியது </string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">பிறகு என்னிடம் ஞாபகபடுத்து</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">உங்கள் Signal PIN-ஐ சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">உங்கள் PIN-ஐ நினைவில் வைத்துக் கொள்ளும்படி நாங்கள் எப்போதாவது உங்களிடம் கேட்போம்.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">பின் சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="Megaphones_get_started">தொடங்குகள்</string>
<string name="Megaphones_new_group">புதிய குழு</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<string name="Megaphones_use_sms">எஸ்எம்எஸ் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="Megaphones_appearance">தோற்றம்</string>
<string name="Megaphones_add_photo">கூட்டு புகைப்படம்</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">பதிலகள்</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal அழைப்புப் போய்க்கொண்டிருக்கிறது</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal அழைப்பு நிறுவுப்படுகிறது</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">உள்வரும் Signal அழைப்பு</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">உள்வரும் Signal குழு அழைப்பு</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">சிக்னல் அழைப்பு சேவை தொடங்குகிறது</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal அழைப்பு சேவையை நிறுத்துதல்</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">அழைப்பை நிராகரி</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">அழைப்பை எடு</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">அழைப்பைத் துண்டி</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">அழைப்பு ரத்து</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">அழைப்பில் சேரவும்</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">அறிவிப்புகளை இயக்கவா?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">உங்கள் தொடர்புகள் மற்றும் குழுக்களிடமிருந்து எந்த ஒரு செய்தியை ஒருபோதும் தவறவிடாதீர்கள்.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">இயக்கவும்</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">மல்டிமீடியா செய்தி</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS செய்தியைப் பதிவிறக்குகிறது</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">எம்எம்எஸ் செய்தியைப் பதிவிறக்குவதில் பிழை, மீண்டும் முயற்சிக்க தட்டவும்</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">புகைப்படக்கருவியை திறக்கவும்</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">கேமரா கிடைக்கவில்லை.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">அனைத்து ஊடகங்களும்</string>
<string name="MediaRepository__camera">புகைப்பட கருவி</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">செய்தியை மறைகுறியாக்க முடியவில்லை</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">பிழை திருத்தப் பதிவு அனுப்ப தட்டவும்</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">தெரியாத</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ஆதரவில்லா Signal-இன் பழைய பதிப்பைப் பயன்படுத்தி மறையாக்கப்பட்ட செய்தி பெறப்பட்டது. தயவுசெய்து அனுப்புநரிடம் மிகச் சமீபத்திய பதிப்பைப் புதுப்பித்து, செய்தியை மீண்டும் அனுப்பச் சொல்லுங்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">நீங்கள் குழுவை விட்டு விலகினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">நீங்கள் குழுவைப் புதுப்பித்தீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">வெளிச்செல்லும் குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">பதிலளிக்கப்படாத குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">பதிலளிக்கப்படாத வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">உள்வரும் குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">தவறவிட்ட குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">தவறவிட்ட வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">குரல் அழைப்பை மறுத்துவிட்டீர்கள்</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">வீடியோ அழைப்பை மறுத்துவிட்டீர்கள்</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது .</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal-இல் உள்ளார்!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகளை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ஆல் காணாமல் போகும் செய்திகள் முடக்கப்பட்டது .</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">காணாமல் போகும் செய்திகளின் நேரத்தை %1$s ஆக அமைத்துள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s காணாமல் போகும் செய்திகளின் நேரத்தை %2$s ஆக அமைத்தார்.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">காணாமல் போகக்கூடிய செய்தி டைமர் %1$s நேரத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது .</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">இந்த குழு புதிய குழுவாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">நீங்கள் புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படவில்லை. நீங்கள் இந்தக் குழுவில் சேருவதற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">உரையாடல் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">புதிய குழுவில் ஒரு உறுப்பினரைச் சேர்க்க முடியவில்லை மற்றும் அவர் குழுவில் சேர அழைக்கப்பட்டுள்ளார்.</item>
<item quantity="other">புதிய குழுவில் %1$s உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க முடியவில்லை மற்றும் அவர்கள் குழுவில் சேர அழைக்கப்பட்டுள்ளனர்.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">புதிய குழுவில் ஒரு உறுப்பினரைச் சேர்க்க முடியவில்லை, அவர் அகற்றப்பட்டார்.</item>
<item quantity="other">புதிய குழுவில் %1$s உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க முடியவில்லை, அவர்கள் அகற்றப்பட்டனர்.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s அவர்களின் சுயவிவரப் பெயரை %2$s பெயருக்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது .</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s அவர்களின் சுயவிவரப் பெயரை %2$s இருந்து %3$s பெயருக்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது .</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s சுயவிவரத்தை மாற்றினர்.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">நீங்கள் குழுவை உருவாக்கியது.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">குழு இணைப்பு வழியாக இந்த குழுவிற்கு நண்பர்களை அழைக்கவும்</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">நீங்கள் %1$sஐ சேர்த்துள்ளீர்கள் .</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s அவர்கள் %2$s சேர்த்தனர். .</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$sஅவர்கள் உங்களை குழுவில் சேர்த்தனர்.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">நீங்கள் குழுவில் சேர்ந்தார்.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s குழுவில் சேர்ந்தார்.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">நீங்கள் %1$sஐ அகற்றிவிட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s, %2$s ஐ அகற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s உங்களை குழுவிலிருந்து அகற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">நீங்கள் குழுவிலிருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s குழுவிலிருந்து வெளியேறினார்.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">நீங்கள் இப்போது குழுவில் இல்லை.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s அவர்கள் இப்போது குழுவில் இல்லை.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">நீங்கள் %1$s அவர்களை ஒரு நிர்வாகியாக மாற்றினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s அவர்கள் %2$sஅவரை நிர்வாகியாக மாற்றினார்கள்</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s அவர்கள் உங்களை இந்த குழுவிற்கு நிர்வாகியாக மாற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s அவர்களிடமிருந்து நிர்வாக உரிமைகளை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s உங்கள் நிர்வாகி உரிமைகளை ரத்து செய்தது.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%2$sஇதிலிருந்து நிர்வாக உரிமைகளை %1$s அவர்கள் ரத்து செய்தனர் .</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$sஅவர்கள் இப்போது குழுவின் நிர்வாகியாக உள்ளனர்</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">நீங்கள் இப்போது ஒரு நிர்வாகி.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s அவர்கள் இனி குழுவின் நிர்வாகிகள் அல்ல</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">நீங்கள் இனி இந்த குழுவின் நிர்வாகியாக இல்லை.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">நீங்கள் குழுவிற்கு %1$sஐ அழைத்தீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s அவர்கள் உங்களை குழுவிற்கு அழைத்தார்கள்.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s 1 நபரை குழுவிற்கு அழைத்தார்.</item>
<item quantity="other">%1$s அவர்கள் %2$d நபர்களை குழுவிற்கு அழைத்தார்.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">நீங்கள் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டனர்.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 நபர் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டார்.</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டனர்.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">குழுவிற்கான அழைப்பை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள்.</item>
<item quantity="other">குழுவிற்கான %1$d அழைப்புகளை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள்.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s குழுவிற்கான அழைப்பை ரத்து செய்தார்.</item>
<item quantity="other">குழுவிற்கான %2$d அழைப்புகளை %1$s ரத்து செய்தார்.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">குழுவிற்கான அழைப்பை யாரோ மறுத்துவிட்டனர்.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">குழுவிற்கான அழைப்பை நீங்கள் மறுத்துவிட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">குழுவிற்கான உங்கள் அழைப்பை %1$s அவர்கள் ரத்து செய்தனர்.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">குழுவிற்கு உங்கள் அழைப்பை ஒரு நிர்வாகி ரத்து செய்தார்.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">குழுவிற்கான ஓர் அழைப்பு ரத்து செய்யப்பட்டது.</item>
<item quantity="other">குழுவிற்கான %1$d அழைப்புகள் ரத்து செய்யப்பட்டன.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">குழுவிற்கான அழைப்பை நீங்கள் ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">குழுவின் அழைப்பை %1$s அவர்களால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுகிறது</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">அழைக்கப்பட்ட உறுப்பினர் %1$s சேர்த்துள்ளீர்கள் .</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s அவர்கள் அழைக்கப்பட்ட %2$sஉறுப்பினரைச் சேர்த்தனர் .</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">குழுவின் பெயரை \"%1$s\" என்று மாற்றியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s அவர்கள் குழு பெயரை \"%2$s\" என மாற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">குழுவின் பெயர் \"%1$s\" என்று மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">நீங்கள் மாற்றினீர்கள் குழு விளக்கம்.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s குழு விளக்கத்தை மாற்றினார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">தி குழு விளக்கம் மாறிவிட்டது.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">குழு சின்னத்தை மாற்றியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s குழு அவதாரத்தை மாற்றினார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">குழு அவதாரம் மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">குழு தகவலை யார் திருத்தலாம் என்பதை நீங்கள் \"%1$s\" அவர்களுக்கு மாற்றியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">குழு தகவலை யார் திருத்தலாம் என்பதை %1$sஅவர்கள் %2$sக்கு மாற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">குழு தகவலை யார் திருத்தலாம் என்பது \"%1$s\" கு மாற்றப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">குழு உறுப்பினர்களை யார் திருத்தலாம் என்பதை நீங்கள் \"%1$s\" அவர்களுக்கு மாற்றியுள்ளீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">குழு உறுப்பினர்களை தங்களுக்கு யார் திருத்தலாம் என்பதை %1$s அவர்கள் \"%2$s\" அவர்களுக்கு மாற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">குழு உறுப்பினர்களை யார் திருத்தலாம் என்பது \"%1$s\" கு மாற்றப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">நீங்கள் குழு அமைப்பை அனைத்து உறுப்பினர்களும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">நீங்கள் குழு அமைப்பை நிர்வாகிகள் மட்டும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s குழு அமைப்பை அனைத்து உறுப்பினர்களும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றினார்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s குழு அமைப்பை நிர்வாகிகள் மட்டும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றினார்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">குழு அமைப்பு அனைத்து உறுப்பினர்களும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">குழு அமைப்பு நிர்வாகிகள் மட்டுமே செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றப்பட்டது.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">நிர்வாகி ஒப்புதல் இல்லாமல் குழு இணைப்பை இயக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">நிர்வாகி ஒப்புதலுடன் குழு இணைப்பை இயக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">குழு இணைப்பை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s நிர்வாகி ஒப்புதலுடன் குழு இணைப்பை இயக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">நிர்வாகி ஒப்புதலுடன் குழு இணைப்பை %1$s இயக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s குழு இணைப்பை முடக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">நிர்வாகி ஒப்புதல் இல்லாமல் குழு இணைப்பு இயக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">நிர்வாகி ஒப்புதலுடன் குழு இணைப்பு இயக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">குழு இணைப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">குழு இணைப்புக்கான நிர்வாகியின் அங்கீகாரத்தை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">குழு இணைப்புக்கான நிர்வாகியின் ஒப்புதலை %1$s முடக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">குழு இணைப்புக்கான நிர்வாகியின் அங்கீகாரத்தை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">குழு இணைப்பிற்கான நிர்வாகி ஒப்புதல் அமைப்பை இயக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">குழு இணைப்புக்கான நிர்வாகியின் ஒப்புதலை%1$s இயக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">குழு இணைப்பிற்கான நிர்வாகியின் ஒப்புதல் இயக்கப்பட்டது.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">நீங்கள் குழு இணைப்பை மீட்டமைத்துள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$sகுழு இணைப்பை மீட்டமைத்தார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">குழு இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">குழு இணைப்பு வழியாக நீங்கள் குழுவில் சேர்ந்தீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s குழு இணைப்பு வழியாக குழுவில் சேர்ந்தார்.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">குழுவில் சேர கோரிக்கை அனுப்பியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$sகுழு இணைப்பைப் பயன்படுத்தி குழுவில் சேர அவர் கோரியுள்ளார்.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s கோரிக்கை விடுத்தார் மற்றும் குழு இணைப்பு மூலம் சேருவதற்கான கோரிக்கையை ரத்து செய்துள்ளார்.</item>
<item quantity="other">%1$s கோரிக்கை விடுத்தார் மற்றும் குழு இணைப்பு மூலம் சேருவதற்கான %2$d கோரிக்கைகளை ரத்து செய்துள்ளார்.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கையை%1$s ஏற்றுக்கொண்டார்.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">குழுவில் சேர%2$s அனுப்பப்பட்ட உங்கள் கோரிக்கையை %1$s ஏற்றுக்கொண்டார்.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">குழுவில் சேர %1$s கோரிக்கையை நீங்கள் அங்கீகரித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கை அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">குழுவில் சேர %1$s இன் கோரிக்கைக்கு ஒப்புதல் அளிக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கை நிர்வாகியால் மறுக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">குழுவில் சேர %2$s வின் கோரிக்கையை%1$s மறுத்தார்.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">குழுவில் சேர%1$s கோரிக்கை மறுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கையை ரத்து செய்துள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">குழுவில் சேர கோரிக்கையை %1$s ரத்து செய்தார்.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்பட்டதாக குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்பட்டதாக வேறொரு சாதனத்திலிருந்து குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்படாததாக குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்படாததாக வேறொரு சாதனத்திலிருந்து குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">இருந்து ஒரு செய்தி %1$s வழங்க முடியவில்லை</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s அவர்களது தொலைபேசி எண்ணை மாற்றியுள்ளார்.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">இந்த புதிய அம்சம் பிடித்திருக்கிறதா? ஒரு முறைக்கான நன்கொடை மூலம் Signalஐ ஆதரித்து உதவுங்கள்.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s உடனான உங்கள் செய்தி வரலாறு மற்றும் அவர்களின் எண் %2$s இணைக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s உடனான உங்கள் செய்தி வரலாறும் அவர்களுக்குச் சொந்தமான மற்றொரு சாட்டும் இணைக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s க்கு சொந்தமானது</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த %1$s க்குக் கோரிக்கை அனுப்பியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">நீங்கள் கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த வேண்டும் என்று %1$s விரும்புகிறார். நீங்கள் நம்பும் நபர்களுக்கு மட்டும் கட்டணங்களை அனுப்பவும்.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">நீங்கள் கட்டணங்களைச் செயல்படுத்தினீர்கள்</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s இப்போது கட்டணங்களை ஏற்க முடியும்</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$sகுழு அழைப்பைத் தொடங்கினார்%2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s குழு அழைப்பில் உள்ளார் %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">நீங்கள் குழு அழைப்பில் இருக்கிறீர்கள். %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s மற்றும் %2$s குழு அழைப்பில் உள்ளனர் %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">குழு அழைப்பு . %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s குழு அழைப்பைத் தொடங்கினார்</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s குழு அழைப்பில் இருக்கிறார்</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">நீங்கள் குழு அழைப்பில் இருக்கிறீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s மற்றும் %2$s குழு அழைப்பில் உள்ளனர்</string>
<string name="MessageRecord_group_call">குழு அழைப்பு</string>
<string name="MessageRecord_you">நீங்கள்</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s,. மற்றும் கூடுதலாக%3$d குழு உறுப்பினர் அழைப்பில் உள்ளனர் %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s மற்றும் கூடுதலாக%3$d குழு உறுப்பினர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர் %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$dகூடுதலாக குழு உறுப்பினர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, மற்றும் கூடுதலாக %3$d குழு உறுப்பினர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">இனி விரைவில் சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">நீங்கள் இனி சிக்னலில் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">பேமெண்ட்: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">ஒப்புக்கொள்</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">நீக்கு</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">தடு</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">தடைநீக்கு</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s உங்களுக்கு செய்தி அனுப்ப அனுமதித்து, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்தியை நீங்கள் பார்த்திருப்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்கள்.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s உங்களுக்கு செய்தி அனுப்ப அனுமதித்து, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் அவரை தடை நீக்கம் செய்யும் வரை எந்த செய்திகளையும் பெற மாட்டீர்கள்.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">உங்களுக்கு %1$s செய்தி அனுப்ப அனுமதிக்கிறீர்களா? நீங்கள் தடை நீக்கம் செய்யும் வரை நீங்கள் எந்த செய்தியையும் பெறமாட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s -இடமிருந்து புதுப்பிப்புகள் மற்றும் செய்திகளைப் பெற வேண்டுமா? நீங்கள் தடை நீக்கம் செய்யும் வரை எந்த புதுப்பிப்புகளையும் பெறமாட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">இந்த குழுவுடன் உங்கள் உரையாடலைத் தொடர, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ளவா?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">\@ குறிப்புகள் மற்றும் நிர்வாகிகள் போன்ற புதிய அம்சங்களை செயல்படுத்த இந்த குழுவை மேம்படுத்தவும். இந்த குழுவில் தங்கள் பெயரையோ புகைப்படத்தையோ பகிர்ந்து கொள்ளாத உறுப்பினர்கள் சேர அழைக்கப்படுவார்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">இந்த மரபு குழு மிகப் பெரியது, எனவே இதை இனி பயன்படுத்த முடியாது. அதிகபட்ச குழு அளவு: %1$d</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s உடன் உங்கள் உரையாடலைத் தொடரவும். அவருடன் உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் பகிர்ந்து கொள்ளலாமா?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">இந்த குழுவில் சேர்ந்து உங்கள் பெயர் மற்றும் புகைப்படத்தை அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்திகளை நீங்கள் பார்த்திருப்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">இந்த குழுவில் சேர்ந்து உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்துகொள்கிறீர்களா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்திகளைப் பார்க்க மாட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">இந்த குழுவில் சேரவா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்திகளைப் பார்த்திருப்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">இந்த குழுவைத் தடை நீக்கம் செய்து, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாமா? நீங்கள் தடை நீக்கம் செய்யும் வரை எந்த செய்திகளையும் பெற மாட்டீர்கள்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">காண்க</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">உறுப்பினர்%1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">உறுப்பினர் %1$s மற்றும் %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">உறுப்பினர் %1$s, %2$s, மற்றும் %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள் (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள் (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$dஅழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்கள்</item>
<item quantity="other">+%1$d அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்கள் </item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d கூடுதல் குழு</item>
<item quantity="other">%1$d கூடுதல் குழு</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">தவறான பழைய கடவுச்சொல்!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">புது கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">இந்த சாதனத்தை இணைக்களாமா?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">தொடர்</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">இதனால் முடியும்</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• உங்கள் எல்லா செய்திகளையும் படிக்க \n• உங்கள் பெயரில் செய்திகளை அனுப்ப
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">இணைக்கும் சாதனம்</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">புதிய சாதனத்தை இணைக்கிறது …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">கருவி அங்கீகரிக்கப்பட்டது!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">எந்த சாதனமும் காணப்படவில்லை.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">இணையத்தில் பிழை.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR குறியீடு செல்லாது.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">மன்னிக்கவும், ஏற்கனவே பல சாதனங்கள் இணைக்கப்பட்டுள்ளது, சிலவற்றை வெளியேற்றவும் …</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">மன்னிக்கவும், இது சரியான சாதன இணைப்பு QR குறியீடு அல்ல.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal சாதனத்தை இணைக்கவா?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">3 வது தரப்பு ஸ்கேனரைப் பயன்படுத்தி Signal சாதனத்தை இணைக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் என்று தெரிகிறது. உங்கள் பாதுகாப்பிற்காக, Signal இருந்து குறியீட்டை மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யுங்கள்.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய Signal கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">கேமரா அனுமதியின்றி QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய முடியவில்லை</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">இப்பொழுது மேம்படுத்து</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">சிக்னலின் இந்த பதிப்பு இன்று காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">சிக்னலின் இந்த பதிப்பு நாளை காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</item>
<item quantity="other">சிக்னலின் இந்த பதிப்பு %1$d நாட்களில் காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ஐகான்</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">கடவுச்சொல்லை சமர்ப்பிக்க</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">தவறான கடவுச்சொல்!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal லைத் திற</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal ஆண்ட்ராய்டு - திரைப் பூட்டு</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">வரைபடம்</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">கடவை கைவிடு</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">முகவரியை ஒப்புக்கொள்</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">நீங்கள் நிறுவிய Google Play சேவைகளின் பதிப்பு சரியாக செயல்படவில்லை. Google Play சேவைகளை மீண்டும் நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">தவறான பின்</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">சிக்னல் பின்னைத் தவிர்க்கவா?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">உங்களுக்கு உதவி வேண்டுமா?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">உங்கள் பின் என்பது நீங்கள் உருவாக்கிய %1$d இலக்கக் குறியீடாகும், இது எண் அல்லது எண்ணெழுத்து ஆகும். உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், புதிய ஒன்றை உருவாக்கலாம். உங்கள் கணக்கைப் பதிவுசெய்து பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் சுயவிவரத் தகவல் போன்ற சில சேமிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை இழப்பீர்கள்.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">என்றால் நீங்கள் நினைவில் இல்லை உங்கள் பின், நீங்கள் முடியும் உருவாக்கு புதியது. நீங்கள் பதிவு செய்யலாம் மற்றும் பயன்பாடு உங்கள் கணக்கு ஆனால் நீங்கள்சேமித்த சிலவற்றை இழப்பேன் அமைப்புகள் போன்ற உங்கள் சுயவிவரம் தகவல்.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">உருவாக்கு புதியது பின்</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">தொடர்பு ஆதரவு</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">ரத்து</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">தவிர்</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">உங்களிடம் %1$d முயற்சிகள் உள்ளன. உங்கள் வரையறுக்கப்பட்ட முயற்சிகள் முடிந்தால், நீங்கள் ஒரு புதிய பின்னை உருவாக்கலாம். புதிய PIN மூலம் உங்கள் கணக்கைப் பதிவுசெய்து பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் சுயவிவரத் தகவல் போன்ற சில சேமிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை இழப்பீர்கள்.</item>
<item quantity="other">உங்களிடம் %1$d முயற்சிகள் உள்ளன. நீங்கள் வரையறுக்கப்பட்ட முயற்சிகள் முடிந்தால், நீங்கள் ஒரு புதிய பின்னை உருவாக்கலாம். புதிய PIN மூலம் உங்கள் கணக்கைப் பதிவுசெய்து பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் சுயவிவரத் தகவல் போன்ற சில சேமிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை இழப்பீர்கள்.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal பதிவு - Android க்கான PIN உடன் உதவி தேவை</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">எண்ணெழுத்து பின்னை உள்ளிடவும்</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">எண் பின்னை உள்ளிடவும்</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">உங்கள் பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">நீங்கள் PIN முயற்சிகளை முடித்துவிட்டீர்கள், ஆனால் புதிய PIN ஐ உருவாக்குவதன் மூலம் உங்கள் சிக்னல் கணக்கை அணுகலாம். உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக சேமிக்கப்பட்ட சுயவிவரத் தகவல் அல்லது அமைப்புகள் இல்லாமல் உங்கள் கணக்கு மீட்டமைக்கப்படும்.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">புதிய பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">எச்சரிக்கை</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">நீங்கள் PIN-ஐ முடக்கினால், நீங்கள் கைமுறையாக காப்புப்பிரதி எடுத்து மீட்டெடுக்காவிட்டால் Signal-ஐ மீண்டும் பதிவுசெய்யும்போது எல்லா தரவையும் இழப்பீர்கள். PIN முடக்கப்பட்டிருக்கும் போது நீங்கள் பதிவு பூட்டை இயக்க முடியாது.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN-ஐ முடக்கு</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">இச் செயலியை மதிப்புரை செய்க</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">இச் செயலியின் பயன்பாட்டை விரும்பினால் தயை கூர்ந்து எங்கள் செயலியை மதிப்புரை செய்க</string>
<string name="RatingManager_rate_now">இப்போது மதிப்பீடு செய்!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<string name="RatingManager_later">பிறகு</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">அனைத்தும் · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">நீங்கள்</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">செய்தியைத் தொடர சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">க்கு உதவி தடுக்க ஸ்பேம் ஆன் சிக்னல், தயவு செய்து முழுமை சரிபார்ப்பு.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">சரிபார்க்கப்பட்ட பிறகு, நீங்கள் தொடர்ந்து செய்தியிடலாம். இடைநிறுத்தப்பட்ட எந்த செய்திகளும் தானாகவே அனுப்பப்படும்.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">நீங்கள்</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">எனது ஸ்டோரி</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">தடு</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">தடுப்புநீக்க</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">அழைப்புக்கு பதிலளிக்கிறார்…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">அழைப்பு முடிவடைகிறது…</string>
<string name="RedPhone_ringing">மணி அடிக்கிறது …</string>
<string name="RedPhone_busy">மும்முரமாக</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">பெறுநர் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="RedPhone_network_failed">பிணையம் தோல்வியுற்றது!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">எண் பதிவிலில்லை.</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">நீங்கள் டயல் செய்த எண் பாதுகாப்பான குரலை ஆதரிக்காது!</string>
<string name="RedPhone_got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">உங்கள் வீடியோவை இயக்க இங்கே தட்டவும்</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s ஐ அழைக்க, சிக்னலுக்கு உங்கள் கேமரா அனுமதி தேவை Signal Camera permission</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">சிக்னல் Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">அழைக்கிறது…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">எண்ணிக்கை கூடியதால் குழுவில் உள்ள அனைவரையும் அழைக்க இயலாது</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">மீண்டும் இணைக்கிறது …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">புளூடூத் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">அழைப்பின் போது புளூடூத்தைப் பயன்படுத்த தயவுசெய்து \"அருகிலுள்ள டிவைஸ்கள்\" அனுமதியை இயக்கவும்.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">அமைப்புகளைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal அழைப்பு</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal காணொளி அழைப்பு</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">அழைப்பைத் தொடங்கு</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">அழைப்பில் சேர்</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">அழைப்பு நிரம்பியுள்ளது</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">அதிகபட்ச எண்ணிக்கை %1$d இந்த அழைப்பிற்கு பங்கேற்பாளர்கள் சென்றடைந்துள்ளனர். பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">உங்கள் வீடியோ முடக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">மீண்டும் இணைக்கிறது …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">சேர்கிறீர்கள்</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">துண்டிக்கப்பட்டது</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$s ஐ அழைக்கும்</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$sஐயும் %2$sஐயும் அழைக்கும்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">சிக்னல் %1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபருக்கு அழைப்பு விடுக்கும்</item>
<item quantity="other">சிக்னல் %1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபர்களுக்கு அழைப்பு விடுக்கும்</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$sக்கு தெரியபடுத்தப்படும்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s மற்றும் %2$sக்கு தெரியபடுத்தப்படும்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபருக்கு அறிவிக்கப்படும்</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபர்களுக்கு அறிவிக்கப்படும்</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s அழைக்கப்படுகிறார்</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s மற்றும் %2$s அழைக்கப்படுகின்றனர்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபருக்கு அழைப்பு விடுக்கிறது</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபர்களுக்கு அழைப்பு விடுக்கிறது</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s உங்களை அழைக்கிறார்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s உங்களையும் %2$sஐயும் அழைக்கிறார்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s உங்களையும் %2$sஐயும் மற்றும் %3$sஐயும் அழைக்கிறார்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s உங்களை, %2$s, %3$s, மற்றும் %4$d நபரை அழைக்கிறார்</item>
<item quantity="other">%1$s உங்களை அழைக்கிறார், %2$s, %3$s, மற்றும் %4$d நபர்கள்</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">வேறு யாரும் இங்கு இல்லை</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s இந்த அழைப்பில் இருக்கிறார்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s இந்த அழைப்பில் உள்ளார்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s மற்றும் %2$sஇந்த அழைப்பில் உள்ளனர்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$dநபர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, மற்றும் கூடுதலாக%3$d நபர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">புரட்டவும்</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">ஒலி பெருக்கி</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">புகைப்பட கருவி</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">ஒலியடக்கை நீக்கு</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">முடக்கு</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">அழை</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">அழைப்பை முடி</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">இந்த அழைப்பில் %1$d நபர் இருக்கிறார்</item>
<item quantity="other">இந்த அழைப்பில் %1$d பேர் உள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s தடுக்கப்பட்டார்</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">மேலும் தகவல்</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">அவர்களின் ஆடியோ அல்லது வீடியோவை நீங்கள் பெற மாட்டீர்கள். மேலும், அவர்கள் உங்களுடையதைப் பெற மாட்டார்கள்.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$sஇலிருந்து ஆடியோ மற்றும் வீடியோவைப் பெற முடியவில்லை</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$sஇலிருந்து ஆடியோ மற்றும் வீடியோவைப் பெற முடியவில்லை</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">இது உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாற்றத்தை அவர்கள் சரிபார்க்கவில்லை அல்லது அவர்களின் சாதனத்தில் சிக்கல் இருப்பதால் அல்லது அவர்கள் உங்களைத் தடுத்ததால் இருக்கலாம்.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">ஸ்வைப் செய்யவும் திரையைப் பார்க்க பகிர்</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">பதிலி சேவையகம்</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">பதிலி முகவரி</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">நீங்கள் இந்த பதிலி முகவரியை பயன்படுத்த வேண்டுமா?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">பதிலியைப் பயன்படுத்து.</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">பதிலியுடன் வெற்றிகரமாய் இணைந்து விட்டது.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">சமர்ப்பிக்க முடியவில்லை</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">முழுமை சரிபார்ப்பு</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">உங்கள் நாட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">நீங்கள் கண்டிப்பாக குறிப்பிடவேண்டியது உங்கள்: நாட்டின் குறியீடு
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">பதிவு செய்ய சரியான ஃபோன் எண்ணை உள்ளிடவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">செல்லா எண்</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">நீங்கள் குறிப்பிட்ட எண் (%1$s) செல்லாது.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">சரிபார்ப்புக் குறியீடு இதற்கு அனுப்பப்படும்:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">இந்த எண்ணை சரிபார்க்க உங்களுக்கு அழைப்பு வரும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">மேலே உங்கள் தொலைபேசி எண் சரியானதா?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">எண்ணை தொகுக்க</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play சேவைகளைக் காணவில்லை</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">இந்த சாதனத்தில் Google Play சேவைகள் இல்லை . இருந்தும் நீங்கள் Signal ஐ பயன்படுத்தலாம் , ஆனால் இந்த உள்ளமைவு நம்பகத்தன்மை அல்லது செயல்திறனைக் குறைக்கலாம். \n\n நீங்கள் ஒரு மேம்பட்ட பயனராக இல்லாவிட்டால், சந்தைக்குப்பிறகான அண்ட்ராய்டு ROM ஐ இயக்கவில்லை அல்லது இதை பிழையாகப் பார்க்கிறீர்கள் என்று நம்பினால், தயவுசெய்து ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளவும் @ சிக்கல் support@signal.org.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">எனக்கு புரிகிறது</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">சேவைகளில் பிழை</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play சேவைகள் புதுப்பித்தல் அல்லது தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">விதிமுறைகள் &amp; ஆம்ப்; தனியுரிமைக் கொள்கை</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">உங்கள் நண்பர்களுடன் இணைவதற்கும் செய்திகளை அனுப்புவதற்கும் உதவ சிக்னலுக்கு தொடர்புகள் மற்றும் மீடியா அனுமதிகள் தேவை. உங்கள் தொடர்புகள் சிக்னலின் தனிப்பட்ட தொடர்பு கண்டறிதலைப் பயன்படுத்தி பதிவேற்றப்படுகின்றன, அதாவது அவை முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்னல் சேவைக்கு ஒருபோதும் தெரியப்படுவதில்லை.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">நண்பர்களுடன் நீங்கள் இணைவதற்கு உதவ சிக்னலுக்கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவை. உங்கள் தொடர்புகள் சிக்னலின் தனிப்பட்ட தொடர்பு கண்டறிதலைப் பயன்படுத்தி பதிவேற்றப்படுகின்றன, அதாவது அவை முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்னல் சேவைக்கு ஒருபோதும் தெரியப்படுவதில்லை.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">இந்த எண்ணை பதிவு செய்ய நீங்கள் பல முயற்சிகளை செய்துள்ளீர்கள். சிறிது நேரம் கழித்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">சேவையுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிணைய இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">நான்-ஸ்டாண்டர்ட் எண் வடிவம்</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">நீங்கள் உள்ளிட்ட எண் (%1$s) நான்-ஸ்டாண்டர்ட் எண் வடிவத்தைக் கொண்டுள்ளது.\n\nநீங்கள் %2$s-ஐ நினைத்தீர்களா?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">சிக்னல் ஆண்ட்ராய்டு - தொலைபேசி எண் வடிவம்</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">அழைப்பு கோரப்பட்டது</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">பிழைத்திருத்த பதிவைச் சமர்ப்பிப்பதில் இருந்து இப்போது நீங்கள் %1$d விலகிவிட்டீர்கள்.</item>
<item quantity="other">பிழைத்திருத்த பதிவைச் சமர்ப்பிப்பதில் இருந்து இப்போது நீங்கள் %1$d படிகள் தொலைவில் உள்ளீர்கள்.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">நீங்கள் மனிதர் என்பதை நாங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">அடுத்தது</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">தொடர்</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">உங்களுடன் தனியுரிமையைப் பெறுங்கள். ஒவ்வொரு செய்தியிலும் நீங்கள் நீங்கலாய் இருங்கள் .</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">உள்ளிடவும் உங்கள் தொலைபேசி எண்</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைப் பெறுவீர்கள்.\nகேரியர் கட்டணங்கள் பொருந்தக்கூடும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">நாங்கள் அனுப்பிய குறியீட்டை %1$s க்கு உள்ளிடவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">உங்கள் எஸ்எம்எஸ் அல்லது அழைப்பைப் பெற உங்கள் தொலைபேசியில் செல்லுலார் சிக்னல் இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">தொலைபேசி எண்</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">நாட்டின் குறியீடு</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">நாடு</string>
<string name="RegistrationActivity_call">அழை</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">சரிபார்ப்புக் குறியீடு</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">குறியீட்டை மீண்டும் அனுப்பு</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">பதிவு பூட்டை இயக்கவா?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">பதிவு பூட்டை அணைக்கவா?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signal உடன் மீண்டும் பதிவுசெய்யும்போது உங்கள் Signal PIN-ஐ மறந்துவிட்டால், உங்கள் கணக்கிலிருந்து 7 நாட்களுக்கு பூட்டப்படுவீர்கள்.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">இயக்கவும்</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">அணைக்க</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">புகைப்படத்தைக் காண்க</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">காணொளியை காண்க</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">பார்க்கப்பட்டவை</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ஊடகம்</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%1$s\' க்கான முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">உரையாடல்கள்</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">தொடர்புகள்</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">செய்திகள்</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal செய்தி</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal அழைப்பு</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal செய்தி</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">மேலும்</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. நாங்கள் பின்னர் மீண்டும் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. நாளை மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. சில நாட்களில் மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. ஒரு வாரத்தில் மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. இரண்டு வாரங்களில் மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. ஒரு மாதத்தில் மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">உருவம்</string>
<string name="Slide_sticker">ஒட்டிப்படம்</string>
<string name="Slide_audio">ஒலி</string>
<string name="Slide_video">காணொளி</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">சிதைந்த சாவிபரிமாற்ற செய்தி பெறப்பட்டது!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
செல்லுபடியாகாத நெறிமுறைக்கு சாவிபரிமாற்ற செய்தி பெறப்பட்டது.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">புதிய பாதுகாப்பு எண்ணுடன் செய்தி பெறப்பட்டது. செயலாக்க மற்றும் காண்பிக்க தட்டவும்.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டமைக்கிறீர்கள்.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டமைக்கவும்.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">நகல் செய்தி.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">இந்தச் செய்தியை செயலாக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் இது Signal புதிய பதிப்பிலிருந்து அனுப்பப்பட்டது. நீங்கள் புதுப்பித்த பிறகு இந்த செய்தியை மீண்டும் அனுப்ப உங்கள் தொடர்பைக் கேட்கலாம்.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">உள்வரும் செய்தியைக் கையாளுவதில் பிழை.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">ஒட்டிப்படங்கள்</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">நிறுவப்பட்ட ஒட்டிகள்</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">நீங்கள் பெற்ற ஒட்டிகள்</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal கலைஞர் தொடர்</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">ஸ்டிக்கர்கள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">உள்வரும் செய்திகளின் ஒட்டிகள் இங்கே தோன்றும்</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">பெயரிடாத</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">பெயரிடாத</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">நிறுவு</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">அகற்று</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ஒட்டிப்படங்கள்</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">ஸ்டிக்கர் பேக்கை ஏற்றுவதில் தோல்வி</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">தொகு</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">முடிந்தது</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">சேமி</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">சேமித்தல் தோல்வியடைந்தது</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">சேமித்தல் முடிந்தது</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">வரியை நீக்க ஒரு வரியைத் தட்டவும்</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">சமர்ப்பி</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">பதிவுகளை சமர்ப்பிப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">வெற்றி!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">இந்த URL link நகலெடுத்து உங்கள் வெளியீட்டு அறிக்கை அல்லது ஆதரவு மின்னஞ்சலில் <b>%1$s</b> சேர்க்கவும்</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">பகிர்</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">இது பதிவு பொதுவில் வெளியிடப்படும் நிகழ்நிலைபங்களிப்பாளர்கள் பார்க்க. பதிவேற்றுவதற்கு முன் அதை நீங்கள் ஆராயலாம்.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">வடிகட்டி:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Device info: சாதனத் தகவல்:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android version: Android பதிப்பு:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal version: Signal பதிப்பு:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal package: சிக்னல் தொகுப்பு:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">பதிவு பூட்டு:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Locale: இடம்:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">குழுவிலிருந்து வெளியேறினார்</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டெடுப்பு செய் .</string>
<string name="ThreadRecord_draft">வரைவு:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">பல்லூடகச் செய்தி</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">ஒட்டிப்படம்</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">காண்க-ஒருமுறை புகைப்படம்</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">காண்க-ஒருமுறை காணொளி</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">காண்க-ஒருமுறை ஊடகம் </string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">இந்த மெசேஜை நீக்கிவிட்டீர்கள்.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த கோரிக்கை அனுப்பியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">நீங்கள் கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த வேண்டும் என்று %1$s விரும்புகிறார்</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">நீங்கள் கட்டணங்களைச் செயல்படுத்தினீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s இப்போது கட்டணங்களை ஏற்க முடியும்</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal-இல் உள்ளார்!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">காணாமல் போகும் செய்திகள் முடக்கப்பட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">காணாமல் போகும் செய்திகளின் நேரம் %1$s ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">சரிபார்க்கப்பட்டதைக் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">நீங்கள் சரிபார்க்கப்படவில்லை எனக் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">செய்தியை செயலாக்க முடியவில்லை</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">டெலிவரி பிரச்சினை</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">செய்தி கோரிக்கை</string>
<string name="ThreadRecord_photo">புகைப்படம்</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">குரல் செய்தி</string>
<string name="ThreadRecord_file">கோப்பு</string>
<string name="ThreadRecord_video">காணொளி</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">உரையாடல் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s உங்களுக்காக நன்கொடை அளித்துள்ளார்</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">நீங்கள் %1$s க்கு நன்கொடை அளித்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">நீங்கள் ஒரு பேட்ஜை ரிடீம் செய்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">உங்கள் ஸ்டோரிக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">அவர்கள் ஸ்டோரிக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றி உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">பேமெண்ட்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Scheduled message</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal புதுப்பிப்பு</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal புதிய பதிப்பு கிடைக்கும், புதுப்பிக்க தட்டவும்</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">செய்தி அனுப்ப?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">அனுப்புக</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">செய்தி அனுப்ப?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">அனுப்புக</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">ஒரு பயனர் பெயரைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">உங்கள் பயனர்பெயரைத் தேர்வு செய்யவும்</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">பயனர்பெயர்</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">நீக்கு</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">பயனர்பெயர் வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">பிணைய பிழையை எதிர்கொண்டது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">இந்த பயனர்பெயர் எடுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">பயனர்பெயர்களில் அ - ஃ, a-Z, 0–9 மற்றும் அடிக்கோடிட்டுக் காட்டலாம்.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">பயனர்பெயர்கள் எண்ணுடன் தொடங்க முடியாது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">பயனர்பெயர் தவறானது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">பயனர்பெயர்கள் %1$d மற்றும் %2$d எழுத்துக்களுக்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">பயனர்பெயர்கள் உங்கள் தொலைபேசி எண் இல்லாமல் மற்றவர்கள் உங்களுக்கு செய்தி அனுப்ப அனுமதிக்கும். உங்கள் முகவரியைத் தனிப்பட்டதாக வைத்திருக்க உதவுவதற்காக இலக்கங்களின் தொகுப்புடன் அவை இணைக்கப்பட்டுள்ளன.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">இந்த எண் என்ன?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">இந்த இலக்கங்கள் உங்கள் பயனர்பெயரை தனிப்பட்டதாக வைத்திருக்க உதவுவதால் நீங்கள் தேவையற்ற செய்திகளைத் தவிர்க்கலாம். நீங்கள் சாட் செய்ய விரும்பும் நபர்கள் மற்றும் குழுக்களுடன் மட்டும் உங்கள் பயனர்பெயரைப் பகிரவும். நீங்கள் பயனர்பெயர்களை மாற்றினால், புதிய இலக்கங்களின் ஒரு தொகுப்பைப் பெறுவீர்கள்.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">தவிர்</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">முடிந்தது</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d தொடர்பு Signal-இல் உள்ளார்!</item>
<item quantity="other">%1$d தொடர்புகள் Signal-இல் உள்ளார்கள்!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">ஒரு பயனர்பெயர் இணைப்பை நகலெடுக்கவும் அல்லது பகிரவும்</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">உங்கள் தொடர்பு Signal பழைய பதிப்பை இயக்குகிறார். உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கும் முன் புதுப்பிக்குமாறு அவர்களிடம் கேளுங்கள்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">உங்கள் தொடர்பு, பொருந்தாத QR குறியீடு வடிவத்துடன் Signal புதிய பதிப்பை இயக்குகிறது. ஒப்பீடு செய்ய புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">ஸ்கேன் செய்யப்பட்ட QR குறியீடு சரியாக வடிவமைக்கப்பட்ட பாதுகாப்பு எண் சரிபார்ப்புக் குறியீடு அல்ல. மீண்டும் ஸ்கேன் செய்ய முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">வழியாக பாதுகாப்பு எண்ணைப் பகிரவும் …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">எங்கள் Signal பாதுகாப்பு எண்:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">உங்களிடம் பகிர எந்த பயன்பாடுகளும் இல்லை என்று தெரிகிறது.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ஒப்பிடுவதற்கான பாதுகாப்பு எண் எதுவும் கிளிப்போர்டில் காணப்படவில்லை</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய சிக்னலுக்கு கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாட்டு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">கேமரா அனுமதியின்றி QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய முடியவில்லை</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$sவின் பாதுகாப்பு எண்ணைக் காண, நீங்கள் முதலில் உங்கள் இருவருக்கும் இடையில் செய்திகளைப் பரிமாறிக் கொள்ள வேண்டும்.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">இல்லாத அமர்வுக்கு மறையாக்கப்பட்ட செய்தி</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">தவறாக மறையாக்கப்பட்ட MMS செய்தி</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">இல்லாத அமர்வுக்கு மறையாக்கப்பட்ட MMS செய்தி</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">அறிவிப்பை ஒலியடக்கு</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">இறக்குமதி முன்னேறுகிறது</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">குறுஞ்செய்திகளை இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது.</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">இறக்குமதி முடிந்தது</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">கணினி தரவுத்தள இறக்குமதி முடிந்தது.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">திறக்க தொடு.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal திறக்கப்பட்டது</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal ஐ பூட்டு</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">நீங்கள்</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ஆதரிக்கப்படாத மீடியா வகை</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">வரைவு</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்க Signal சேமிப்பக அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">அனுமதியின்றி வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்க முடியவில்லை</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">செய்தியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">இது இந்த செய்தியை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s to %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">உங்களிடமிருந்து %1$s-க்கு</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s இடமிருந்து உங்களுக்கு</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">இந்த ஊடகம் சேமிப்பகத்தில் இல்லை.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">மீடியாவை இயக்க முடியவில்லை.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">செய்தியைக் கண்டறிவதில் பிழை.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">இந்த மீடியாவைப் பகிரக்கூடிய பயன்பாட்டைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">நெருக்கமான</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">மீடியா பிழை</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">செய்தியை நீக்குவதில் பிழை, செய்தி இன்னும் இருக்கலாம்</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>மேலும் படிக்க</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d உரையாடல்களில் %1$d புதிய செய்திகள்</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">இதிலிருந்து மிக சமீபத்தியது: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">பூட்டிய செய்தி</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">செய்தி விநியோகிப்பது தோல்வியடைந்தது.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">செய்தி விநியோகிப்பது தோல்வியடைந்தது.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">செய்தி விநியோகிப்பதில் பிழை.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">செய்தி டெலிவரி இடைநிறுத்தப்பட்டது.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">செய்தியைத் தொடர சரிபார்க்கவும் Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">அனைத்தையும் படித்ததாக குறியீடு</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">படித்தாக குறியிடு</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">இந்த அறிவிப்புகளை முடக்கு</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">காண்க-ஒருமுறை புகைப்படம்</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">காண்க-ஒருமுறை காணொளி</string>
<string name="MessageNotifier_reply">மறுமொழி கூறு</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal செய்தி</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">பாதுகாப்பற்ற SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">தொடர்பு</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s என வினைபுரிந்தார்: \"%2$s\" க்கு.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">உங்கள் காணொளிக்கு %1$s என வினைபுரிந்தார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">உங்கள் படத்திற்கு %1$s என வினைபுரிந்தார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">உங்கள் ஜிஃப்-க்கு %1$s என்று பதிலளித்துள்ளார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">உங்கள் கோப்பிற்கு %1$s என வினைபுரிந்தார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">உங்கள் கேட்பொலிக்கு %1$s என வினைபுரிந்தார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">%1$sஉங்கள் பார்வைக்கு ஒரு முறை ஊடகங்களுக்கு அவர் பதில்செயல் காட்டியுள்ளீர்கள்</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">உங்கள் ஒட்டிக்கு %1$s என வினைபுரிந்தார்.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">இணைந்த சிக்னல் Signal அறிவிப்புகளை முடக்குவதா? அமைப்புகள் மற்றும் அறிவிப்புகளுக்குச் சென்று அவற்றை Signal settings சிக்னலில் மீண்டும் இயக்கலாம்.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">செய்திகள்</string>
<string name="NotificationChannel_calls">அழைப்புகள்</string>
<string name="NotificationChannel_failures">தோல்விகள்</string>
<string name="NotificationChannel_backups">காப்புப் பிரதிகள்</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">பூட்டு நிலை</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">பயன்பாடு புதுப்பிப்புகள்</string>
<string name="NotificationChannel_other">மற்றவை</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">உரையாடல்கள்  </string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">முன் தெரிந்திராத</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">குரல் குறிப்புகள்</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">தொடர்பு Signal இல் இணைந்தது </string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">இல்லை செயல்பாடு கிடைக்கிறது திறந்த அறிவிப்பு சேனல் அமைப்புகள்.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">பின்னணி இணைப்பு</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">அழைப்பு நிலை</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">முக்கியமான ஆப் விழிப்பூட்டல்கள்</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal பூட்டப்பட்டிருக்கும் போது விரைவான பதில் கிடைக்காது!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">செய்தி அனுப்புவதில் பிரச்சணை!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%1$s இல் சேமிக்கப்பட்டது</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">சேமிக்கப்பட்டது</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">தேடு</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">படிக்காத சாட்களைத் தேடுங்கள்</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">உரையாடல்கள், தொடர்புகள் மற்றும் செய்திகளைத் தேடுங்கள்</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">நெருக்கமான</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">அழி</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">தவறான குறுக்குவழி</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">புதிய செய்தி</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">செய்தி கோரிக்கை</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">நீங்கள்</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • ஸ்டோரி</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">காணொளியை ஓட்டு</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">ஒரு தலைப்பு உள்ளது</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d பொருள்</item>
<item quantity="other">%1$d உருப்படிகள்</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">சாதனம் இனி பதிவு செய்யப்படவில்லை</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை Signal வேறு சாதனத்தில் பதிவு செய்ததால் இது நிகழலாம். மீண்டும் பதிவு செய்ய தட்டவும்.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">இந்த டிவைஸில் Signal இல் இருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள்.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">கட்டணங்களைத் தொடர்ந்து பயன்படுத்த Signalஐப் புதுப்பிக்கவும். உங்கள் இருப்பு புதுப்பித்த நிலையில் இல்லாமல் இருக்கலாம்.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">அழைப்பிற்கு பதிலளிக்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோன் அணுகலை சிக்னலுக்கு வழங்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%1$s இலிருந்து அழைப்பிற்கு பதிலளிக்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோனுக்கு Signal அணுகலை வழங்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">அழைப்புகளைச் செய்ய அல்லது பெற Signal கு மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அனுமதிகள் தேவை, ஆனால் அவை நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் பதிலளிக்கப்பட்டது.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் மறுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் பயனர் அழைப்பில் இருக்கிறார்.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">மாற்றப்பட்ட பாதுகாப்பு எண்ணுடன் யாரோ இந்த அழைப்பில் சேர்ந்துள்ளனர்.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">ஸ்வைப் செய்யவும் அது வரை மாற்றம் காட்சிகள்</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">மறு</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">பதில்</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">வீடியோ இல்லாமல் பதில்</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ஆடியோ வெளியீடு</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">தொலைபேசி காதணி</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">ஒலி பெருக்கி</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ப்ளூடூத்</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">அழைப்பை எடு</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">அழைப்பை நிராகரிக்கவும்</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">பழைய கடவுச்சொல்</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">புதிய கடவுச்சொல்</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">புதிய கடவுச்சொல்</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">புதிய குழு</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">உள்ளிட்ட உரையை அழிக்கவும்</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">விசைப்பலகை காட்டு</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">டயல்பேட்டைக் காட்டு</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">தொடர்புகள் இல்லை.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">தொடர்புகள் ஏற்றுப்படுகிறது…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">உங்கள் தொடர்புகளைக் காண்பிக்க Signal கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"தொடர்புகளை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">தொடர்புகளை மீட்டெடுப்பதில் பிழை, உங்கள் பிணைய இணைப்பைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">பயனர்பெயர் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" Signal பயனர் அல்ல. தயவுசெய்து பயனர்பெயரை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">உங்களை நீங்களே குழுவில் சேர்க்க தேவையில்லை</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">அதிகபட்ச குழு அளவு எட்டப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">சிக்னல் குழுக்கள் அதிகபட்சம் %1$d உறுப்பினர்களைக் கொண்டிருக்கலாம்.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">குழு உறுப்பினர் அளவு பரிந்துரைக்கப்பட்ட வரம்பை எட்டியுள்ளது</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">சிக்னல் குழுக்கள் %1$d உறுப்பினர்கள் அல்லது குறைவானவர்களுடன் சிறப்பாக செயல்படுகின்றன. அதிகமான உறுப்பினர்களைச் சேர்ப்பது செய்திகளை அனுப்புவதையும் பெறுவதையும் தாமதப்படுத்தும்.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">உங்கள் தொடர்புகளைக் காண்பிக்க சிக்னலுக்கு அணுகல் தேவை.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">தொடர்புகளைக் காட்டு</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal செய்தி</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">பாதுகாப்பற்ற SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">பாதுகாப்பற்ற எம்.எம்.எஸ்</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">மெசேஜைத் திட்டமிடுக</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s இலிருந்து</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">சிம் 1%1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">அனுப்பு</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">செய்தி தொகுப்பு</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">உணர்ச்சித்திர விசைப்பலகைக்கு மாற்று</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">இணைப்பின் சிறுபடம்</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">விரைவான கேமரா இணைப்பு டிராயரை நிலைமாற்று</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ஆடியோ இணைப்பு பதிவு செய்து அனுப்பவும்</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">ஆடியோ இணைப்பு பதிவை பூட்டு</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">SMS-க்கு Signal-ஐ செயல்படுத்து</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ரத்து செய்ய ஸ்லைடு செய் </string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">ரத்து</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">மீடியா செய்தி</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">பாதுகாப்பான செய்தி</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">அனுப்பதலில் தோல்வி</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ஒப்புதல் நிலுவையிலுள்ளது</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">விநியோகிக்கப்பட்டது</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">செய்தி வாசிக்கப்பட்டது</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">ஏற்றுதல்</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">அழைப்பில் சேரவும்</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">அழைப்புக்குத் திரும்பு</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">அழைப்பு நிரம்பியுள்ளது</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">அழைப்பு அறிவிப்புகளை இயக்கு</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">தொடர்பைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">கோரிக்கையைத் தடை செய்</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">இல்லை குழுக்கள்பொதுவாக. கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">இல்லை இதில் தொடர்புகள் குழு. கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">காண்க</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">நீங்கள் அவர்களுக்கு செய்தி அனுப்பும் போது காணாமல் போகும் செய்திகள் நேரம் %1$s ஆக அமைக்கப்படும்.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">அனுப்பு கட்டணம்</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">கொடுப்பனவுகளைச் செயல்படுத்தவும்</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">விளையாடு … இடைநிறுத்து</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">பதிவிறக்க</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">கேட்பொலி</string>
<string name="QuoteView_video">காணொளி</string>
<string name="QuoteView_photo">புகைப்பட</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">காண்க-ஒருமுறை ஊடகம் </string>
<string name="QuoteView_sticker">ஒட்டிப்படம்</string>
<string name="QuoteView_you">நீங்கள்</string>
<string name="QuoteView_original_missing">அசல் செய்தி கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · ஸ்டோரி</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">நீங்கள் · ஸ்டோரி</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">இனி கிடைக்காது</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">நண்பருக்கு நன்கொடை</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">கீழே உருட்டவும்</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">பபிள்ஸ் என்பது ஆண்ட்ராய்டு அம்சமாகும், இதை நீங்கள் சிக்னல் சாட்களுக்கு முடக்கப் பயன்படுத்தலாம்.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">அணைக்க</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">பாதுகாப்பு எண் மாற்றங்கள்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">ஒப்புக்கொள்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">இருந்தாலும் அழைக்கவும்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">அழைப்பில் சேரவும்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">அழைப்பைத் தொடரவும்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">அழைப்பை விடுங்கள்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">பின்வரும் நபர்கள் தொலைபேசிகளை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது மாற்றியிருக்கலாம். தனியுரிமையை உறுதிப்படுத்த அவர்களுடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">காண்க</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">முன்பு சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">அழைப்பு அறிவிப்புகள் இயக்கப்பட்டன.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">அழைப்பை இயக்கு அறிவிப்புகள்</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">பின்னணி செயல்பாட்டை இயக்கு</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">இப்போது எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">அழைப்பு பெற அறிவிப்புகள், தட்டவும் இங்கே மற்றும் இயக்கவும் \"காட்டு அறிவிப்புகள். \"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">அழைப்பு பெற அறிவிப்புகள், தட்டவும் இங்கே மற்றும் இயக்கவும் அறிவிப்புகள் ஒலி மற்றும் பாப்-அப் இயக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதிசெய்க.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">அழைப்பு பெற அறிவிப்புகள், தட்டவும் இங்கே மற்றும் இயக்கவும் பின்னணி செயல்பாடு \"பேட்டரி\" இல் அமைப்புகள். </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">அமைப்புகள்</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">அழைப்பு பெற அறிவிப்புகள், தட்டவும் அமைப்புகள் மற்றும் இயக்கவும் \"காட்டு அறிவிப்புகள். \"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">அழைப்பு அறிவிப்புகளைப் பெற, அமைப்புகளைத் தட்டி அறிவிப்புகளை இயக்கி, ஒலி மற்றும் பாப்-அப் இயக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதிசெய்க.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">அழைப்பு அறிவிப்புகளைப் பெற, அமைப்புகளைத் தட்டவும், \"பேட்டரி\" அமைப்புகளில் பின்னணி செயல்பாட்டை இயக்கவும்.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">நாடுகள் ஏற்றப்படுகிறது…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">தேடல்</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">எந்த நாடும் பொருந்தவில்லை</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">இணைக்க சாதனத்தில் காட்டப்படும் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">கருவியை இனைக்க</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">சாதனங்கள் எதுவும் இணைக்கப்படவில்லை</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">புதுக் கருவியை இனைக்க</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">அணை</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d வினாடி</item>
<item quantity="other">%1$d விநாடிகள்</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d ங்கள்</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d நிமிடம்</item>
<item quantity="other">%1$d நிமிடங்கள்</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d மீ</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d மணி</item>
<item quantity="other">%1$d மணிநேரம்</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d ம</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d நாள்</item>
<item quantity="other">%1$d நாட்கள்</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d ந</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d வாரம்</item>
<item quantity="other">%1$d வாரங்கள்</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d வ</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s மற்றும் %2$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s மற்றும் %3$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாரேனும் இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %1$s Signal-ஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கிறார்கள், என்பதை குறிக்கும்.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாரேனும் இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal-ஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கிறார்கள், என்பதை குறிக்கும்.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal மீண்டும் நிறுவியிக்கிறார்கள் என்பதை குறிக்கும்.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d மற்றவை</item>
<item quantity="other">%1$d மற்றவர்கள்</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">நகரும் படங்களைத் GIF தேடுங்கள்</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">எதுவும் கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">உங்களிடம் இருக்கும் உரை செய்திகளை Signal-இன் மறையாக்கப்பட்ட தரவுத்தளத்தில் இறக்குமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">இயல்புநிலை சாதனக் கோப்பு இதனால் எந்தவிதத்திலும் மாற்றமோ அல்லது திறுத்தமோ பெறாது.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">தவிர்</string>
<string name="database_migration_activity__import">இறக்குமதி செய்</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">இதற்கு சில நொடிநேரம் ஆகலாம். தயவுசெய்து பொறுமையாக இருங்கள், இறக்குமதி முடிந்ததும் உங்களுக்கு தெரியப்படுத்துவோம்.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">முழு உரையாடலைப் பார்க்க</string>
<string name="load_more_header__loading">ஏற்றுதல்</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">ஊடகங்கள்இல்லை</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">காண்க</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">மீண்டும் அனுப்பு</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">அனுப்பப்பட்ட நேரமுத்திரை கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">உங்கள் ஸ்டோரியின் புதுப்பிப்புகள் இங்கே காட்டப்படும்.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s குழுவில் சேர்ந்தார்.</item>
<item quantity="other">%1$s குழுவில் சேர்ந்தார்.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">இக்குழுவின் பெயர் இப்பொழுது \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">திற</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">உங்கள் வயர்லெஸ் கேரியர் மூலம் மீடியா மற்றும் குழு செய்திகளை வழங்க Signal கு எம்எம்எஸ் அமைப்புகள் தேவை. உங்கள் சாதனத்தில் இந்த தகவல் கிடைக்கும் இருப்பில் இருக்காது, இது பூட்டப்பட்ட சாதனங்கள், மற்றும் பிற கட்டுப்பாட்டு உள்ளமைவுகளுக்கு, அவ்வப்போது பொருந்தும் உண்மை.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">மீடியா மற்றும் குழு செய்திகளை அனுப்ப, \'சரி\' என்பதைத் தட்டவும், கோரப்பட்ட அமைப்புகளை முடிக்கவும். \'உங்கள் கேரியர் APN\' ஐத் தேடுவதன் மூலம் உங்கள் கேரியருக்கான MMS அமைப்புகள் பொதுவாக அமைந்திருக்கும். நீங்கள் இதை ஒரு முறை மட்டுமே செய்ய வேண்டும்.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">டெலிவரி பிரச்சினை</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">ஒரு செய்தி, ஓட்டி, எதிர்வினை, அல்லது ரசீதைப் படியுங்கள் உங்களிடமிருந்து வழங்க முடியவில்லை %1$s. அவர்கள் அதை உங்களுக்கு நேரடியாக அனுப்ப முயற்சித்திருக்கலாம், அல்லது ஒருகுழு.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">ஒரு செய்தி, ஓட்டி, எதிர்வினை, அல்லது ரசீதைப் படியுங்கள் உங்களிடமிருந்து வழங்க முடியவில்லை %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">முதல் பெயர் (தேவை)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">குடும்பப் பெயர் (விரும்பினால்)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">அடுத்தது</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">தனிப்பயன் எம்.எம்.எஸ் குழு பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியும்.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">குழு இந்த உறுப்பினர்களுக்கு விளக்கங்கள் தெரியும் குழு மற்றும் மக்கள் அழைக்கப்பட்டவர்கள்.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">பற்றி</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">உங்களைப் பற்றி சில வார்த்தைகளை எழுதுங்கள்…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">சுதந்திரமாக பேசுவோம்</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">மறைகுறியாக்கப்பட்ட</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">கனிவான நபராக இருப்போம்</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">காபி காதலன்</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">உரையாட நேரம் இருக்கிறது</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ஓய்வெடுத்து கொண்டிருக்கிறேன்</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">ஒரு புதிய விஷயத்தில் ஈடுபட்டுள்ளேன்</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">குழுவைத் திருத்து</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">குழுவின் பெயர்</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">குழு விளக்கம்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">உங்கள் பெயர்</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">முதல் பெயர்</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">குடும்பப் பெயர் (விரும்பினால்)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">சேமி</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">இணையப் பிரச்சினகளால் சேமிக்க முடியவில்ல. சற்று நேரம் பொறுத்து முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">பகிரப்பட்ட மீடியா</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ %1$s உடன் உங்கள் முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை குறியாக்கத்தின் பாதுகாப்பை சரிபார்க்க, அவர்களின் சாதனத்துடன் மேலிருக்கும் எண்களோடு ஒப்பிடுக. நீங்கள் அவர்களின் தொலைபேசியில் உள்ள குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யலாம். <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\"> மேலும் அறிக.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">ஸ்கேன் செய்ய தட்டவும்</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">வெற்றிகரமான இணை</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கத் தவறியது</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">ஏற்றுதல் …</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">சரிபார்க்கப்பட்டதாகக் குறிக்கவும்</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">சரிபார்ப்பை நீக்கவும்</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைப் பகிரவும்</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">உங்கள் தொடர்பு சாதனத்தில் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">பதிலளிக்க மேலே ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">நிராகரிக்க கீழே ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">சில பிரச்சினைகளுக்கு உங்கள் கவனம் தேவைப்படுகிறது.</string>
<string name="message_details_header_sent">அனுப்பியது</string>
<string name="message_details_header_received">பெறப்பட்டது</string>
<string name="message_details_header_disappears">மறைந்து</string>
<string name="message_details_header_via">வழியாக</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">நிலுவையில் உள்ளது</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">அனுப்புனர்</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">வழங்கப்பட்டது</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">படித்தவர்கள்</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">அனுப்ப முடியவில்லை</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">பார்த்தவர்</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">தவிர்க்கப்பட்டது</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">அனுப்ப முடியவில்லை</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">புதிய பாதுகாப்பு எண்</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">மீடியா முன்னோட்டம்</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">செய்தி விவரங்கள்</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">பெட்டகப்படுத்தப்பட்ட உரையாடல்கள்</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">புகைப்படத்தை அகற்று</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">செய்தி கோரிக்கைகள்</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">புதிய உரையாடலின் அழைப்பை ஏற்க பயனர்கள் இப்போது தேர்வு செய்யலாம். சுயவிவரப் பெயர்கள், அவர்களுக்கு யார் செய்தி அனுப்புகிறார்கள் என்பதை மக்களுக்கு தெரியப்படுத்தும்.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">சுயவிவரப் பெயரைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">எங்களிடம் இதுவரை அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளை நீங்கள் படித்தீர்களா?</string>
<string name="HelpFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">எங்களை தொடர்பு கொள்ள</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">என்ன நடக்கிறது என்று சொல்லுங்கள்</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவைச் சேர்க்கவும்.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">இது என்ன?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">செய்தியிடல் அனுபவத்தைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? (விரும்பினால்)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">நீங்கள் ஏன் அடைகிறீர்கள் என்று எங்களிடம் கூறுங்கள்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">ஆதரவு தகவல்</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android ஆதரவு கோரிக்கை</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவு:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">பதிவுகளை பதிவேற்ற முடியவில்லை</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">சிக்கலைப் புரிந்துகொள்ள எங்களுக்கு உதவ முடிந்தவரை விளக்கமாகச் சொல்லுங்கள்.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- தயவுசெய்து ஒரு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் \\-\\-</item>
<item>ஏதோ வேலை செய்யவில்லை</item>
<item>சிறப்பு விண்ணப்பம்</item>
<item>கேள்வி</item>
<item>பின்னூட்டம்</item>
<item>மற்றவை</item>
<item>கட்டணங்கள் (MobileCoin)</item>
<item>நன்கொடைகள் மற்றும் பேட்ஜ்கள்</item>
<item>SMS ஏற்றுமதி</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">இந்த செய்தி</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">உணர்வு ஓவியங்கள் &amp; மக்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">இயற்கை</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">உணவு</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">செயல்பாடுகள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">இடங்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">பொருள்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">சின்னங்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">கொடிகள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">உணர்வு ஓவியங்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">இல்லை முடிவுகள் கிடைத்தன</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">இயல்புநிலை பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="arrays__use_custom">விருப்பம் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 மணி நேரம் ஒலியடக்கு</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">முடக்கு 8 மணி நேரம்</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 நாள் ஒலியடக்கு</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 நாட்கள் ஒலியடக்கு</string>
<string name="arrays__always">எப்போதும்</string>
<string name="arrays__settings_default">அமைப்புகள் இயல்புநிலை</string>
<string name="arrays__enabled">செயல்படுத்தப்பட்டது</string>
<string name="arrays__disabled">முடக்கப்பட்டது</string>
<string name="arrays__name_and_message">பெயரும் செய்தியும்</string>
<string name="arrays__name_only">பெயர் மட்டும்</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">பெயர் அல்லது செய்தி இல்லை</string>
<string name="arrays__images">புகைப்படங்கள்</string>
<string name="arrays__audio">ஒலி</string>
<string name="arrays__video">காணொளி</string>
<string name="arrays__documents">ஆவணங்கள்</string>
<string name="arrays__small">சிறிய</string>
<string name="arrays__normal">சாதாரணமாக</string>
<string name="arrays__large">பெரிய</string>
<string name="arrays__extra_large">கூடுதல் பெரியது</string>
<string name="arrays__default">இயல்புநிலை</string>
<string name="arrays__high">உயர்</string>
<string name="arrays__max">மேக்ஸ்</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dமணி</item>
<item quantity="other">%1$dமணி</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">பீட்டா</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS மற்றும் MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">முகவரி புத்தக புகைப்படங்களைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">உங்கள் முகவரி புத்தகத்திலிருந்து தொடர்பு புகைப்படங்கள் இருந்தால் காண்பி</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">முடக்கப்பட்ட அரட்டைகளைக் காப்பகப்படுத்தவும்</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">புதிய செய்தி வரும்போது காப்பகப்படுத்தப்பட்ட முடக்கப்பட்ட அரட்டைகள் காப்பகப்படுத்தப்பட்டதாகவே இருக்கும்.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">இணைப்பு மாதிரிக்காட்சிகளை உருவாக்கவும்</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">நீங்கள் அனுப்பும் செய்திகளுக்கு வலைத்தளங்களிலிருந்து இணைப்பு முன்னோட்டங்களை நேரடியாக மீட்டெடுக்கவும்.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">உன்னுடய கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">கடவுச்சொல் திரை பூட்டை இயக்கவும்</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">கடவுச்சொல் மூலம் திரை மற்றும் அறிவிப்புகளைப் பூட்டு</string>
<string name="preferences__screen_security">திரை பாதுகாப்பு</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">செயலற்ற ஒரு குறிப்பிட்ட நேர இடைவெளிக்குப் பிறகு தானாக Signal ஐ பூட்டு</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">செயலற்ற நேரம் முடிந்தது கடவுச்சொல்</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">செயலற்ற காலக்கெடு இடைவெளி</string>
<string name="preferences__notifications">அறிவிப்புகள்</string>
<string name="preferences__led_color">LED நிறம்</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED மிளிரும் முறை</string>
<string name="preferences__customize">தனிப்பயனாக்கவும்</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">ஒலி மற்றும் அதிர்வை மாற்றவும்</string>
<string name="preferences__sound">ஒலி</string>
<string name="preferences__silent">அமைதி</string>
<string name="preferences__default">இயல்புநிலை</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">பலமுறை எச்சரிக்கைகள்</string>
<string name="preferences__never">ஒருபோதுமில்லை</string>
<string name="preferences__one_time">ஒரு முறை</string>
<string name="preferences__two_times">இரண்டு முறை</string>
<string name="preferences__three_times">மூன்று முறை</string>
<string name="preferences__five_times">ஐந்து முறை</string>
<string name="preferences__ten_times">பத்து முறை</string>
<string name="preferences__vibrate">அதிர்வு</string>
<string name="preferences__green">பச்சை</string>
<string name="preferences__red">சிவப்பு</string>
<string name="preferences__blue">நீலம்</string>
<string name="preferences__orange">ஆரஞ்சு</string>
<string name="preferences__cyan">சியான்</string>
<string name="preferences__magenta">கருநீலம்</string>
<string name="preferences__white">வெள்ளை</string>
<string name="preferences__none">எதுவும் இல்லை</string>
<string name="preferences__fast">வேகமாக</string>
<string name="preferences__normal">சாதாரணமாக</string>
<string name="preferences__slow">மெதுவாக</string>
<string name="preferences__help">உதவி</string>
<string name="preferences__advanced">மேம்பட்ட</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signalக்கு நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">தனியுரிமை</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">ஸ்டோரீஸ்</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">எம்.எம்.எஸ் பயனர் முகவர்</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">நீங்கள் செய்யவேண்டிய MMS அமைப்புகள்</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC பயனர்பெயர்</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC கடவுச்சொல்</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS விநியோக அறிக்கைகள்</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">நீங்கள் அனுப்பும் அனைத்து SMS-க்கும் விநியோக அறிக்கைகளை கோரவும்</string>
<string name="preferences__data_and_storage">தரவு மற்றும் சேமிப்பு</string>
<string name="preferences__storage">சேமிப்பு</string>
<string name="preferences__payments">பணம் செலுத்தல்</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">கட்டண பூட்டு</string>
<string name="preferences__payments_beta">பணம் செலுத்தல் (பீட்டா)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">உரையாடலின் நீள அளவு</string>
<string name="preferences__keep_messages">செய்திகள் வைப்பு</string>
<string name="preferences__clear_message_history">செய்தி வரலாற்றை அழிக்கவும்</string>
<string name="preferences__linked_devices">இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்</string>
<string name="preferences__light_theme">ஒளி</string>
<string name="preferences__dark_theme">இருட்டு</string>
<string name="preferences__appearance">தோற்றம்</string>
<string name="preferences__theme">நிறவடிவமைப்பு</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">அரட்டை நிறம் &amp; பின்னணிப்படம்</string>
<string name="preferences__disable_pin">PIN-ஐ முடக்கு</string>
<string name="preferences__enable_pin">பின்னை மீண்டும் திறக்கவும்</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">நீங்கள் Signal PIN-ஐ முடக்கினால், நீங்கள் கைமுறையாக காப்புப்பிரதி எடுத்து மீட்டெடுக்காவிட்டால் Signal-ஐ மீண்டும் பதிவுசெய்யும்போது எல்லா தரவையும் இழப்பீர்கள். PIN முடக்கப்பட்டிருக்கும் போது நீங்கள் பதிவு பூட்டை இயக்க முடியாது.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Signal இடம் சேமிக்கப்படும் தகவல்களை மறையாக்கி நீங்கள் மட்டும் அணுகும் வகையில் PIN-கள் வைக்கும். நீங்கள் மீண்டும் நிறுவும்போது உங்கள் சுயவிவரம், அமைப்புகள் மற்றும் தொடர்புகள் மீட்டமைக்கப்படும். பயன்பாட்டைத் திறக்க உங்கள் PIN தேவைப்படாது.</string>
<string name="preferences__system_default">கருவி இயல்புநிலை</string>
<string name="preferences__language">மொழி</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள்</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">மேம்பட்ட பின் அமைப்புகள்</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal பயனர்களுக்கு இலவச தனிப்பட்ட செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள்</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவுகளை சமர்ப்பி</string>
<string name="preferences__delete_account">கணக்கை நீக்கு</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi அழைப்புகள்\' பொருந்தக்கூடிய முறை</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">உங்கள் சாதனம் WiFi வழியாக SMS/MMS விநியோகத்தைப் பயன்படுத்தினால் இயக்கவும் (உங்கள் சாதனத்தில் \'WiFI அழைப்பு\' இயக்கப்பட்டால் மட்டுமே இயக்கவும்)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">மறைநிலை விசைப்பலகை</string>
<string name="preferences__read_receipts">ரசீதுகளைப் படியுங்கள்</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">வாசிப்பு ரசீதுகள் முடக்கப்பட்டிருந்தால், மற்றவர்களிடமிருந்து வாசிப்பு ரசீதுகளை நீங்கள் காண முடியாது.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">தட்டச்சு குறிகாட்டிகள்</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">தட்டச்சு குறிகாட்டிகள் முடக்கப்பட்டிருந்தால், மற்றவர்களிடமிருந்து தட்டச்சு குறிகாட்டிகளை நீங்கள் பார்க்க முடியாது.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">கோரிக்கை விசைப்பலகை க்கு முடக்கு தனிப்பயனாக்கப்பட்ட கற்றல்.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">இந்த அமைப்பு ஒரு உத்தரவாதம் அல்ல, உங்களுடையது விசைப்பலகை அதை புறக்கணிக்கலாம்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">மொபைல் தரவைப் பயன்படுத்தும் போது</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">வைஃபை பயன்படுத்தும் போது</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">ரோமிங் செய்யும் போது</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">மீடியா தானாக பதிவிறக்கம்</string>
<string name="preferences_chats__message_history">செய்தி வரலாறு</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">சேமிப்பக பயன்பாடு</string>
<string name="preferences_storage__photos">புகைப்படம்</string>
<string name="preferences_storage__videos">காணொளி</string>
<string name="preferences_storage__files">கோப்பு</string>
<string name="preferences_storage__audio">ஒலி</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">விமர்சனம் சேமிப்பு</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">பழைய மெசேஜ்களை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">செய்தி வரலாற்றை அழிப்பதா?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">இது உங்கள் டிவைஸில் இருந்து %1$s ஐ விட பழையதாக உள்ள அனைத்து மெசேஜ் வரலாறு மற்றும் மீடியாவை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">இது எல்லா உரையாடல்களையும் மிக சமீபத்திய %1$s செய்திகளுக்கு நிரந்தரமாக நேர்த்தி செய்யும்.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">இது உங்கள் டிவைஸில் இருந்து அனைத்து மெசேஜ் வரலாறு மற்றும் மீடியாவை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">அனைத்து மெசேஜ் வரலாற்றையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">அனைத்து மெசேஜ் வரலாறும் நிரந்தரமாக அகற்றப்படும். இந்த செயலைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">அனைத்தையும் இப்போது நீக்கு</string>
<string name="preferences_storage__forever">என்றென்றும்</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 வருடம்</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 மாதங்கள்</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 நாட்கள்</string>
<string name="preferences_storage__none">எதுவும் இல்லை</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s செய்திகள்</string>
<string name="preferences_storage__custom">விருப்பத்திர்க்கேர்ப்ப</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">கணினி ஈமோஜியைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">உங்கள் ஐபி முகவரியை உங்கள் தொடர்புக்கு வெளிப்படுத்தாமல் இருக்க Signal சேவையகம் மூலம் அனைத்து அழைப்புகளையும் ரிலே செய்யவும். இயக்குவது அழைப்பு தரத்தை குறைக்கும்.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">எப்போதும் அழைப்புகளை ரிலே செய்யவும் </string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">யாரால் முடியும்…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">பணம் செலுத்தல்</string>
<string name="preferences_chats__chats">அரட்டைகள்</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">சேமிப்பிடத்தை நிர்வகிக்கவும்</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">அழைப்புகளுக்கு குறைந்த தரவைப் பயன்படும்</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ஒருபோதுமில்லை</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">வைஃபை மற்றும் மொபைல் தரவு</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">மொபைல் தரவு மட்டும்</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">குறைந்த தரவைப் பயன்படுத்துவது மோசமான நெட்வொர்க்குகளில் அழைப்புகளை மேம்படுத்தலாம்</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">உள்-அரட்டை ஒலிகள்</string>
<string name="preferences_notifications__show">காட்டு</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">ரிங்டோன்</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">செய்தி எழுத்துரு அளவு</string>
<string name="preferences_notifications__priority">முன்னுரிமை</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">தணிக்கையை மீறி செயலாற்றுதல்</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">தணிக்கையை மீறி செயலாற்றுதல்</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">இயக்கப்பட்டால், தணிக்கை தவிர்க்க Signal முயற்சிக்கும். நீங்கள் Signal தணிக்கை செய்யப்பட்ட இடத்தில் இல்லாவிட்டால் இந்த அம்சத்தை இயக்க வேண்டாம்.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">உங்கள் கணக்கு தொலைபேசி எண்ணின் அடிப்படையில் தணிக்கை சுற்றளவு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">நீங்கள் தணிக்கை சுற்றளவை கைமுறையாக முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">தணிக்கை சுற்றளவு தேவையில்லை; நீங்கள் ஏற்கனவே Signal சேவையுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">இணையத்துடன் இணைக்கப்படும்போது மட்டுமே தணிக்கை சுற்றறிக்கை செயல்படுத்தப்படும்.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">சீல் அனுப்பியவர்</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">யாரிடமிருந்தும் அனுமதிக்கவும்</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">தொடர்புகள் அல்லாதவர்களிடமிருந்தும், உங்கள் சுயவிவரத்தைப் பகிராத நபர்களிடமிருந்தும் உள்வரும் செய்திகளுக்கு சீல் அனுப்பியவரை இயக்கவும்.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="preferences_setup_a_username">பயனர்பெயரை அமைக்கவும்</string>
<string name="preferences_proxy">பதிலி</string>
<string name="preferences_use_proxy">பதிலியைப் பயன்படுத்து.</string>
<string name="preferences_off">அணை</string>
<string name="preferences_on">இயக்கு</string>
<string name="preferences_proxy_address">பதிலி முகவரி</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">ஒரு மட்டுமே பயன்படுத்தவும் பதிலி உங்களால் இணைக்க முடியவில்லை என்றால் Signal ஆன் மொபைல் தரவு அல்லது வைஃபை.</string>
<string name="preferences_share">பகிர்</string>
<string name="preferences_save">சேமி</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">பதிலியுடன் இணைகிறது…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">பதிலியுடன் இணைந்து விட்டது.</string>
<string name="preferences_connection_failed">இணைப்புத் தோல்வி அடைந்தது.</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">பதிலியுடன் இணைய முடியவில்லை. பதிலி முகவரியை சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">பதிலியுடன் நீங்கள் இணைந்து விட்டீர்கள். நீங்கள் எப்பொழுது வேண்டுமானாலும் அமைப்புகளில் பதிலியை நிறுத்தி விடலாம்.</string>
<string name="preferences_success">வெற்றி</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">இணைப்பது இயலவில்லை.</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">பதிலி முகவரியைப் பதியவும்</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">விருப்ப அமைப்பைத் தனிப்பயனாக்கவும்</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">அனைத்து செயல்பாடுகளும்</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">அனைத்து</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">அனுப்பியது</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">பெறப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">பணம் செலுத்தலை அறிமுகப்படுத்துகிறோம் (பீட்டா)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Signalஐப் பயன்படுத்தி MobileCoin அனுப்பலாம் மற்றும் பெறலாம். இது ஒரு புதிய தனியுரிமை சார்ந்த டிஜிட்டல் நாணயம். தொடங்குவதற்கு செயல்படுத்தவும்.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">கொடுப்பனவுகளைச் செயல்படுத்தவும்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">கொடுப்பனவுகளை செயல்படுத்துகிறது…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">பணம் செலுத்தல் கணக்கை மீட்டமை</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">இல்லை சமீபத்திய செயல்பாடு இன்னும்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">சமீபத்திய நடவடிக்கை</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">அனைத்தையும் பார்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">கூட்டு நிதி</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">அனுப்புக</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">அனுப்பப்பட்டது %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">பெறப்பட்டது %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">இடமாற்றம் க்கு பரிமாற்றம்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">நாணய மாற்றம்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">செயலிழக்க கொடுப்பனவுகள்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">உதவி</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">நாணயம் தூய்மைப்படுத்தும் கட்டணம்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">கட்டணம் அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">கட்டணம் அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">கட்டணம் செலுத்துதல்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">நாணய மாற்றம் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">நாணய மாற்றத்தைக் காட்ட முடியவில்லை. உங்கள் மொபைலின் இணைப்பைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">உங்கள் பிராந்தியத்தில் கொடுப்பனவுகள் கிடைக்கவில்லை.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">கொடுப்பனவுகளை இயக்க முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">செயலிழக்க கொடுப்பனவுகள்?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">நீங்கள் பணம் செலுத்தலை செயலிழக்கச் செய்தால், சிக்னல் மொபைல் காயினை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">செயலிழக்க</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">இருப்பு தற்போது கிடைக்கவில்லை.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">கொடுப்பனவுகள் செயலிழக்கப்பட்டன.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">கட்டணம் தோல்வியடைந்தது</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">விவரங்கள்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">நீங்கள் பயன்படுத்தலாம் Signal க்கு அனுப்புMobileCoin ஐப் பெறுக. அனைத்து கொடுப்பனவுகளும்பொருள் MobileCoins மற்றும் MobileCoin க்கான பயன்பாட்டு விதிமுறைகளுக்கு Wallet. இது ஒருபீட்டா அம்சம் எனவே நீங்கள் சில சிக்கல்களைச் சந்திக்க நேரிடலாம் மற்றும் நீங்கள் இழக்க நேரிடும் கொடுப்பனவுகள் அல்லது நிலுவைகளை மீட்டெடுக்க முடியாது. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">செயல்படுத்த</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin விதிமுறைகளைக் காண்க</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">கொடுப்பனவுகள் Signal இருக்கிறது இல்லைநீண்ட நேரம் கிடைக்கும். நீங்கள் இன்னும் முடியும்பரிமாற்றம் நிதி ஒரு பரிமாற்றம் ஆனால் உன்னால் முடியும் இல்லை நீண்டது அனுப்பு மற்றும் பணம் பெறுதல் அல்லது கூட்டு நிதி.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">எதிர்காலத்தில் அனுப்பப்படும் கட்டண பூட்டை இயக்குவதா?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">நிதியை மாற்ற, ஆண்ட்ராய்டு திரைப் பூட்டு அல்லது கைரேகை தேவைப்படும் கூடுதல் பாதுகாப்பு அடுக்கைச் சேர்க்கவும்.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">இயக்கவும்</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">புதுப்பித்தல் தேவை</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">கட்டணங்களைச் அனுப்புவதற்கும் பெறுவதற்கும், உங்கள் சமீபத்திய கட்டண இருப்புகளைப் பார்க்கவும், புதுப்பித்தல் தேவை.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">இப்பொழுது மேம்படுத்து</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">பாதுகாப்பு அமைப்பு</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">உங்கள் நிதியைப் பாதுகாக்கவும்</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">மற்றொரு பாதுகாப்பு அடுக்கைச் சேர்ப்பதன் மூலம், உங்கள் மொபைலைக் கொண்டுள்ள நபர் உங்கள் நிதியை அணுகுவதைத் தடுக்க உதவுங்கள். இந்த விருப்பத்தை அமைப்புகளில் முடக்கலாம்.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">கட்டண பூட்டை இயக்கவும்</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">இந்த படிநிலையைத் தவிர்ப்பதா?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">இந்தப் படிநிலையைத் தவிர்த்தால், உங்கள் மொபைலுக்கான அணுகல் உள்ள எவரும் நிதியை மாற்ற அல்லது உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரைப் பார்க்க அனுமதிக்கப்படலாம்.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">தவிர்</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">கூட்டு நிதி</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">உங்கள் Wallet முகவரி</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">நகல்</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">க்கு கூட்டு நிதி, அனுப்பு உங்களிடம் MobileCoin பணப்பை முகவரி. உங்களிடமிருந்து ஒரு பரிவர்த்தனையைத் தொடங்கவும்கணக்கு ஒரு பரிமாற்றம் இது MobileCoin ஐ ஆதரிக்கிறது ஊடுகதிர் தி க்யு ஆர் குறியீடு அல்லது நகல் உங்கள் பணப்பை முகவரி.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">விவரங்கள்</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">நிலைமை</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">கட்டணம் சமர்ப்பித்தல்…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">கட்டணத்தை செயலாக்குகிறது…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">கட்டணம் முழுமை</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">கட்டணம் தோல்வியடைந்தது</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">பிணைய கட்டணம்</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">அனுப்பியது</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">அனுப்பப்பட்டது %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">நீங்கள் %1$s இல் %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s ஆன் %2$s இல் %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">செய்ய</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">இருந்து</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">கட்டணத் தொகை மற்றும் பரிவர்த்தனை நேரம் உள்ளிட்ட பரிவர்த்தனை விவரங்கள் MobileCoin லெட்ஜரின் பகுதியாகும்.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">நாணயம் தூய்மைப்படுத்தும் கட்டணம்</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">உங்களிடம் உள்ள நாணயங்களை இணைக்க முடியாதபோது “நாணயம் தூய்மைப்படுத்தும் கட்டணம்” வசூலிக்கப்படுகிறது முழுமைஒரு பரிவர்த்தனை. தூய்மைப்படுத்தும்அனுமதி நீங்கள் தொடர்ந்து பணம் அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">இல்லை மேலும் விவரங்கள் இந்த பரிவர்த்தனைக்கு கிடைக்கிறது</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">கட்டணம் அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">கட்டணம் அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">கட்டணம் முடிந்தது %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">தடு எண்</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">இடமாற்றம்</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">க்கு: ஊடுகதிர் அல்லது உள்ளிடவும் பணப்பை முகவரி</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">உன்னால் முடியும் பரிமாற்றம் ஒரு முடிப்பதன் மூலம் MobileCoin பரிமாற்றம் க்கு பணப்பை முகவரி வழங்கியது பரிமாற்றம். திபணப்பை முகவரி எண்கள் மற்றும் கடிதங்களின் சரம் பொதுவாக கீழே க்யு ஆர் குறியீடு.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">தவறானது முகவரி</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">சரிபார்க்கவும் பணப்பை முகவரி நீங்கள் முயற்சிக்கிறீர்கள் பரிமாற்றம் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">உங்களால் முடியாது பரிமாற்றம் உங்கள் சொந்த Signal பணப்பை முகவரி. உள்ளிடவும் தி பணப்பை முகவரி உன்னிடத்திலிருந்து கணக்கு ஆதரிக்கப்படும் இடத்தில் பரிமாற்றம்.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">க்கு ஊடுகதிர் a க்யு ஆர் குறியீடு, Signal அணுகல் தேவை புகைப்பட கருவி.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal தேவை புகைப்பட கருவி அனுமதி க்கு பிடிப்பு a க்யு ஆர் குறியீடு. செல்லுங்கள்அமைப்புகள், தேர்ந்தெடுக்கவும் \"அனுமதிகள்\", மற்றும் இயக்கு\"புகைப்பட கருவி\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">க்கு ஊடுகதிர் a க்யு ஆர் குறியீடு, சிக்னல் அணுகல் தேவை புகைப்பட கருவி.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">அமைப்புகள்</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ஊடுகதிர் முகவரி க்யு ஆர் குறியீடு</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">ஊடுகதிர் முகவரி க்யு ஆர் குறியீடு செலுத்துபவரின்</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">கோரிக்கை</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">செலுத்துங்கள்</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">கிடைக்கிறது சமநிலை: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">நிலைமாற்று</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">பின்வெளி</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">கூட்டு குறிப்பு</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">மாற்றங்கள் வெறும் மதிப்பீடுகள் மற்றும் துல்லியமாக இருக்காது.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">குறிப்பு</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">கட்டணத்தை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">பிணைய கட்டணம்</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">செய்ய</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">மொத்தத் தொகை</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">இருப்பு: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">கட்டணம் சமர்ப்பித்தல்…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">கட்டணத்தை செயலாக்குகிறது…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">கட்டணம் முழுமை</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">கட்டணம் தோல்வியடைந்தது</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">கட்டணம் தொடர்ந்து செயலாக்கப்படும்</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">தவறானது பெறுநர்</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">கட்டண பூட்டைக் காண்பிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">அமைப்புகளில் கட்டணப் பூட்டை இயக்கியுள்ளீர்கள், ஆனால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">இந்த நபர் கொடுப்பனவுகளை செயல்படுத்தவில்லை</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">பிணையக் கட்டணத்தைக் கோர முடியவில்லை. இந்த கட்டணத்தைத் தொடரதட்டவும் மீண்டும் முயற்சிக்க சரி.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s இல் %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">நாணயத்தை அமைக்கவும்</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">அனைத்து நாணயங்களும்</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">புதிய செய்தி இவருக்கு…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">பயனரை தடை செய்</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">குழுவில் சேர்</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">அழை</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal அழைப்பு</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal காணொளி அழைப்பு</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகள்</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">தகவல்</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">நகல்</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">நீக்கு</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">முன்னனுப்புக</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">பதில்</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">சேமி</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">மீண்டும் அனுப்பு</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">தேர்வு</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">பேமெண்ட் விவரங்கள்</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">அழை</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">அமைப்புகள் குறுக்குவழி</string>
<string name="conversation_list_search_description">தேடல்</string>
<string name="conversation_list__pinned">முக்கியமானவை</string>
<string name="conversation_list__chats">உரையாடல்கள்  </string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">நீங்கள் %1$d உரையாடல்களை மட்டுமே முக்கியமானதாகக் குறிக்க முடியும்</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">பெட்டகப்படுத்தப்பட்டது</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">புதிய உரையாடல்</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">புகைப்படக்கருவியை திறக்கவும்</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">இதுவரை உரையாடல்கள் எதுவும் இல்லை. நண்பருக்கு செய்தி அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும்.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">ஒலியடக்கை நீக்கு</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">அறிவிப்பை ஒலியடக்கு</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">குழு அமைப்புகள்</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">குழுவிலுருந்து விலகு</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">அனைத்து ஊடகங்களும்</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">உரையாடல் அமைப்புகள்</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">முகப்புத் திரையில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">பபுளை உருவாக்கவும்</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">பாப்அப்பை விரிவாக்கு</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">தொடர்புகளுடன் சேர்க்க</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">அனைத்தையும் காட்டு</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d மெசேஜ் திட்டமிடப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d மெசேஜ்கள் திட்டமிடப்பட்டன</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">பெறுநர்கள் பட்டியல்</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">விநியோகம்</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">உரையாடல்</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ஒளிபரப்பு</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">புதிய குழு</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">அமைப்புகள்</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">பூட்டு</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">அனைத்தையும் படித்தாக குறியிடு</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">படிக்காத சாட்ஸை ஃபில்டர் செய்</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">படிக்காத வடிகட்டியை ஃபில்டர் செய்க</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கவும்</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">கிளிப்போர்டுடன் ஒப்பிடுக</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">தொலைபேசியிலுள்ள SMS-களை இறக்குமதி</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">உங்கள் தொலைபேசியின் SMS செய்திகளை Signal-இன் மறைகுறியாக்கப்பட்ட தரவுத்தளக்கு நகலெடுக்க தட்டவும்.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Signal செய்திகளையும் அழைப்புகளையும் இயக்கு</string>
<string name="reminder_header_push_text">உங்கள் தொடர்பு அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும்.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal தொழில்நுட்ப சிக்கல்களை எதிர்கொள்கிறது. சேவையை விரைவாக மீட்டெடுக்க நாங்கள் விரைவாக வேலை செய்து வருகிறோம்.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal இன் தனிப்பட்ட தொடர்பு கண்டுபிடிப்பால் உங்கள் ஃபோனின் தொடர்புகளை தற்காலிகமாகச் செயல்படுத்த முடியாது.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal இன் தனிப்பட்ட தொடர்பு கண்டுபிடிப்பால் உங்கள் ஃபோனின் தொடர்புகளை செயல்படுத்த முடியாது.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">சேமி</string>
<string name="media_preview__edit_title">தொகு</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">மீடியா முன்னோட்டம்</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">புதுப்பி.</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">நுண்ணறிவு</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">நுண்ணறிவு</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">கடந்த %2$d நாட்களில் Signal நெறிமுறை தானாகவே உங்களின் %1$d%% வெளிச்செல்லும் செய்திகளை பாதுகாத்தது. Signal பயனர்களிடையேயான உரையாடல்கள் எப்போதும் முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கம் செய்யப்படுகின்றன.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">மற்றவர்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">போதிய தரவு இல்லை</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">கடந்த %1$d நாட்களில் காணாமல் போகாத அல்லது நீக்கப்படாத வெளிச்செல்லும் செய்திகளின் அடிப்படையில் உங்கள் நுண்ணறிவு சதவீதம் கணக்கிடப்படுகிறது.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">புதிய உரையாடலை தொடங்கு</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Signal-க்கு கூடுதல் தொடர்புகளை அழைப்பதன் மூலம் பாதுகாப்பாக தொடர்பு கொள்ளத் தொடங்குங்கள் மற்றும் மறையாக்கபடாத SMS செய்திகளின் வரம்புகளுக்கு அப்பாற்பட்ட புதிய அம்சங்களை இயலச் செய்யுங்கள்.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">இந்த புள்ளிவிவரங்கள் உங்கள் சாதனத்தில் உள்நாட்டில் உருவாக்கப்பட்டன, அவற்றை உங்களால் மட்டுமே காண முடியும். அவை ஒருபோதும் எங்கும் பரவுவதில்லை.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">மறையாக்கப்பட்ட செய்திகள்</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">ரத்து</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">அனுப்புக</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">நுண்ணறிவுகளை அறிமுகப்படுத்துகிறது</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">உங்கள் வெளிச்செல்லும் செய்திகளில் எத்தனை பாதுகாப்பாக அனுப்பப்பட்டன என்பதைக் கண்டுபிடி, பின்னர் உங்கள் Signal சதவீதத்தை அதிகரிக்க புதிய தொடர்புகளை விரைவாக அழைக்கவும்</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">நுண்ணறிவுகளைக் காண்க</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal க்கு அழைக்கவும்</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">நீங்கள் அனுப்பும் மறையாக்கப்பட்ட செய்திகளின் எண்ணிக்கையை %1$d%% அதிகரிக்கலாம்</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Signalஐ பூஸ்ட் செய்யவும்</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">அழைக்கவும் %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">நுண்ணறிவுகளைக் காண்க</string>
<string name="InsightsReminder__invite">அழை</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">எண்ணெழுத்து பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">எண் பின்னை உருவாக்கவும் </string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">பின் குறைந்தது %1$d எழுத்துக்களாக இருக்க வேண்டும்</item>
<item quantity="other">பின் குறைந்தது %1$d எழுத்துக்களாக இருக்க வேண்டும்</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">பின் அல்லது கடவுஎண் குறைந்தது %1$d இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்</item>
<item quantity="other">பின் குறைந்தது %1$d இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">புதிய பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">நீங்கள் முடியும் மாற்றம் உங்கள் பின் இந்த வரை சாதனம் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">உங்கள் பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">உங்கள் கணக்கை மீட்டெடுக்கவும், உங்கள் தகவலை சிக்னல் மூலம் குறியாக்கம் செய்து வைத்திருக்கவும் பின்கள் உதவும். </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">வலுவானதைத் தேர்வுசெய்க பின்</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">பின்-கள் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">நீங்கள் தற்பொழுது உருவாக்கிய பின்னை மீண்டும் உள்ளிடவும்.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">உங்கள் பின்னை உறுதிப்படுத்தவும்.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">பின் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">உங்கள் பின் சேமிக்கப்படவில்லை. பின்னை உருவாக்க நாங்கள் உங்களைத் தூண்டுவோம்.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">பின் உருவாக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">உங்கள் பின்னை மீண்டும் உள்ளிடவும்</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">பின் உருவாக்குகிறது…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">பின்களை அறிமுகப்படுத்துகிறது</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Signal இடம் சேமிக்கப்படும் தகவல்களை மறையாக்கி நீங்கள் மட்டும் அணுகும் வகையில் PIN-கள் வைக்கும். நீங்கள் மீண்டும் நிறுவும்போது உங்கள் சுயவிவரம், அமைப்புகள் மற்றும் தொடர்புகள் மீட்டமைக்கப்படும். பயன்பாட்டைத் திறக்க உங்கள் PIN தேவைப்படாது.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">பதிவு பூட்டு = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">உங்கள் பதிவு பூட்டு இப்போது PIN என அழைக்கப்படுகிறது, மேலும் இது மேலும் செய்கிறது. இப்போது புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">பின்னைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">உங்கள் பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">பின்கள் பற்றி மேலும் அறிக</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN-ஐ முடக்கு</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">உங்கள் Signal பின்னை உள்ளிடவும்</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">உங்கள் பின்னை மனப்பாடம் செய்ய உங்களுக்கு உதவ, அதை அவ்வப்போது உள்ளிடுமாறு கேட்டுக்கொள்கிறோம். காலப்போக்கில் நாங்கள் உங்களிடம் குறைவாகக் கேட்கிறோம்.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">தவிர்</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">சமர்ப்பி</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">பின் மறந்துவிட்டீர்களா?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">தவறான பின். மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">கணக்கில் பூட்டப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பைப் பாதுகாக்க உங்கள் கணக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது. உங்கள் கணக்கில் %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலையில் இருந்தபின், உங்கள் பின் தேவைப்படாமல் இந்த மொபைல் எண்ணை மீண்டும் பதிவு செய்ய முடியும். எல்லா உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">உங்கள் பின்னை உள்ளிடவும்</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">உங்கள் கணக்கிற்கு நீங்கள் உருவாக்கிய பின்னை உள்ளிடவும். இது உங்கள் SMS சரிபார்ப்புக் குறியீட்டிலிருந்து வேறுபட்டது.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">எண்ணெழுத்து பின்னை உள்ளிடவும்</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">எண் பின்னை உள்ளிடவும்</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">தவறான பின். மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">பின் மறந்துவிட்டீர்களா?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">தவறான பின்</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">உங்கள் பின்னை மறந்துவிட்டீர்களா?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">பல முயற்சிகள் மீதமில்லை!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal பதிவு - ஆண்ட்ராய்டுக்கான ரகசிய எண் சம்பந்தமாய் உதவி வேண்டுமா (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக, உங்கள் பின்னை மீட்டெடுக்க வழி இல்லை. உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு நீங்கள் SMS மூலம் மீண்டும் சரிபார்க்கலாம். இந்த வழக்கில், உங்கள் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</item>
<item quantity="other">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக, உங்கள் பின்னை மீட்டெடுக்க வழி இல்லை. உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு நீங்கள் SMS மூலம் மீண்டும் சரிபார்க்கலாம். இந்த நிலையில், உங்கள் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்களும் நீக்கப்படும்.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">தவறான பின். %1$d முயற்சிகள் மீதமுள்ளன.</item>
<item quantity="other">தவறான பின். %1$dமுயற்சிகள் மீதமுள்ளன.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">நீங்கள் முயற்சிகள் முடிந்தால், உங்கள் கணக்கு %1$d நாட்களுக்கு பூட்டப்படும். %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு, உங்கள் பின் இல்லாமல் மீண்டும் பதிவு செய்யலாம். உங்கள் நடப்புக் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</item>
<item quantity="other">நீங்கள் முயற்சிகள் முடிந்தால், உங்கள் கணக்கு %1$dநாட்களுக்கு பூட்டப்படும். %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு, உங்கள் பின் இல்லாமல் மீண்டும் பதிவு செய்யலாம். உங்கள் நடப்புக் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">உங்களிடம் %1$d முயற்சிகள் மீதமுள்ளது</item>
<item quantity="other">உங்களிடம் %1$d முயற்சிகள் மீதமுள்ளது</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$dமீதமுள்ள முயற்சிகள்.</item>
<item quantity="other">%1$d மீதமுள்ள முயற்சிகள்.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s உங்களிடமிருந்து செய்தி கோரிக்கையைப் பெறும். உங்கள் செய்தி கோரிக்கை ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டவுடன் நீங்கள் அழைக்கலாம்.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Signal இடம் சேமிக்கப்படும் தகவல்களை மறையாக்கி நீங்கள் மட்டும் அணுகும் வகையில் PIN-கள் வைக்கும்.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">பின் உருவாக்கவும்</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">போக்குவரத்து குறும்படம்</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">ஏற்றுதல் …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">இணைக்கிறது …</string>
<string name="Permissions_permission_required">அனுமதி தேவை</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">ஒர் SMS அனுப்ப Signal-க்கு SMS அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாட்டின் அமைப்புகளுக்கு தொடரந்து, \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"SMS\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="Permissions_continue">தொடர்</string>
<string name="Permissions_not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Signal செய்திகளை இயக்கவும்</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal தரவுத்தளத்தை மாற்றுதல்</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">பூட்டப்பட்ட புதிய செய்தி</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">நிலுவையிலுள்ள செய்திகளைக் காண திறக்கவும்</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">கடவுச்சொல்லை காப்புப்பிரதி செய்க</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">காப்புப்பதிவு கோப்புகள் வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்கப்பட்டு கீழே உள்ள கடவுச்சொற்றொடருடன் மறையாக்கப்படும். காப்புப்பதிவு கோப்பை மீட்டமைக்க இந்த கடவுச்சொற்றொடரை நீங்கள் கொண்டிருக்க வேண்டும்.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">மறுபிரதியை மீட்டமைக்க இந்த கடவுத்தொடர் உங்களுக்குத் தேவைப்படும்.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">கோப்புறை</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">இந்த கடவுச்சொற்றொடரை நான் எழுதியுள்ளேன். இது இல்லாமல், என்னால் ஒரு காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">கணக்கை நகர்த்தவும் அல்லது மீட்டெடுக்கவும்</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Signal கணக்கை நகர்த்தவும்</string>
<string name="registration_activity__skip">தவிர்</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">அரட்டை காப்புப்பிரதிகள்</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Signal கணக்கை நகர்த்தவும்</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">கணக்கை புதிய சாதனத்திற்கு நகர்த்தவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">மீட்க</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal லின் புதிய பதிப்புகளிலிருந்து காப்புப்பிரதிகளை இறக்குமதி செய்ய முடியாது</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">தவறான காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு கடவுச்சொல்</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">சரிபார்க்கிறது…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">இதுவரை %1$d செய்திகள் …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமைக்கவா?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">உள்ளூர் காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு உங்கள் செய்திகளையும் ஊடகத்தையும் மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டமைக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு அளவு: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு நேர முத்திரை: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">உள்ளூர் காப்புப்பிரதிகளை இயக்கவா?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">காப்புப்பிரதிகளை இயக்கு</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Please acknowledge your understanding by marking the confirmation check box.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">பேக்அப்களை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">உள்ளே சேமிக்கப்பட்ட அனைத்து பேக்அப்களையும் முடக்கி நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">பேக்அப்களை நீக்கு</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">மறுபிரதிகளை இயக்க, ஒரு கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க. மறுபிரதிகள் இந்த இருப்பிடத்தில் சேமிக்கப்படும்.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">கிடைப்பில்கோப்பு தேர்வாளர் கிடைக்கவில்லை.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">சரிபார்க்க உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடவும்</string>
<string name="BackupDialog_verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை வெற்றிகரமாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">கடவுச்சொல் சரியாக இல்லை</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">சிக்னல் காப்புநகலை உருவாக்குகிறது…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">சிக்னல் காப்புப்பிரதியைச் சரிபார்க்கிறது…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">மறுபிரதி தோல்வியுற்றது</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">உங்கள் பேக்அப் கோப்புறை நீக்கப்பட்டது அல்லது வேறு இடத்திற்கு நகர்த்தப்பட்டது.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">உங்கள் மறுபிரதி கோப்பின் அளவு இந்த தொகுதியில் சேமிக்க முடியாத அளவுக்கு பெரியது.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">உங்கள் காப்புப்பிரதியை சேமிக்க போதுமான இடம் இல்லை.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">உங்கள் சமீபத்திய காப்புப்பிரதியை உருவாக்கி சரிபார்க்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து புதிய ஒன்றை உருவாக்கவும்.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">உங்கள் பேக்அப்பில் நகலெடுக்க முடியாத மிகப் பெரிய கோப்பு ஒன்று உள்ளது. அதை நீக்கிவிட்டு ஒரு புதிய பேக்அப்பை உருவாக்கவும்.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">மறுபிரதிகளை நிர்வகிக்க தட்டவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">தவறான எண்?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">என்னை அழைக்கவும் (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal பதிவு - அண்ட்ராய்டு க்கான சரிபார்ப்புக் குறியீடு</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">தவறான குறியீடு</string>
<string name="BackupUtil_never">ஒருபோதுமில்லை</string>
<string name="BackupUtil_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">எனது தொலைபேசி எண்ணைக் காண்க</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">தொலைபேசி எண் மூலம் என்னைக் கண்டுபிடிக்க</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">எல்லோரும்</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">எனது தொடர்புகள்</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">ஒருவருமில்லை</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">நீங்கள் செய்தி அனுப்பும் அனைத்து நபர்களுக்கும் குழுக்களுக்கும் உங்கள் தொலைபேசி எண் தெரியும்.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை தங்கள் தொடர்புகளில் வைத்திருக்கும் எவரும் உங்களை Signal சிக்னலில் ஒரு தொடர்பாகப் பார்ப்பார்கள். மற்றவர்கள் உங்களை தேடலில் கண்டுபிடிக்க முடியும்.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">திரை பூட்டு</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">அண்ட்ராய்டு திரை பூட்டு அல்லது கைரேகையுடன் Signal அணுகலைப் பூட்டு</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">திரை பூட்டு செயலற்ற நேரம் முடிந்தது</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal பின்</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">உங்கள் பின்னை மாற்றவும்</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">கடவுஎண் பின் நினைவூட்டல்கள்</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">அணைக்க</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">பின்னை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">உறுதிப்படுத்தவும் உங்கள் Signal பின்</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">உங்கள் PIN ஐ மீட்டெடுக்க முடியாததால் அதை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது பாதுகாப்பாக சேமித்து வைக்கவும். உங்கள் பின்னை மறந்துவிட்டால், உங்கள் சிக்னல் கணக்கை மீண்டும் பதிவு செய்யும் போது தரவை இழக்க நேரிடும்.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">தவறான பின். மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">பதிவு பூட்டை இயக்குவதில் தோல்வி.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">பதிவு பூட்டை முடக்குவதில் தோல்வி.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">எதுவும் இல்லை</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">பதிவு பூட்டு</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">உங்கள் பதிவு பூட்டு பின்னை உள்ளிட வேண்டும்</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">உங்கள் PIN இல் குறைந்தது %1$d இலக்கங்கள் அல்லது எழுத்துக்கள் இருக்க வேண்டும்</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">மிக அதிக முயற்சிகள்</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">நீங்கள் பல தவறான பதிவு பூட்டு பின் முயற்சிகளை செய்துள்ளீர்கள். ஒரு நாளில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">நீங்கள் பல முயற்சிகள் செய்துள்ளீர்கள். சிறிது நேரம் கழித்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">சேவைக்கு இணைப்பதில் பிழை</string>
<string name="preferences_chats__backups">காப்புப் பிரதிகள்</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal பூட்டப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">திறக்க தட்டவும்</string>
<string name="Recipient_unknown">தெரியாத</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">கணக்கை நகர்த்தவும் அல்லது மீட்டெடுக்கவும்</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">நீங்கள் முன்பு பதிவு செய்திருந்தால் a Signal கணக்கு, உன்னால் முடியும் பரிமாற்றம் அல்லது மீட்டமை உங்கள் கணக்கு மற்றும் செய்திகள்</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">இடமாற்றம் Android சாதனத்திலிருந்து</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">இடமாற்றம் உங்கள் கணக்கு மற்றும் உங்கள் பழைய Android சாதனத்திலிருந்து செய்திகள். உங்கள் பழைய சாதனத்தை அணுக வேண்டும்.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">உங்கள் பழைய சாதனத்தை அணுக வேண்டும்.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">மீட்டமை இருந்து காப்புப்பிரதி</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">மீட்டமை உங்கள் செய்திகளை உள்ளூர் காப்புப்பிரதி. நீங்கள் இல்லையென்றால்மீட்டமை இப்போது, ​​உங்களால் முடியாது மீட்டமை பின்னர்.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">உங்கள் பழைய Android தொலைபேசியில் Signal த் திறக்கவும்</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">தட்டவும் உங்கள் சுயவிவரத்தில் புகைப்படம் மேலே இடதுபுறம் திறந்த அமைப்புகள்</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"தட்டவும் on \"கணக்கு\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"தட்டவும் \"இடமாற்றம் கணக்கு\"பின்னர் இரண்டு சாதனங்களிலும்\" தொடரவும் \""</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">பழைய Android சாதனத்துடன் இணைக்கத் தயாராகிறது…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">ஒரு கணம் எடுத்து, விரைவில் தயாராக இருக்க வேண்டும்</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">பழைய Android சாதனம் இணைக்க காத்திருக்கிறது…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal இடம் தேவை அனுமதி உங்கள் பழைய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal உங்கள் பழைய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க இருப்பிட சேவைகள் தேவை.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal உங்கள் பழைய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க Wi-Fi தேவை. வைஃபை இயக்கத்தில் இருக்க வேண்டும், ஆனால் அதை வைஃபை நெட்வொர்க்குடன் இணைக்க வேண்டியதில்லை.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">மன்னிக்கவும், இந்த சாதனம் இல்லை என்று தோன்றுகிறது ஆதரவு வைஃபை நேரடி. Signal வைஃபை பயன்படுத்துகிறது நேரடிஉங்கள் பழைய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க. நீங்கள் இன்னும் முடியும்மீட்டமை a காப்புப்பிரதி க்கு மீட்டமை உங்கள் கணக்கு உங்கள் பழைய Android சாதனத்திலிருந்து.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">மீட்டமை a காப்புப்பிரதி</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">உங்கள் பழைய Android சாதனத்துடன் இணைக்க முயற்சிக்கும்போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">புதிய Android சாதனத்தைத் தேடுகிறது…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal இடம் தேவை அனுமதி உங்கள் புதிய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal உங்கள் புதிய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க Wi-Fi தேவை. வைஃபை இயக்கத்தில் இருக்க வேண்டும், ஆனால் அதை வைஃபை நெட்வொர்க்குடன் இணைக்க வேண்டியதில்லை.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">மன்னிக்கவும், இந்த சாதனம் இல்லை என்று தோன்றுகிறது ஆதரவு வைஃபை நேரடி. Signal வைஃபை பயன்படுத்துகிறது நேரடிஉங்கள் புதிய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க. நீங்கள் இன்னும் முடியும்உருவாக்கு a காப்புப்பிரதி க்கு மீட்டமை உங்கள் கணக்கு உங்கள் புதிய Android சாதனத்தில்.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">உருவாக்கு a காப்புப்பிரதி</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">உங்கள் புதிய Android சாதனத்துடன் இணைக்க முயற்சிக்கும்போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">வைஃபை அமைப்புகளைத் திறக்க முடியவில்லை. கைமுறையாக வைஃபை இயக்கவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">இருப்பிடத்தை வழங்கவும் அனுமதி</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">இயக்கவும் இருப்பிட சேவை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">இயக்கவும் வைஃபை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">இணைப்பதில் பிழை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">சமர்ப்பிக்கவும் பிழைத்திருத்த பதிவுகள்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">குறீயீட்டை சரிபார்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">உங்கள் இரு சாதனங்களிலும் கீழே உள்ள குறியீடு பொருந்துமா என்பதை சரிபார்க்கவும். தொடர்ந்து தட்டவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">எண்கள் பொருந்தவில்லை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">உங்கள் சாதனங்களில் உள்ள எண்கள் பொருந்தவில்லை என்றால், நீங்கள் தவறான சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டிருக்கலாம். இதைச் சரிசெய்ய, பரிமாற்றத்தை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும், உங்கள் இரு சாதனங்களையும் நெருக்கமாக வைக்கவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">நிறுத்து பரிமாற்றம்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">பழைய சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">புதிய சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">பின்வருவனவற்றை உறுதிப்படுத்தவும் அனுமதிகள் மற்றும் சேவைகள் இயக்கப்பட்டன:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">இடம் அனுமதி</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">இருப்பிட சேவை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">அருகலை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">வைஃபை நேரடி திரையில், நினைவில் உள்ள அனைத்துக் குழுக்களையும் அகற்றி அழைக்கப்பட்ட அல்லது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களின் இணைப்பை நீக்கவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">வைஃபை நேரடி திரை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">இரண்டு சாதனங்களிலும் வைஃபை அணைக்க மற்றும் இயக்க முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">இரண்டு சாதனங்களும் உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் பரிமாற்றம் பயன்முறை.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">செல்லுங்கள் ஆதரவு பக்கம்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">காத்திருக்கிறது மற்றவை சாதனம்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">தட்டவும் உங்கள் தொடரவும் மற்றவை தொடங்க சாதனம் பரிமாற்றம்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">தட்டவும் உங்கள் தொடரவும் மற்றவை சாதனம்…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">முடியாது பரிமாற்றம் இன் புதிய பதிப்புகளிலிருந்து Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">இடமாற்றம் தகவல்கள்</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">இரண்டு சாதனங்களையும் ஒவ்வொன்றின் அருகே வைத்திருங்கள் மற்றவை. சாதனங்களை அணைத்து வைக்க வேண்டாம் Signal திறந்த. இடமாற்றங்கள் முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கப்பட்ட.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d இதுவரை செய்திகள்…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">இதுவரை வந்த செய்திகளில் %1$s%%…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">ரத்து</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">நிறுத்து பரிமாற்றம்</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">அனைத்தும் பரிமாற்றம் முன்னேற்றம் இழக்கப்படும்.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">இடமாற்றம் தோல்வி</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">முடியவில்லை பரிமாற்றம்</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">இடமாற்றம் கணக்கு</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">பதிவிறக்க Signal உங்கள் புதிய Android சாதனத்தில்</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"தட்டவும் on \"இடமாற்றம் அல்லது மீட்டமை கணக்கு\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"தேர்ந்தெடு \"இடமாற்றம் Android சாதனத்திலிருந்து \"கேட்கப்படும் போது\" தொடரவும் \". இரு சாதனங்களையும் அருகிலேயே வைத்திருங்கள்."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">உங்கள் புதிய சாதனத்திற்குச் செல்லவும்</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">உங்கள் Signal தரவு உங்கள் புதிய சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது. க்குமுழுமை தி பரிமாற்றம் செயல்முறை, உங்கள் புதிய சாதனத்தில் பதிவைத் தொடர வேண்டும்.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">நெருக்கமான</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">இடமாற்றம் வெற்றிகரமாக</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">இடமாற்றம் முழுமை</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">க்கு முழுமை தி பரிமாற்றம் செயல்முறை, நீங்கள் தொடர்ந்து பதிவு செய்ய வேண்டும்.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">பதிவு தொடரவும்</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">கணக்கு பரிமாற்றம்</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">உங்களுடன் இணைக்கத் தயாராகிறது மற்றவை Android சாதனம்…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">உங்களுடன் இணைக்கத் தயாராகிறது மற்றவை Android சாதனம்…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">உங்களுக்காகத் தேடுகிறது மற்றவை Android சாதனம்…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">உங்கள் இணைக்கிறது மற்றவை Android சாதனம்…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">சரிபார்ப்பு தேவை</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">கணக்கை நகர்த்துகிறது…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">முழுமை உங்கள் புதிய சாதனத்தில் பதிவு</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">உங்கள் Signal கணக்கு உங்கள் புதிய சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது, ஆனால் நீங்கள் கண்டிப்பாக வேண்டும் முழுமை தொடர பதிவு. Signal இந்த சாதனத்தில் செயலற்றதாக இருக்கும்.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">முடிந்தது</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">இந்த சாதனத்தை ரத்துசெய்து செயல்படுத்தவும்</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">தடு</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">தடைநீக்கு</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">தொடர்புகளுடன் சேர்க்க</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">தொடர்புகளைத் திறக்கக்கூடிய ஒரு ஆப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">ஒரு குழுவில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">மற்றொரு குழுவில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைக் காண்பி</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">நிர்வாகியை உருவாக்குங்கள்</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">நிர்வாகி நிலையிலிருந்து அகற்று</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">குழுவிலிருந்து அகற்று</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$sஐ குழு நிர்வாகியில் இருந்து அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" இந்த குழுவையும் அதன் உறுப்பினர்களையும் திருத்த முடியும்"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$sஐ குழுவிலிருந்து அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">குழுவிலிருந்து %1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா? குழு இணைப்பு மூலம் அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">அகற்று</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">நிர்வாகி</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">ஒப்புதல்</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">மறுக்க</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">பழைய மரபு vs புதிய குழுக்கள்</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">பழைய மரபு குழுக்கள் என்றால் என்ன?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">பழைய மரபு குழுக்கள் என்பது நிர்வாகிகள் மற்றும் மேம்பட்ட குழு புதுப்பிப்பு விளக்கங்கள் போன்ற புதிய குழு அம்சங்களுடன் பொருந்தாத குழுக்கள்.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">நான் ஒரு மரபு குழுவை மேம்படுத்த முடியுமா?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">மரபு குழுக்களை புதிய குழுக்களாக மேம்படுத்த முடியாது, ஆனால் குழு உறுப்பினர்கள் சிக்னலின் சமீபத்திய பதிப்பில் இருந்தால் அதே உறுப்பினர்களுடன் புதிய குழுவை உருவாக்கலாம்.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal எதிர்காலத்தில் மரபு குழுக்களை மேம்படுத்த ஒரு வழியை வழங்கும்.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">இதைக் கொண்ட எவரும் இணைப்பு பார்க்க முடியும் குழுபெயர் மற்றும் புகைப்படம் மற்றும் கோரிக்கை சேர. பகிர் அது மக்கள் நீங்கள் நம்புகிறீர்கள்.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">இதைக் கொண்ட எவரும் இணைப்பு பார்க்க முடியும் குழுபெயர் மற்றும் புகைப்படம் மற்றும் சேர தி குழு. பகிர் அது மக்கள் நீங்கள் நம்புகிறீர்கள்.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">சிக்னல் Signal வழியாக பகிரவும்</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">நகல்</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR குறியீடு</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">பகிர்</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">இணைப்பு தற்போது செயலில் இல்லை</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">தோல்வி குரல் செய்தியை இயக்கு</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">குரல் செய்தி:%1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s to %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\"தடுக்கப்பட்டார்</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" தடுப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" தடைநீக்கப்பட்டார்</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">மதிப்பாய்வு உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">கோரிக்கையை மதிப்பாய்வு செய்யவும்</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$dகுழு உறுப்பினர்களுக்கு ஒரே பெயர் உள்ளது, கீழே உள்ள உறுப்பினர்களை மதிப்பாய்வு செய்து நடவடிக்கை எடுக்க முடிவு செய்யுங்கள்</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">உங்களுக்கு யார் கோரிக்கையை அனுப்பினார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால், கீழே உள்ள தொடர்புகளை மதிப்பாய்வு செய்து நடவடிக்கை எடுக்கவும்.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">பொதுவான குழுக்கள் இல்லை</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">பொதுவான குழுக்கள் இல்லை</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$dபொதுவான குழு</item>
<item quantity="other">%1$dபொதுவான குழுக்கள்</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d பொதுவான குழு</item>
<item quantity="other">%1$dபொதுவான குழுக்கள்</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">குழுவிலிருந்து %1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">அகற்று</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">குழு உறுப்பினரை அகற்ற முடியவில்லை.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">உறுப்பினர்</string>
<string name="ReviewCard__request">கோரிக்கை</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">உங்கள் தொடர்பு</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">குழுவிலிருந்து அகற்று</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">தொடர்பைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="ReviewCard__block">தடு</string>
<string name="ReviewCard__delete">நீக்கு</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">சமீபத்தில் அவர்கள் தங்கள் சுயவிவரப் பெயரை %1$s இலிருந்து %2$s ஆக மாற்றினர்</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s சேர்ந்தார்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s மற்றும் %2$sசேர்ந்தார்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s மற்றும் %3$s சேர்ந்தார்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s and %3$dஅதிக உறுப்பினர்கள் இணைந்தனர்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s வெளியேறினர்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s மற்றும் %2$s வெளியேறினர்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s மற்றும் %3$sவெளியேறினர்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s and மேலும்%3$d வெளியேறினர்</string>
<string name="CallParticipant__you">நீங்கள்</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">நீங்கள் (மற்றொரு சாதனத்தில்)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (மற்றொரு சாதனத்தில்)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">பலவீனமான வை-ஃபை. செல்லுலார்க்கு மாறியது.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">உங்கள் நீக்குகிறது கணக்கு விருப்பம்:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">உள்ளிடவும் உங்கள் தொலைபேசி எண்</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">கணக்கை நீக்கு</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">உங்கள் கணக்குத் தகவல் மற்றும் புரொஃபைல் ஃபோட்டோவை நீக்கவும்</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">உங்கள் அனைத்து மெசேஜ்களையும் நீக்குக</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">உங்கள் பேமெண்ட் கணக்கில் %1$sஐ நீக்கு</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">இல்லை நாட்டின் குறியீடு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">இல்லை எண் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">தி தொலைபேசி நீங்கள் உள்ளிட்ட எண் உங்களுடன் பொருந்தவில்லை கணக்கு.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">உங்கள் கணக்கை நிச்சயமாக நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">இது உங்கள் Signal கணக்கை நீக்கி செயலியை மீட்டமைக்கும். செயல்பாடு நிறைவடைந்ததும் செயலி மூடப்படும்.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">உள்ளே சேமிக்கப்பட்டிருக்கும் தரவை நீக்க முடியவில்லை. சிஸ்டம் அப்ளிகேஷன் செட்டிங்ஸில் அதை நீங்கள் நேரடியாக அழிக்கலாம்.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">பயன்பாட்டு அமைப்புகளை தொடங்கு</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">குழுக்களை விட்டு வெளியேறுகிறது…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">கணக்கை நீக்குகிறது…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">உங்கள் சந்தாவை ரத்துசெய்கிறது…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">நீங்கள் இருக்கும் குழுக்களின் எண்ணிக்கையைப் பொறுத்து, இது சில நிமிடங்கள் எடுக்கலாம்</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">பயனர் தரவை நீக்குகிறது மற்றும் ஆப்பை மீட்டமைக்கிறது</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">கணக்கு நீக்கப்படவில்லை</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">நீக்குதல் செயல்முறையை முடிப்பதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது. உங்கள் நெட்வர்க் இணைப்பைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">நாடுகளை தேடு</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">தவிர்</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">பகிர்</string>
<string name="ShareActivity__send">அனுப்புக</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">நோக்கத்திலிருந்து பகிர்ந்த தரவைப் பெற முடியவில்லை.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">சில பயனர்களுக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to"> நீங்கள் அரட்டைகள் %1$d வரை மட்டுமே பகிர முடியும்</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">அரட்டை நிறம்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">அரட்டை நிறங்களை மீட்டமை</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">அரட்டை நிறத்தை மீட்டமை</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">அரட்டை நிறத்தை மீட்டமை?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">பின்னணிப்படம் அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">இருண்ட பயன்முறை மங்குகிறது பின்னணிப்படம்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">தொடர்பு பெயர்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">மீட்டமைக்க</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">பின்னணிப்பட மாதிரிக்காட்சி</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">அனைத்து அரட்டை நிறங்களையும் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">எல்லா வால்பேப்பர்களையும் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">இயல்புநிலை நிறங்களை மீட்டமை</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">எல்லா நிறங்களையும் மீட்டமை</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">இயல்புநிலையை மீட்டமை பின்னணிப்படம்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">அனைத்து பின்னணிப்படங்களையும் மீட்டமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">வால்பேப்பர்களை மீட்டமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">மீட்டமை பின்னணிப்படம்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">மீட்டமை பின்னணிப்படம்?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">புகைப்படங்களிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">முன்னமைவுகள்</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">முன்னோட்டம்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">பின்னணிப்படம் அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">மேலும் பின்னணிப்படங்களை முன்னோட்டமிட ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">எல்லா உரையாடல்களுக்கும் பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$sக்கு பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">உங்கள் கேலரியைப் பார்க்க சேமிப்பு அனுமதி தேவை.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">பெரிதாக்க கிள்ளவும், சரிசெய்ய இழுக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">எல்லா உரையாடல்களுக்கும் பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$sக்கு பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">பின்னணிப்படம் அமைப்பதில் பிழை.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">புகைப்படத்தை மங்கச் செய்ய</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin பற்றி</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin என்பது புதிய தனியுரிமைக்கான டிஜிட்டல் நாணயம் ஆகும்.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">சேர்த்து நிதி</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">உங்கள் பணப்பை முகவரிக்கு மொபைல் காயினை அனுப்புவதன் மூலம் சிக்னலில் பயன்படுத்துவதற்கு நிதியைச் சேர்க்கலாம்.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">வெளியே பணம்</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">மொபைல் காயினை ஆதரிக்கும் பணமாற்றக் கூடத்தில் நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் மொபைல் காயினை பணமாகப் பெறலாம். அந்த பணமாற்றக் கூடத்தில் உங்கள் கணக்கிற்கு பறிமாற்றம் செய்யவும்.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">இந்த அட்டையை மறைக்கவா?</string>
<string name="payment_info_card_hide">மறை</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும்</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் உங்களுக்கு மற்றொரு வழியைத் தருகிறது மீட்டமை உங்கள் கொடுப்பனவுகள் கணக்கு.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">உங்கள் சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும்</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">புதுப்பிப்பு உங்கள் பின்</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">உயர்ந்த நிலையில் சமநிலை, நீங்கள் விரும்பலாம் புதுப்பிப்பு ஒரு எண்ணெழுத்துக்கு பின் க்கு கூட்டு உங்களுக்கு கூடுதல் பாதுகாப்பு கணக்கு.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">பின்னைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">செயலிழக்க Wallet</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">உங்கள் சமநிலை</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">நீங்கள் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது பரிமாற்றம் உங்கள் நிதி மற்றொருவருக்கு பணப்பை முகவரி செயலிழக்க முன் கொடுப்பனவுகள். வேண்டாம் என்று நீங்கள் தேர்வுசெய்தால்பரிமாற்றம் உங்கள் நிதி இப்போது, ​​அவை உங்களிடம் இருக்கும் பணப்பை இணைக்கப்பட்டுள்ளது க்கு Signal நீங்கள் மீண்டும் செயல்படுத்தினால் கொடுப்பனவுகள்.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">இடமாற்றம் மீதமுள்ள சமநிலை</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">செயலிழக்க இல்லாமல் இடமாற்றம்</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">செயலிழக்க</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">செயலிழக்க இல்லாமல் இடமாற்றம்?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">கொடுப்பனவுகளை மீண்டும் செயல்படுத்த நீங்கள் தேர்வுசெய்தால், Signal லுடன் இணைக்கப்பட்ட உங்கள் பணப்பையில் உங்கள் இருப்பு இருக்கும்.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">செயலிழக்க பிழை பணப்பை.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரைக் காண்க</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும்</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">உள்ளிடவும் மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">உங்கள் Signal PINஐ உறுதிசெய்தால், Signalஐ மீண்டும் நிறுவும் போது, உங்கள் பேலன்ஸ் தானாகவே மீட்டெடுக்கப்படும். மீட்டெடுப்பு சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி உங்கள் பேலன்ஸை மீட்டெடுக்கலாம். இது உங்களுக்கான தனித்துவமான %1$d-வார்த்தை சொற்றொடர். அதை எழுதி பாதுகாப்பான இடத்தில் வைக்கவும்.</item>
<item quantity="other">உங்கள் Signal PINஐ உறுதிசெய்தால், Signalஐ மீண்டும் நிறுவும் போது, உங்கள் பேலன்ஸ் தானாகவே மீட்டெடுக்கப்படும். மீட்டெடுப்பு சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி உங்கள் பேலன்ஸை மீட்டெடுக்கலாம். இது உங்களுக்கான தனித்துவமான %1$d-வார்த்தை சொற்றொடர். அதை எழுதி பாதுகாப்பான இடத்தில் வைக்கவும்.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">நீங்கள் சமநிலையில் உள்ளீர்கள்! உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிப்பதற்கான நேரம்—உங்கள் சமநிலையை மீட்டெடுக்க நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய 24-வார்த்தை குறியீடு</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிப்பதற்கான நேரம்—உங்கள் சமநிலையை மீட்டெடுக்க நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய 24-வார்த்தை குறியீடு மேலும் அறிக</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் ஒரு %1$dசொல் சொற்றொடர் உங்களுக்கு தனித்துவமானது. இந்த சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தவும்மீட்டமை உங்கள் சமநிலை.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">தொடங்கு</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">உள்ளிடவும் கைமுறையாக</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">கிளிப்போர்டிலிருந்து ஒட்டவும்</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">சேமிக்காமல் தொடரவதா?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் மோசமான சூழ்நிலையில் உங்கள் சமநிலையை மீட்டெடுக்க உதவுகிறது. நீங்கள் அதை சேமிக்க பரிந்துரைக்கிறோம்.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரைத் தவிர்க்கவும்</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரை ஒட்டவும்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">தவறானது மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">நீங்கள் உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள் %1$d வார்த்தைகள் மற்றும் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">தொகு</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">பின்வருவனவற்றை எழுதுங்கள் %1$d வரிசையில் சொற்கள். கடை உங்கள் பட்டியல் பாதுகாப்பான இடத்தில்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">உங்கள் சொற்றொடரை சரியாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">வேண்டாம் ஸ்கிரீன் ஷாட் அல்லது அனுப்பு வழங்கியவர் மின்னஞ்சல்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">பணம் செலுத்தல் கணக்கு மீட்டெடுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">தவறானது மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">உங்கள் சொற்றொடரை சரியாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">நகலெடுக்கவும் கிளிப்போர்டுக்கு?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">நீங்கள் தேர்வு செய்தால் கடை உங்கள் மீட்டெடுப்பு சொற்றொடர் டிஜிட்டல் முறையில், நீங்கள் நம்பும் இடத்தில் அது பாதுகாப்பாக சேமிக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">நகல்</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">உள்ளிடவும் உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரிலிருந்து பின்வரும் சொற்கள்.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">சொல் %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">சொற்றொடரை மீண்டும் காண்க</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">முடிந்தது</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">மீட்பு சொற்றொடர் உறுதிப்படுத்தப்பட்டது</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">உள்ளிடவும் மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">உள்ளிடவும் சொல் %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">சொல் %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">தவறானது சொல்</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">காண்க</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s உங்களை அனுப்பியுள்ளார் %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d புதிய கட்டணம் அறிவிப்புகள்</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">முடியாது அனுப்பு கட்டணம்</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">க்கு அனுப்பு இந்த பயனருக்கு அவர்கள் செலுத்த வேண்டிய கட்டணம் ஏற்றுக்கொள் a செய்தி கோரிக்கை உன்னிடமிருந்து. அனுப்பு அவர்களுக்கு ஒரு செய்தி உருவாக்கு a செய்தி கோரிக்கை.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">செய்தி அனுப்புங்கள்</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">உங்களிடம் உள்ளது இல்லை குழுக்கள்இந்த நபருடன் பொதுவானது. தேவையற்ற செய்திகளைத் தவிர்ப்பதற்கு ஏற்றுக்கொள்வதற்கு முன் கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்.  </string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">உங்கள் தொடர்புகள் எதுவும் இல்லை மக்கள் நீங்கள் அரட்டை உடன் உள்ளன குழு. தேவையற்ற செய்திகளைத் தவிர்ப்பதற்கு ஏற்றுக்கொள்வதற்கு முன் கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">பற்றி செய்தி கோரிக்கைகள்</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">சரி</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">அரட்டை நிறத்தின் ஒரு முன்னோட்டம்.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">நிறம் உங்களுக்கு மட்டுமே தென்படும்.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">குழு விளக்கம்</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">தரநிலை</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">வேகமான, குறைந்த இணைய தரவு</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">உயர்</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">மெதுவான, அதிகமான இணைய தரவு</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">புகைப்பட தரம்</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">நண்பர்களை அழைக்கவும்</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">சந்தாதாரர் ஐ.டி கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">பயனர் கணக்கு</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">காலப்போக்கில் உங்களிடம் குறைவாகக் கேட்கப்படும்</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">உங்கள் தேவை Signal பின் பதிவு செய்ய தொலைபேசி உடன் எண் Signal மீண்டும்</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">தொலைபேசி எண்ணை மாற்றவும்</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">உங்கள் தற்போதைய தொலைபேசி எண்ணை புதிய தொலைபேசி எண்ணாக மாற்ற இதைப் பயன்படுத்தவும். இந்த மாற்றத்தை உங்களால் செயல்தவிர்க்க முடியாது.\n\nதொடர்வதற்கு முன், உங்கள் புதிய எண்ணுக்கு எஸ்.எம்.எஸ் அல்லது அழைப்புகள் வருகிறதா என்பதை உறுதிசெய்து கொள்ளுங்கள்.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">உங்கள் தொலைபேசி எண் %1$s ஆக மாற்றப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">சரி</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">எண்ணை மாற்றவும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">உங்கள் பழைய எண்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">பழைய தொலைபேசி எண்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">உங்கள் புதிய எண்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">புதிய தொலைபேசி எண்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">தி தொலைபேசி நீங்கள் உள்ளிட்ட எண் உங்களுடன் பொருந்தவில்லை கணக்கு.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">உங்கள் பழைய எண்ணுடைய நாட்டின் குறியீட்டைக் குறிப்பிட வேண்டும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">உங்கள் பழைய தொலைபேசி எண்ணைக் குறிப்பிட வேண்டும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">உங்கள் புதிய எண்ணுடைய நாட்டின் குறியீட்டைக் குறிப்பிட வேண்டும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">உங்கள் புதிய தொலைபேசி எண்ணைக் குறிப்பிட வேண்டும்</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">எண்ணை மாற்றவும்</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s சரிபார்க்கப்படுகிறது</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">கேப்ட்சா தேவை</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">எண்ணை மாற்று</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">%1$s-லிருந்து %2$s-க்கு உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை மாற்ற உள்ளீர்கள்.\n\nதொடர்வதற்கு முன், தயவுசெய்து கீழே உள்ள எண் சரியானதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">எண்ணை தொகுக்க</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">சிக்னல் எண்ணை மாற்று - ஆண்ட்ராய்டுக்கான பின் உதவி தேவை (வி2 பின்)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">பின்-கள் பொருந்தவில்லை</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">உங்களின் புதிய எண்ணுடன் தொடர்புடைய பின்-னும், உங்கள் பழைய எண்ணுடன் தொடர்புடைய பின்-னும் வேறுபட்டது. உங்கள் பழைய பின்-ஐ வைத்திருக்க விரும்புகிறீர்களா அல்லது புதுப்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">பழைய பின்-ஐ வைத்துக்கொள்ளவும்</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">பின்னைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">பழைய பின்-ஐ வைத்துக்கொள்கிறீர்களா?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">உங்கள் எண்ணை மாற்ற முயற்சிப்பது போல் தெரிகிறது, ஆனால் அது வெற்றி பெற்றதா என்பதை எங்களால் உறுதிசெய்ய முடியவில்லை.\n\nஇப்போது மீண்டும் சரிபார்க்கிறோம்…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">நிலை மாற்றம் உறுதிசெய்யப்பட்டது</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">உங்கள் எண் %1$sஎன்று உறுதிசெய்யப்பட்டது. இது உங்கள் புதிய எண் இல்லை என்றால், தயவுசெய்து எண் மாற்றும் செயல்முறையை மீண்டும் தொடங்கவும்.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">நிலை மாற்றம் உறுதிப்படுத்தப்படவில்லை</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">உங்கள் எண்ணை மாற்று கோரிக்கையின் நிலையை எங்களால் தீர்மானிக்க முடியவில்லை.\n\n(பிழை: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">விலகு</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவைச் சமர்ப்பிக்கவும்</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">விசைப்பலகை</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">பதிவு விசை அனுப்பும்</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">இயல்புநிலை SMS பயன்பாடாக பயன்படுத்தவும்</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">SMS மெசேஜ்களை மீண்டும் ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">SMS மெசேஜ்களை அகற்று</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றுகிறது…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் அமைப்புகளில் சென்று Signal இல் இருந்து SMS செய்திகளை அகற்றலாம்.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை உங்கள் தொலைபேசியின் எஸ்.எம்.எஸ் தரவுத்தளத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்யலாம்</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">மீண்டும் ஏற்றுமதி செய்வதால் நகல் செய்திகள் உருவாகலாம்.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">சேமிப்பிடத்தை அழிக்க Signal இல் இருந்து SMS மெசேஜ்களை அகற்றவும்.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">மறைகுறியாக்கப்பட்ட மெசேஜிங்கில் கவனம் செலுத்த SMS ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">செய்திகள்</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">அழைப்புகள்</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">எப்போது அறிவிக்கவும்…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">தொடர்பு இணைகிறது Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">அறிவிப்பு சுயவிவரங்கள்</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">சுயவிவரங்கள்</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் நபர்கள் மற்றும் குழுக்களிடமிருந்து மட்டும் அறிவிப்புகளைப் பெற சுயவிவரத்தை உருவாக்கவும்.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">அறிவிப்பு சுயவிவரங்கள்</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">சுயவிவரத்தை உருவாக்கவும்</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">தடுக்கப்பட்ட</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d contacts</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">செய்தி அனுப்புதல்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகள்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">பயன்பாட்டு பாதுகாப்பு</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">அண்மை பட்டியல் மற்றும் மென்பொருளுக்கு உள்ளே திரையை படம் எடுப்பதை தடுக்கவும்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள், எப்போதும் ரிலே அழைப்புகள் மற்றும் சீல் அனுப்பியவர்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">இயல்புநிலை நேரக்குறிப்பான் புதிய அரட்டைகளுக்கு</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">நீங்கள் தொடங்கும் அனைத்து புதிய அரட்டைகளுக்கும் இயல்புநிலை காணாமல் போகும் செய்திகள் நேரக்குறிப்பானை அமைக்கவும்.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">நிதியை மாற்ற ஆண்ட்ராய்டு திரைப் பூட்டு அல்லது கைரேகை தேவை</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">கட்டண பூட்டை இயக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">கட்டண பூட்டைப் பயன்படுத்த, முதலில் உங்கள் மொபைலின் அமைப்புகளில் திரைப் பூட்டு அல்லது கைரேகை ஐ.டி.-யை இயக்க வேண்டும்.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">சிஸ்டம் அமைப்புகளுக்குச் செல்ல முடியவில்லை</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">நிலை ஐகானைக் காட்டு</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">செய்தியில் ஒரு ஐகானைக் காட்டு விவரங்கள் அவை பயன்படுத்தி வழங்கப்பட்டபோது சீல் அனுப்பியவர்.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">இயக்கப்பட்டால், நீங்கள் தொடங்கிய புதிய அரட்டைகளில் புதிய செய்திகள் அனுப்பப்பட்டு பெறப்படும் மறைந்துவிடும் அவர்கள் காணப்பட்ட பிறகு.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">இயக்கப்பட்டால், புதிய செய்திகள் இதில் அனுப்பப்பட்டு பெறப்படுகின்றன அரட்டை விருப்பம் மறைந்துவிடும் அவர்கள் காணப்பட்ட பிறகு.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">அணை</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 வாரங்கள்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 வாரம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 நாள்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 மணி நேரம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 மணி நேரம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 நிமிடம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 வினாடிகள்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">விருப்ப நேரம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">அமைக்கவும்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">சேமி</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">விநாடிகள்</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">நிமிடங்கள்</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">மணி நேரங்கள்</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">நாட்களில்</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">வாரங்கள்</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">ஆதரவு மையம்</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">எங்களை தொடர்பு கொள்ள</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">பதிப்பு</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவு</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">விதிமுறைகள் &amp; ஆம்ப்; தனியுரிமைக் கொள்கை</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">பதிப்புரிமை Signal தூதர்</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">GPLv3 இன் கீழ் உரிமம் பெற்றது</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">மீடியா தரம்</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">அனுப்பிய மீடியா தரம்</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">உயர்தரத்தை அனுப்புகிறது ஊடகம் அதிக தரவைப் பயன்படுத்தும்.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">உயர்</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">தரநிலை</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">அழைப்புகள்</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">ஆட்டோ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">தனிப்பயன் நிறங்களை பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">அரட்டை நிறம்</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">தொகு</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">நகல்</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">நீக்கு</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">நிறத்தை நீக்கு</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">%1$d அரட்டையில் இந்த கஸ்டம் நிறம் பயன்படுத்தப்படுகிறது. அனைத்து அரட்டைகளிலும் இதை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">இந்த தனிப்பயன் நிறம் %1$d அரட்டைகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எல்லா அரட்டைகளுக்கும் இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">அரட்டை நிறத்தை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">திட</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">சாய்வு</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">சாயல்</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">செறிவூட்டல்</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">சேமி</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">நிறத்தை தொகு</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">இந்த வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது %1$d அரட்டை. எல்லா அரட்டைகளுக்கும் மாற்றங்களைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
<item quantity="other">இந்த நிறம் %1$d அரட்டைகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எல்லா அரட்டைகளுக்கும் மாற்றங்களைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signalக்கு நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal உங்களைப் போன்றவர்களின் உதவியில் இயங்குகிறது. மாதாந்திர நன்கொடை அளித்து ஒரு பேட்ஜைப் பெறுங்கள்.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">தனிப்பயனாக்கலாம் எதிர்வினைகள்</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">தட்டவும் ஒரு மாற்ற ஈமோஜி</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">மீட்டமைக்க</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">சேமி</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">பின்னணிப்படத்துடன் அரட்டை நிறத்தை தானே பொருந்துகிறது</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">இழுக்கவும் மாற்றம் சாய்வு திசை</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">கூட்டு ஒரு சுயவிவரம் புகைப்படம்</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">தோற்றத்தையும் நிறத்தையும் தேர்வு செய்யவும் அல்லது உங்கள் முதலெழுத்துக்களைத் தனிப்பயனாக்கவும்.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">கூட்டு புகைப்படம்</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">ஒரு காப்பாளராக மாறவும்</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">உங்களைப் போன்றவர்களால் Signal இயக்கப்படுகிறது. நன்கொடை அளித்து பேட்ஜைப் பெறுங்கள்.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">உணர்வு படங்கள்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">திற ஈமோஜி தேடல்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">திற ஓட்டி தேடல்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">திற gif தேடல்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">ஒட்டிப்படங்கள்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">பின்வெளி</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">தேடல் ஈமோஜி</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">மீண்டும்ஈமோஜி</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">தேடல் உள்ளீட்டை அழிக்கவும்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY ஐத் தேடுங்கள்</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">தேடல் ஒட்டிகள்</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">இல்லை முடிவுகள் கிடைத்தன</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">இல்லை முடிவுகள் கிடைத்தன</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">தெரியவில்லை ரிங்டோன்</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">குழு ஸ்டோரியில் சேர்க்க முடியாது</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">இந்த குழுவின் நிர்வாகிகள் மட்டுமே அதன் ஸ்டோரியில் சேர்க்க முடியும்</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">தொடர்புகள் பயன்பாடு காணவில்லை</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">தொடங்கு காணொளி அழைப்பு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">தொடங்கு ஆடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">ஸ்டோரி</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">செய்தி</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">காணொளி</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ஒலி</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">அழைப்பு</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">முடக்கு</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">முடக்கியது</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">தேடு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகள்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">ஒலிகள் &amp; அறிவிப்புகள்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">தொடர்பு விவரங்கள்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைக் காண்பி</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">தடு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">குழுவைத் தடு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">தடைநீக்கு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">குழுவைத் தடைநீக்கு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">ஒரு குழுவில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">அனைத்தையும் பார்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">அனுமதிகள்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">கோரிக்கைகள் &amp; அழைக்கிறது</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">குழு இணைப்பு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">கூட்டு ஒரு தொடர்பாக</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">ஒலியடக்கை நீக்கு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">வரை உரையாடல் முடக்கப்பட்டது %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">உரையாடல் எப்போதும் முடக்கப்பட்டது</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு தொலைபேசி எண் நகலெடுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">தொலைபேசி எண்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signalஐ ஆதரிப்பதன் மூலம் உங்கள் சுயவிவரத்திற்கான பேட்ஜ்களைப் பெறுங்கள். மேலும் அறிய ஒரு பேட்ஜில் தட்டவும்.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">குழு தகவலைத் திருத்தல்</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">செய்திகளை அனுப்பவும்</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">அனைத்து உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">நிர்வாகிகள் மட்டுமே</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">புதிய உறுப்பினர்களை யார் சேர்க்க முடியும்?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">இந்த குழுவின் தகவலை யார் திருத்தலாம்?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">யாரால் முடியும் அனுப்பு செய்திகள்?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">அறிவிப்பை ஒலியடக்கு</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">முடக்கப்படவில்லை</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">பெயர் குறிப்பிடுவது</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">எப்போதும் அறிவிக்கவும்</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">அறிவிக்க வேண்டாம்</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">தனிப்பயன் அறிவிப்புகள்</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1 எக்ஸ்</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">புதிய கட்டணம்</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">புதிய செய்தி</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">செய்தி</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">ஒலி அழைப்பு</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">காணொளி அழைப்பு</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">அகற்று</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">தடு</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">தேடும் போது இவரைப் பார்க்க முடியாது. எதிர்காலத்தில் அவர்கள் உங்களுக்கு செய்தி அனுப்பினால், நீங்கள் ஒரு செய்தி கோரிக்கையைப் பெறுவீர்கள்.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s என்ற தொடர்பு அகற்றப்பட்டது</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s தடுக்கப்பட்டார்</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s ஐ அகற்ற முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">இந்த நபர் உங்கள் சாதனத்தின் தொடர்புகளில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளார். உங்கள் தொடர்புகளில் இருந்து அவர்களை நீக்கிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">தொடர்பைக் காண்க</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ஒரு சிக்னல் பயனர் அல்ல</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">தேடல் பெயர் அல்லது எண்</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">குரல் செய்தியை நிறுத்து</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">மாற்றம் குரல் செய்தி வேகம்</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">குரல் செய்தியை இடைநிறுத்துங்கள்</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">குரல் செய்தியை இயக்கவும்</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">குரல் செய்திக்கு செல்லவும்</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">அவதார் முன்னோட்டம்</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">புகைப்பட கருவி</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">படம் எடுக்கவும்</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">ஒன்றை தேர்ந்தெடு புகைப்படம்</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">புகைப்படம்</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">உரை</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">சேமி</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">அவதார் அழி</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">தோல்வி அவதாரத்தை சேமிக்கவும்</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">முன்னோட்டம்</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">முடிந்தது</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">உரை</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">நிறம்</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">ஒரு நிறத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">பகிர்</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">மேலே செல்லவும்</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">முன்னோக்கி</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">பகிர்</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">கூட்டு ஒரு செய்தி</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">வேகமான முன்னோக்கிகள்</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">வீடியோக்கள் 30 நொடிகளுக்கான கிளிப்களாக ட்ரிம் செய்யப்பட்டு பல ஸ்டோரீஸ்-களாக அனுப்பப்படும்.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">ஸ்டோரீஸ்-இல் அனுப்பப்படும் வீடியோக்கள் 30 வினாடிகளுக்கு மேல் இருக்கக்கூடாது.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">முன்னனுப்பப்பட்ட செய்திகள் இப்போது உடனடியாக அனுப்பப்படுகின்றன.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d செய்தி அனுப்பவும்</item>
<item quantity="other">%1$d செய்திகளை அனுப்பவும்</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">செய்தி அனுப்பப்பட்டது</item>
<item quantity="other">செய்திகள் அனுப்பப்பட்டன</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">செய்திதோல்வி அனுப்பு</item>
<item quantity="other">செய்திகள் தோல்வி அனுப்பு</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">செய்தி கிடைக்காததால் அதை முன்னனுப்ப முடியவில்லை.</item>
<item quantity="other">செய்திகள் கிடைக்காததால் அவற்றை முன்னனுப்ப முடியவில்லை.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">இந்த குழுவிற்கு நிர்வாகிகள் மட்டுமே செய்திகளை அனுப்ப முடியும்.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">வரம்பை எட்டியது</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">\"%1$s\" குழு ஸ்டோரியில் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">ஸ்டோரியில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">கூட்டு ஒரு செய்தி</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">ஒரு பதிலைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">அனுப்பவும்</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">ஒருமுறை பார்க்கும் செய்தி</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பொருட்கள் மிகப் பெரியதாக இருந்தன</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பொருட்கள் செல்லாதவை</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">பல பொருட்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">ரத்து</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">வரை</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">உரை எழுதவும்</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">ஒரு ஸ்டிக்கரைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">தெளிவின்மை</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">திருத்தம் முடிந்தது</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">அனைத்தையும் அழிக்கவும்</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">செயல்தவிர்</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">மார்க்கர் மற்றும் ஹைலைட்டருக்கு இடையில் மாறவும்</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">உரை நடைகளுக்கு இடையில் மாறவும்</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">அனுப்புக</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">அகற்றுவதற்கு தட்டவும்</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">தேர்ந்தெடுக்க தட்டவும்</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">புறந்தள்ளு</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">மாற்றங்களைக் கைவிடுவதா?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">இந்தப் புகைப்படத்தில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">எனது பேட்ஜ்கள்</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">சிறப்பு பேட்ஜ்</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">சுயவிவரத்தில் பேட்ஜ்களை வெளியிடலாம்</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">சுயவிவரத்தைப் புதுப்பிக்க இயலவில்லை</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">பேட்ஜைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">நீங்கள் ஒரு பேட்ஜைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">சுயவிவரத்தைப் புதுப்பிக்க இயலவில்லை</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signalஐ ஆதரிக்கிறார்</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s மாதாந்திர நன்கொடை வழங்கி Signalஐ ஆதரிக்கிறார். Signal உங்களைப் போன்றவர்களால் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும் விளம்பரதாரர்கள் அல்லது முதலீட்டாளர்கள் இல்லாத ஒரு இலாப நோக்கமற்ற செயலியாகும்.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s Signalக்கு நன்கொடை வழங்கி ஆதரிக்கிறார். சிக்னல் என்பது உங்களைப் போன்றவர்களால் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும் விளம்பரதாரர்கள் அல்லது முதலீட்டாளர்கள் இல்லாத ஒரு இலாப நோக்கமற்ற நிறுவனமாகும்.</string>
<string name="ImageView__badge">பேட்ஜ்</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">சந்தாவை ரத்துசெய்யவும்</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">ரத்து செய்வதை உறுதிசெய்யலாமா?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">உங்களிடம் மீண்டும் கட்டணம் விதிக்கப்படாது. உங்கள் பில்லிங் காலத்தின் முடிவில் உங்கள் சுயவிவரத்திலிருந்து உங்கள் பேட்ஜ் அகற்றப்படும்.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">சந்தாவைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">உங்கள் சந்தா ரத்துசெய்யப்பட்டது.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">சந்தாவைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">இன்று புதிய சந்தா விலையின் முழுத் தொகையும் (%1$s) உங்களிடம் வசூலிக்கப்படும். உங்கள் சந்தா மாதந்தோறும் புதுப்பிக்கப்படும்.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/மாதம்</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s அன்று புதுப்பிக்கப்படும்</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">%1$s ஆம் தேதி காலாவதியாகிறது</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal வித்தியாசமானது.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">தனிப்பட்ட செய்தி அனுப்புதல். விளம்பரங்கள் இல்லை, டிராக்கர்கள் இல்லை, கண்காணிப்பு இல்லை.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal நன்கொடைகளால் ஆதரிக்கப்படுகிறது, அதாவது நாங்கள் செய்யும் எல்லாவற்றிலும் உங்கள் தனியுரிமை மையமாக உள்ளது. Signal உங்களுக்காக கட்டப்பட்டுள்ளது; உங்கள் தரவினாலும் அல்ல, லாபத்திற்காகவும் அல்ல.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">உங்களால் முடிந்தால், Signal ஜாலியாகவும், நம்பகத்தன்மையுடனும், அனைவருக்கும் கிடைக்கக்கூடியதாகவும் வைத்திருக்க இன்றே நன்கொடை அளிக்கவும்.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Signal இல் இருந்து நன்கொடையாளர் பேட்ஜைப் பெற்றுள்ளீர்கள்! உங்கள் ஆதரவைக் காட்ட உங்கள் ப்ரொஃபைலில் அதைக் காண்பிக்கவும்.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">நீங்களும்</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ஒரு மாதாந்திர காப்பாளர் ஆகவும்.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">சுயவிவரத்தில் காண்பிக்கவும்</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">சிறப்பு பேட்ஜை உருவாக்கவும்</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">தொடரவும்</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">உங்களிடம் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட பேட்ஜ்கள் இருந்தால், உங்கள் சுயவிவரத்தில் மற்றவர்கள் பார்க்கும்படியாக ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signalஐ ஆதரித்து உங்கள் சுயவிவரத்திற்கான பேட்ஜ்களைப் பெறுங்கள்.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">சிக்னல் என்பது உங்களைப் போன்றவர்களால் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும், விளம்பரதாரர்கள் அல்லது முதலீட்டாளர்கள் இல்லாத ஒரு இலாப நோக்கமற்ற நிறுவனமாகும்.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signalக்கு நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">மேலும்</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">My Support</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">சந்தாவை நிர்வகி</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">நன்கொடை ரசீதுகள்</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">பேட்ஜ்கள்</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">சந்தா பற்றிய FAQ</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">கொடுக்க மற்ற வழிகள்</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">நண்பருக்காக நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">விருப்பத் தொகையை உள்ளிடவும்</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">ஒரு முறைக்கான பங்களிப்பு</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">நீங்கள் குறைந்தபட்ச நன்கொடையாக %1$s வழங்கலாம்</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/மாதம்</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s அன்று புதுப்பிக்கப்படும்</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">பரிவர்த்தனையைச் செயலாக்குகிறது…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">பேட்ஜை சேர்க்க முடியவில்லை. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">தயவுசெய்து உதவி மையத்தை தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">பூஸ்ட் பேட்ஜ் காலாவதியாகிவிட்டது</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">மாதாந்திர நன்கொடை ரத்து செய்யப்பட்டது</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">உங்கள் பூஸ்ட் பேட்ஜ் காலாவதியாகிவிட்டது மற்றும் உங்கள் சுயவிவரத்தில் இனி பார்க்க முடியாது.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">ஒரு முறைக்கான பங்களிப்புடன் உங்கள் பூஸ்ட் பேட்ஜை இன்னும் 30 நாட்களுக்கு மீண்டும் இயக்கலாம்.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">நீங்கள் தொடர்ந்து Signalஐப் பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்களுக்காக உருவாக்கப்பட்ட தொழில்நுட்பத்தை ஆதரிக்க, மாதாந்திர நன்கொடையை வழங்கி, காப்பாளராக மாறுவதைக் கருத்தில் கொள்ளுங்கள்.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">ஒரு காப்பாளராக மாறவும்</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">பூஸ்ட்டைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">நீங்கள் அதிக நேரம் செயல்படாமல் இருந்ததால், உங்கள் தொடர் மாதாந்திர நன்கொடை தானாகவே ரத்து செய்யப்பட்டது. உங்கள் %1$s பேட்ஜ் இனி உங்கள் சுயவிவரத்தில் காட்டப்படாது.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">உங்கள் கட்டணத்தைச் செயல்படுத்த முடியாததால், உங்கள் தொடர் மாதாந்திர நன்கொடை ரத்துசெய்யப்பட்டது. உங்கள் பேட்ஜ் இனி உங்கள் சுயவிவரத்தில் காட்டப்படாது.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">உங்கள் தொடர் மாதாந்திர நன்கொடை ரத்து செய்யப்பட்டது. %1$s உங்கள் %2$s பேட்ஜ் இனி உங்கள் சுயவிவரத்தில் காட்டப்படாது.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">நீங்கள் தொடர்ந்து Signalஐப் பயன்படுத்தலாம், ஆனால் செயலியை ஆதரிக்கவும், உங்கள் பேட்ஜை மீண்டும் செயல்படுத்தவும், இப்போதே புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">சந்தாவைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">கூகிள் பே-க்குச் செல்லவும்</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">சந்தா கட்டணத்தைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">உங்கள் சிக்னல் காப்பாளர் கட்டணத்தைச் சேகரிப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். உங்கள் கட்டண முறை புதுப்பித்த நிலையில் இருப்பதை உறுதிசெய்யவும். இல்லையெனில், கூகிள் பே-இல் புதுப்பிக்கவும். சில நாட்களில் மறுபடியும் கட்டணத்தைச் செயல்படுத்த சிக்னல் முயற்சிக்கும்.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">இதை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்</string>
<string name="Subscription__contact_support">தொடர்பு ஆதரவு</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">%1$s பேட்ஜைப் பெறுக</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">கட்டணத்தை செயலாக்குகிறது…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">கட்டணத்தைச் செயல்படுத்துவதில் பிழை</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">கட்டணத்தைச் செயல்படுத்துவதில் பிழை. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">உங்கள் கட்டணத்தைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை, மேலும் உங்களிடம் கட்டணம் வசூலிக்கப்படவில்லை. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">இன்னும் செயலாக்கப்படுகிறது</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">பேட்ஜை சேர்க்க முடியவில்லை</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">பேட்ஜை சரிபார்ப்பது தோல்வியடைந்தது</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">சர்வர் பதிலைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து உதவி மையத்தை தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">நன்கொடை தோல்வியடைந்தது</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">உங்கள் பணம் செலுத்தப்பட்டது ஆனால் Signal செயலியால் உங்கள் நன்கொடை செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை. தயவுசெய்து ஆதரவு மையத்தை தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">உங்கள் பேட்ஜை உங்கள் கணக்கில் சேர்க்க முடியவில்லை, ஆனால் உங்களிடம் கட்டணம் விதிக்கப்பட்டிருக்கலாம். தயவுசெய்து உதவி மையத்தை தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">உங்கள் கட்டணம் இன்னும் செயல்படுத்தப்படுகிறது. உங்கள் இணைப்பைப் பொறுத்து இதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">சந்தாவை ரத்து செய்ய முடியவில்லை</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">சந்தாவை ரத்துசெய்ய இணைய இணைப்பு தேவை.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">உங்கள் டிவைஸ் Google Pay-ஐ ஆதரிக்காததால், பேட்ஜைப் பெற நீங்கள் சப்ஸ்கிரைப் செய்ய முடியாது. எங்கள் இணையதளத்தில் நன்கொடை அளிப்பதன் மூலம் Signalஐத் தொடர்ந்து ஆதரிக்கலாம்.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">நெட்வொர்க் பிழை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">நன்கொடை அனுப்ப முடியாது</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Signalஐ மேம்படுத்தும் வரை இந்தப் பயனர் நன்கொடைகளைப் பெற முடியாது.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">நெட்வொர்க் பிழையின் காரணமாக உங்கள் நன்கொடையை அனுப்ப முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_to_s">%1$s க்கு நன்கொடை</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">உங்கள் சார்பாக Signalக்கு %1$s நன்கொடை அளித்துள்ளார்</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">மீட்டெடு</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">காண்க</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">மீட்டெடுக்கிறது…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">மீட்டெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">மற்றொரு கட்டண முறையை முயற்சிக்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">கூகிள் பே-இல் உங்கள் கட்டண முறை புதுப்பித்த நிலையில் உள்ளதா என்பதைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">கூகிள் பே-இல் உங்கள் கட்டண முறை புதுப்பித்த நிலையில் உள்ளதா என்பதைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">இந்த வகையான வாங்குதலை உங்கள் கார்டு ஆதரிக்கவில்லை. மற்றொரு கட்டண முறையை முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">உங்கள் கார்டு காலாவதியாகிவிட்டது. கூகிள் பே-இல் உங்கள் கட்டண முறையைப் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">கூகிள் பே-க்குச் செல்லவும்</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">உங்கள் அட்டை எண் தவறானது. அதை கூகிள் பே-இல் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">உங்கள் கார்டின் சி.வி.சி எண் தவறானது. அதை கூகிள் பே-இல் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">இந்த வாங்குதலை முடிக்க உங்கள் கார்டில் போதுமான நிதி இல்லை. மற்றொரு கட்டண முறையை முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">உங்கள் கட்டண முறையின் காலாவதி மாதம் தவறானது. அதை கூகிள் பே-இல் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">உங்கள் கட்டண முறையின் காலாவதி வருடம் தவறானது. அதை கூகிள் பே-இல் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">கட்டணத்தை மீண்டும் முடிக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">உங்கள் கார்டு காலாவதியாகிவிட்டது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">உங்கள் கார்டின் சி.வி.சி எண் தவறானது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">உங்கள் கார்டின் காலாவதியாகும் மாதம் தவறானது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">உங்கள் கார்டின் காலாவதியான ஆண்டு தவறானது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">உங்கள் கார்டு எண் தவறானது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">உங்கள் சுயவிவரத்திற்குப் பெயரிடவும்</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">சுயவிவரப் பெயர்</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">உருவாக்கவும்</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">சேமி</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">இந்த சுயவிவரத்தை திருத்தவும்</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">இந்தப் பெயரில் ஒரு சுயவிவரம் ஏற்கனவே உள்ளது</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">வேலை</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">தூக்கம்</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">ஓட்டுதல்</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">வேலையில்லா நேரம்</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">கவனம்</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">ஒரு பெயர் இருக்க வேண்டும்</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">அனுமதிக்கப்பட்ட அறிவிப்புகள்</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">இந்தச் சுயவிவரம் இயக்கத்தில் இருக்கும் போது நீங்கள் அறிவிப்புகளையும் அழைப்புகளையும் பெற விரும்பும் நபர்களையும் குழுக்களையும் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">நபர்கள் அல்லது குழுக்களைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">சேர்க்கவும்</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">நீங்கள் கேட்க விரும்பும் நபர்கள் மற்றும் குழுக்களிடமிருந்து மட்டும் அறிவிப்புகள் மற்றும் அழைப்புகளைப் பெற சுயவிவரத்தை உருவாக்கவும்.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">சுயவிவரங்கள்</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">புதிய சுயவிவரம்</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">இயக்கு</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">சுயவிவரத்தை நீக்கு</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" அகற்றப்பட்டது.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">செயல்தவிர்</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">நிரந்தரமாக சுயவிவரத்தை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">நீக்கு</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">அறிவிப்பு சுயவிவரத்தைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">தினந்தோறும்</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">இயக்கு</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">அணை</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s to %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">விதிவிலக்குகள்</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">அனைத்து அழைப்புகளையும் அனுமதி</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">அனைத்து குறிப்புகளுக்கும் தெரிவிக்கவும்</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">கால அட்டவணை</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">அனைத்தையும் பார்</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">கால அட்டவணையைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">இந்த அறிவிப்பு சுயவிவரத்தை தானாக செயல்படுத்த ஒரு கால அட்டவணையை அமைக்கவும்.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">கால அட்டவணை</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">தொடங்கு</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">முடிவு</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">ஞா</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">தி</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">சே</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">பு</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">வி</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">வெ</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter"></string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">தொடக்க நேரத்தை அமைக்கவும்</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">முடிவு நேரத்தை அமைக்கவும்</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">சேமி</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">தவிர்</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">அடுத்தது</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">கால அட்டவணை குறைந்தது ஒரு நாள் வேண்டும்</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">சுயவிவரம் உருவாக்கப்பட்டது</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">முடிந்தது</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">அரட்டை பட்டியலில் உள்ள மெனு மூலம் உங்கள் சுயவிவரத்தை கைமுறையாக இயக்கலாம் அல்லது முடக்கலாம்.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">உங்கள் சுயவிவரத்தை தானியக்கமாக்க அமைப்புகளில் ஒரு கால அட்டவணையைச் சேர்க்கவும்.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">உங்கள் அட்டவணையின்படி உங்கள் சுயவிவரம் தானாகவே ஆன் மற்றும் ஆஃப் செய்யப்படும்.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">புதிய சுயவிவரம்</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 மணிநேரத்திற்கு</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s வரை</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">அமைப்புகளைப் காண்க</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s வரையில்</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">பிக்கரைத் திறக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">சிக்னல் வெளியீடு குறிப்புகள், செய்திகள்</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">அனைத்து செயல்பாடுகளும்</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">அனைத்து</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">தொடர்ச்சியான</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">ஒரு-முறை</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">நண்பருக்கு நன்கொடை</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">நன்கொடை வகை</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">செலுத்திய தேதி</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">ரசீதை பகிரவும்</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">நீங்கள் Signalஐ மீண்டும் நிறுவியிருந்தால், முந்தைய நன்கொடைகளின் ரசீதுகள் கிடைக்காது.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">நன்கொடை ரசீது</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">தொகை</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">சிக்னலை ஆதரித்ததற்கு நன்றி. உங்கள் பங்களிப்பு, சுதந்திரமான வெளிப்பாட்டைப் பாதுகாக்கும் மற்றும் உலகெங்கிலும் உள்ள லட்சக் கணக்கானவர்களுக்கு பாதுகாப்பான உலகளாவிய தகவல்தொடர்புகளை செயல்படுத்தும் திறந்த மூல தனியுரிமைத் தொழில்நுட்பத்தை உருவாக்கும் பணிக்கு ஊக்கமளிக்கிறது. நீங்கள் அமெரிக்காவில் வசிப்பவராக இருந்தால், உங்கள் வரிப் பதிவுகளுக்கு இந்த ரசீதைத் தக்கவைத்துக் கொள்ளவும். சிக்னல் தொழில்நுட்ப அறக்கட்டளை என்பது உள்நாட்டு வருவாய்க் குறியீட்டின் 501c3 பிரிவின் கீழ் அமெரிக்காவில் உள்ள வரிவிலக்கு பெற்ற லாப நோக்கமற்ற அமைப்பாகும். எங்களின் மத்திய வரி ஐ.டி 82–4506840 ஆகும்.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">ரசீதுகள் இல்லை</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">உரையாடல்கள்  </string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">ஸ்டோரி தனியுரிமை</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">எனது ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">சேர்ப்பதற்குத் தட்டவும்</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">தற்போது காண்பிக்க சமீபத்திய புதுப்பிப்புகள் எதுவும் இல்லை.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">ஸ்டோரியை மறைக்கவும்</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ஸ்டோரியின் மறைநிலையை மாற்றவும்</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">முன்னனுப்புக</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">பகிரவும்…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">சாட்டிற்குச் செல்</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">தகவல்</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">அனுப்புகிறது …</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d அனுப்பப்படுகிறது…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">அனுப்புவது தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">ஓரளவு அனுப்பப்பட்டது</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">மீண்டும் முயற்சிக்கத் தட்டவும்</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">ஸ்டோரியை மறைப்பதா?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s -இடமிருந்து புதிய ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகள் இனி ஸ்டோரீஸ்-இன் பட்டியலின் மேலே தோன்றாது.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">மறை</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">ஸ்டோரி மறைக்கப்பட்டது</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">மறைக்கப்பட்ட ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d பார்வை</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வைகள்</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">முன்னனுப்புக</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s-இன் ஸ்டோரி</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">ஸ்டோரியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">இந்த ஸ்டோரி உங்களுக்கும் அதைப் பெற்ற அனைவருக்கும் நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">சேமிக்க இயலவில்லை</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d பார்வை</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வைகள்</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d பதில்</item>
<item quantity="other">%1$d பதில்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">சேர்க்கவும்</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">பார்வைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">நீங்கள்</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s to %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">பதில்</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">ஓரளவு அனுப்பப்பட்டது. விவரங்களுக்குத் தட்டவும்</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">அனுப்புவது தோல்வியுற்றது. மீண்டும் முயற்சிக்கத் தட்டவும்</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">குழுவுக்குப் பதிலளிக்கவும்</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">இதுவரை பார்வைகள் ஏதுமில்லை</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">உங்கள் ஸ்டோரீஸை யார் பார்த்தார்கள் என்பதைக் காண ரசீதுகளைக் காட்டு என்பதை இயக்கவும்.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">பார்வையாளரை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s -ஆல் இன்னும் இந்த போஸ்ட்டைப் பார்க்க முடியும், ஆனால் %2$s -க்கு நீங்கள் எதிர்காலத்தில் பகிரும் எந்தவொரு போஸ்ட்டுகளையும் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">பார்வையாளரை அகற்று</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">இதுவரை பதில்கள் ஏதுமில்லை</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">இந்த குழுவில் உறுப்பினராக இல்லாததால் உங்களால் இந்த ஸ்டோரிக்கு பதிலளிக்க முடியாது.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றப்பட்டது</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">பார்வைகள்</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">பதில்கள்</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">இந்த ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றவும்</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">%1$s-க்கு தனிப்பட்ட முறையில் பதிலளிக்கிறது</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$s க்கு பதிலளிக்கவும்</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">நகல்</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">நீக்கு</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">எனது ஸ்டோரி</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">காண்க</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">இந்த ஸ்டோரியை யார் பார்வையிட முடியும்</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">அனைத்து சிக்னல் இணைப்புகள்</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">அனைத்தும், இது தவிர…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">குறிப்பிட்ட நபர்களிடமிருந்து உங்கள் ஸ்டோரியை மறைக்கவும்</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d நபர் விலக்கப்பட்டுள்ளனர்</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள் விலக்கப்பட்டுள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">இவர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d நபர்</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள்</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">உங்கள் ஸ்டோரியை யார் பார்வையிடலாம் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும். நீங்கள் ஏற்கனவே அனுப்பிய ஸ்டோரீஸ்-ஐ மாற்றங்கள் பாதிக்காது.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">பதில்கள் &amp;ஆம்ப்; எதிர்வினைகள்</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">பதில்களை அனுமதிக்கவும் &amp;ஆம்ப்; எதிர்வினைகள்</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">உங்கள் ஸ்டோரியைப் பார்க்கக்கூடியவர்கள் எதிர்வினையாற்றி பதிலளிக்கட்டும்</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">சிக்னல் இணைப்புகள்</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">சிக்னல் இணைப்புகள் நீங்கள் நம்புவதற்குத் தேர்ந்தெடுத்த நபர்களாகும், ஒன்று இதனால்:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">ஒரு உரையாடலைத் தொடங்குவது</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">செய்தி கோரிக்கையை ஏற்கிறது</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">உங்கள் அமைப்பு தொடர்புகளில் அவற்றை வைத்திருப்பது</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"உங்கள் இணைப்புகளால் உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் பார்க்க முடியும், மேலும் \"எனது ஸ்டோரி\"-க்கான போஸ்டுகளை நீங்கள் அவர்களிடம் இருந்து மறைக்காதவரை அவர்களால் பார்க்க முடியும்."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">பார்வையாளரைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">தனிப்பயன் ஸ்டோரியை நீக்கு</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">இந்த நபர் இனி உங்கள் ஸ்டோரியைப் பார்க்க மாட்டார்.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">ஸ்டோரி பெயரைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">ஸ்டோரி பெயர்</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">உரை சேர்க்க தட்டவும்</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">உரையைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">உரை சேர்ப்பது முடிந்தது</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">உரை</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">புகைப்பட கருவி</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">இணைப்பை டைப் செய்யவும் அல்லது ஒட்டவும்</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">உங்கள் ஸ்டோரியின் பார்வையாளர்களுடன் ஒரு இணைப்பைப் பகிரவும்</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">தேடு</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">சரியான இணைப்பை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">அனைத்தும், இது தவிர…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">இவர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">முடிந்தது</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">குழு ஸ்டோரியை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" அகற்றப்படும்.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">தனிப்பயன் ஸ்டோரியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" மற்றும் இந்த ஸ்டோரிக்கு பகிரப்பட்ட புதுப்பிப்புகள் நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">நீக்கு</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">ஸ்டோரியை அனுப்ப முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">அனுப்புக</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">ஆஃப் செய்துவிட்டு நீக்கவும்</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">பார்வையாளர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">ஸ்டோரிக்குப் பெயரிடவும்</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">இந்த ஸ்டோரியின் பெயரை நீங்கள் மட்டுமே பார்க்க முடியும்.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">ஸ்டோரி பெயர் (தேவை)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">பார்வையாளர்கள்</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">உருவாக்கவும்</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">இந்த தகவல் தேவை.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">இந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஸ்டோரி உள்ளது.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">அனைத்தையும் தேர்வுசெய்</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">உங்கள் ஸ்டோரி வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">புதிய தனிப்பயன் ஸ்டோரி</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">குறிப்பிட்ட நபர்களுக்கு மட்டுமே தெரியும்</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">குழு ஸ்டோரி</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">ஏற்கனவே உள்ள ஒரு குழுவில் பகிரவும்</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">குழுக்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… மேலும் பார்க்கவும்</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">பதில் அனுப்பப்படுகிறது…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">இந்த ஸ்டோரி இனி கிடைக்கப்பெறாது.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">ஸ்டோரியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை பகிர வேண்டும்.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">இணைய இணைப்பு இல்லை</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">பொருளடக்கத்தை ஏற்ற முடியவில்லை</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">ஸ்டோரி அனுப்பப்பட்டது</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">ஸ்டோரியை அனுப்புவது தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">ஸ்டோரியை பார்வையிடவும்</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">சுயவிவர புகைப்படத்தைக் காணவும்</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">%1$s-யின் ஸ்டோரிக்கு நீங்கள் எதிர்வினையாற்றி உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">உங்கள் ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றினார்</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">ஒரு ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றப்பட்டது</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">மேலும் பார்க்கவும்</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">இணைப்பை பார்வையிடவும்</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d நாள் காலம்</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d நாள் காலம்</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">நண்பருக்காக நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Signalஐ பயன்படுத்தும் நண்பர் அல்லது குடும்ப உறுப்பினருக்கு நன்கொடை அளிப்பதன் மூலம் Signalஐ ஆதரிக்கவும். %1$d நாளுக்கு அவர்களின் ப்ரொஃபைலில் காண்பிக்க ஒரு பேட்ஜைப் பெறுவார்கள்</item>
<item quantity="other">சிக்னலைப் பயன்படுத்தும் நண்பர் அல்லது குடும்ப உறுப்பினருக்கு நன்கொடை அளிப்பதன் மூலம் சிக்னலை ஆதரிக்கவும். %1$d நாட்களுக்கு அவர்களின் ப்ரொஃபைலில் காண்பிக்க ஒரு பேட்ஜைப் பெறுவார்கள்</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">பெறுநரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">நன்கொடையை உறுதிப்படுத்துதல்</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">அனுப்பவும்</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">1 இல் 1 செய்தியில் நன்கொடை பெறுபவருக்கு அறிவிக்கப்படும். உங்கள் சொந்த செய்தியை கீழே சேர்க்கவும்.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">ஒரு முறைக்கான நன்கொடை</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">கூட்டு ஒரு செய்தி</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">பெறுநரைச் சரிபார்க்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s உங்களுக்காக நன்கொடை அளித்துள்ளார்</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">உங்கள் சார்பாக Signalக்கு %1$s நன்கொடை அளித்துள்ளார்! உங்கள் புரொஃபைலில் Signalக்கான உங்கள் ஆதரவைக் காட்டுங்கள்.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">%1$s சார்பாக Signalக்கு நன்கொடை அளித்துள்ளீர்கள். அவர்களின் புரொஃபைலில் தங்கள் ஆதரவைக் காட்ட அவர்களுக்கு விருப்பம் வழங்கப்படும்.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">மீட்டெடு</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">பேட்ஜை ரிடீம் செய்கிறது…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">உங்கள் பேட்ஜை பின்னர் நீங்கள் மீட்டெடுக்கலாம்.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">%1$s சார்பாக Signalக்கு நன்கொடை அளித்துள்ளீர்கள். அவர்களின் ப்ரொஃபைலில் தங்கள் ஆதரவைக் காட்ட அவர்களுக்கு விருப்பம் வழங்கப்படும்.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">உங்களது பேட்ஜ் காலாவதியாகிவிட்டது</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">உங்கள் பேட்ஜ் காலாவதியானது, மற்றும் உங்கள் ப்ரொஃபைலில் உள்ள மற்றவர்களுக்கு இனியும் அது காட்டப்படாது.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">உங்களுக்காக உருவாக்கப்பட்ட தொழில்நுட்பத்தை தொடர்ந்து ஆதரிக்க, மாதாந்திர காப்பாளராக மாற கருத்தில் கொள்ளவும்.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">மாதாந்திர நன்கொடையை வழங்கவும்</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">-உடன் மட்டும் பகிர்க</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">தனிப்பயன் ஸ்டோரி · %1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">தனிப்பயன் ஸ்டோரி · %1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">குழு ஸ்டோரி · %1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">குழு ஸ்டோரி · %1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d விலக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d விலக்கப்பட்டன</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">உங்கள் பார்வையாளர்களைத் தேர்ந்தெடுக்க தட்டவும்</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">ஸ்டோரி அமைப்புகள்</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">ஸ்டோரியை அகற்று</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">ஸ்டோரியை நீக்கு</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">குழு ஸ்டோரியை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">இது இந்த பட்டியலிலிருந்து ஸ்டோரியை அகற்றும். இந்தக் குழுவின் ஸ்டோரீஸை நீங்கள் இன்னும் பார்வையிடவும் முடியும்.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">ஸ்டோரியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">\"%1$s\" தனிப்பயன் ஸ்டோரியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">நீக்கு</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d நாட்கள் மீதமுள்ளது</item>
<item quantity="other">%1$d நாட்கள் மீதமுள்ளது</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d மணிநேரம் மீதமுள்ளது</item>
<item quantity="other">%1$d மணிநேரம் மீதமுள்ளது</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d நிமிடம் மீதமுள்ளது</item>
<item quantity="other">%1$d நிமிடங்கள் மீதமுள்ளது</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">காலாவதியாகிவிட்டது</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">முன்னேற தட்டவும்</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">தவிர்க்க மேலே ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">வெளியேற வலதுபுறமாக ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">சூழல் மெனுவைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">பாதுகாப்பு எண் மாற்றங்கள்</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">பின்வரும் நபர்கள் சிக்னலை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது சாதனங்களை மாற்றியிருக்கலாம். புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்த ஒரு பெறுநரைத் தட்டவும். இது கட்டாயமில்லை.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">பாதுகாப்பு எண் சரிபார்ப்பு</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">பாதுகாப்பு எண் சரிபார்ப்பு முடிந்தது</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">அனைத்து இணைப்புகளும் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட்டுள்ளன, தொடர அனுப்பு என்பதைத் தட்டவும்.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">சிக்னலை மீண்டும் நிறுவிய அல்லது டிவைஸ்களை மாற்றிய %1$d இணைப்புகள் உங்களிடம் உள்ளன. உங்கள் ஸ்டோரியை அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்வதற்கு முன் அவர்களது பாதுகாப்பு எண்களை மதிப்பாய்வு செய்யவும் அல்லது உங்கள் ஸ்டோரியிலிருந்து அவர்களை அகற்றவும்.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">ஸ்டோரியிலிருந்து அகற்று</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">இருந்தாலும் அனுப்பு</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">இணைப்புகளை மதிப்பாய்வு செய்</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">காட்டுவதற்கு எந்தவொரு பெறுநர்களும் இல்லை</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">முடிந்தது</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">பாதுகாப்பு எண் மாற்றங்கள்</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d பெறுநர் சிக்னலை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது சாதனங்களை மாற்றியிருக்கலாம். புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்த ஒரு பெறுநரைத் தட்டவும். இது கட்டாயமில்லை.</item>
<item quantity="other">%1$d பெறுநர்கள் சிக்னலை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது சாதனங்களை மாற்றியிருக்கலாம். புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்த ஒரு பெறுநரைத் தட்டவும். இது கட்டாயமில்லை.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">தொடர்புகள்</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">அனைத்தையும் நீக்கு</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">அகற்று</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">எனது ஸ்டோரி தனியுரிமை</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">எனது ஸ்டோரிக்கான போஸ்டுகளை யார் பார்க்கலாம் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் எப்போதும் அமைப்புகளில் மாற்றங்களைச் செய்யலாம்.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">அனைத்து சிக்னல் இணைப்புகள்</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">அனைத்தும், இது தவிர…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">இவர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">அனுப்பியது</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">பெறப்பட்டது</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">கோப்பு அளவு</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">24 மணிநேரத்திற்குப் பிறகு ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகள் தானாகவே மறைந்துவிடும். உங்கள் ஸ்டோரியை யார் பார்க்கலாம் அல்லது குறிப்பிட்ட பார்வையாளர்கள் அல்லது குழுக்களுடன் புதிய ஸ்டோரீஸை யார் உருவாக்கலாம் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">ஸ்டோரீஸ்-ஐ முடக்கவும்</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">நீங்கள் ஸ்டோரீஸ்-இல் இருந்து விலகினால், இனி உங்களால் ஸ்டோரீஸ்-ஐ பகிரவோ அல்லது பார்க்கவோ முடியாது.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">ஸ்டோரீஸ்-ஐ இயக்கவும்</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">மற்றவர்களின் ஸ்டோரீஸ்-ஐ பகிரவும் மற்றும் பார்வையிடவும். 24 மணிநேரத்திற்குப் பிறகு ஸ்டோரீஸ் தானாகவே மறைந்துவிடும்.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">ஸ்டோரீஸ்-ஐ முடக்குவதா?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">இனி உங்களால் ஸ்டோரீக்களைப் பகிரவோ பார்க்கவோ முடியாது. சமீபத்தில் நீங்கள் பகிர்ந்த ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகளும் நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">ஸ்டோரி தனியுரிமை</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">ரசீதுகளைப் பார்க்கவும்</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">ஸ்டோரீஸ் பார்க்கப்படும் போது பார்த்துப் பகிரவும். முடக்கப்பட்டிருந்தால், உங்கள் ஸ்டோரியைப் பிறர் பார்க்கும்போது உங்களால் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">புதிய ஸ்டோரி</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">இந்த ஸ்டோரியை யார் பார்வையிட முடியும்</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"%1$s குழுவின் உறுப்பினர்கள் இந்த ஸ்டோரியைப் பார்த்து பதிலளிக்கலாம். இந்த சாட்டிற்க்கான உறுப்பினர் உரிமையை குழுவில் நீங்கள் புதுப்பிக்கலாம்."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">குழு ஸ்டோரியை அகற்று</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ஓவர்ஃப்ளோ மெனு</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்கிறது…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">சிக்னல் எஸ்.எம்.எஸ் ஏற்றுமதி முடிந்தது</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">சிக்னலுக்குத் திரும்ப இங்கே தட்டவும்</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">உங்கள் SMS மெசேஜ்களை உங்கள் மொபைலின் SMS டேட்டாபேஸுக்கு ஏற்றுமதி செய்யலாம் மற்றும் அவற்றை Signal இல் இருந்து அகற்றவோ வைத்திருக்கவோ வேண்டிய விருப்பத்தையும் பெறுவீர்கள். இதனால் உங்கள் மொபைலில் உள்ள பிற SMS செயலிகள் அவற்றை இறக்குமதி செய்துகொள்ள முடியும். இது உங்கள் SMS வரலாற்றின் பகிரக்கூடிய கோப்பை உருவாக்காது.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">தொடரவும்</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்கிறது</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">இதற்கு சிறிது நேரம் ஆகலாம்</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">%2$d இல் %1$d -ஐ ஏற்றுமதி செய்கிறது…</item>
<item quantity="other">%2$d இல் %1$d -ஐ ஏற்றுமதி செய்கிறது…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">உங்களிடம் போதுமான டிஸ்க் சேமிப்பிடம் இல்லாமல் இருக்கலாம்</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">உங்கள் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்ய தோராயமாக %1$s தேவை, தொடர்வதற்கு முன் உங்களிடம் போதுமான இடம் இருப்பதை உறுதிசெய்யவும்.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">எப்படியிருந்தாலும் தொடருங்கள்</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">உங்கள் SMS மெசேஜ்களை ஏற்றுமதி செய்ய Signalக்கு SMS அனுமதி தேவை.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">புதிய இயல்புநிலை எஸ்.எம்.எஸ் ஆப்பை தேர்வுசெய்யவும்</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">தொடரவும்</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">முடிந்தது</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">அமைப்புகளில் \"இயல்புநிலை பயன்பாடுகள்\" திரையைத் திறக்க \"தொடரவும்\" என்பதைத் தட்டவும்</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">பட்டியலில் இருந்து \"எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடு\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">எஸ்.எம்.எஸ் செய்தி அனுப்புவதற்குப் பயன்படுத்த மற்றொரு பயன்பாட்டைத் தேர்வுசெய்யவும்</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">சிக்னலுக்குத் திரும்பு</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">உங்கள் மொபைலின் அமைப்புகள் பயன்பாட்டைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">\"பயன்பாடுகள்\" &gt; \"இயல்புநிலை பயன்பாடுகள்\" &gt; \"எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடு\" என்பதற்குச் செல்லவும்</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">செய்திகளை வைத்திருங்கள்</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">மெசேஜ்களை அகற்று</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Signal இல் இருந்து SMS மெசேஜ்களை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">சேமிப்பக இடத்தைக் காலியாக்க நீங்கள் இப்போது Signal இல் இருந்து SMS மெசேஜ்களை அகற்றலாம். நீங்கள் அவற்றை அகற்றினாலும் உங்கள் மொபைலில் உள்ள பிற எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடுகளுக்கு அவை தொடர்ந்து கிடைக்கப்பெறும்.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">தொடரவும்</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">SMSஐ மீண்டும் ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டுமா?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">நீங்கள் ஏற்கனவே உங்கள் SMS மெசேஜ்களை ஏற்றுமதி செய்துள்ளீர்கள்.\nஎச்சரிக்கை: நீங்கள் தொடர்ந்தால், நகல் செய்திகள் உருவாகலாம்.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">சிக்னலை இயல்புநிலை எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடாக அமைக்கவும்</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்ய, இயல்புநிலை எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடாக சிக்னலை அமைக்க வேண்டும்.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">சாட்டை காப்புப் பிரதி எடுக்க முடியாது</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">உங்கள் சாட்டை இனி தானாகவே காப்புப் பிரதி எடுக்கப்படாது.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">சாட்டை காப்புப் பிரதி எடுக்கவும்</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">காப்புப்பிரதிகளை மீண்டும் இயக்க:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">கீழே உள்ள \"அமைப்புகளுக்குச் செல்\" பட்டனைத் தட்டவும்</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"அமைப்புகள் அலாரங்கள் மற்றும் நினைவூட்டல்களை அனுமதி\" என்பதை இயக்கவும்.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">சிக்னல் இனி எஸ்.எம்.எஸ்-ஐ ஆதரிக்காது</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">சிக்னல் இனி எஸ்.எம்.எஸ்-ஐ ஆதரிக்காது</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">SMS மெசேஜ்களை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை Signal விரைவில் அகற்றும், ஏனெனில் SMS மெசேஜ்கள் அளிக்காத என்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷன் மற்றும் வலுவான தனியுரிமையை Signal மெசேஜ்கள் வழங்குகின்றன. இது Signal மெசேஜ் அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும் அனுமதிக்கும்.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">SMS மெசேஜ்களை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை Signal அகற்றியுள்ளது, ஏனெனில் SMS மெசேஜ்கள் அளிக்காத என்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷன் மற்றும் வலுவான தனியுரிமையை Signal மெசேஜ்கள் வழங்குகின்றன. இது Signal மெசேஜ் அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும் அனுமதிக்கும்.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">எஸ்எம்எஸ்-ஐ ஏற்றுமதி செய்</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">பிறகு என்னிடம் ஞாபகபடுத்து</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">எஸ்.எம்.எஸ் ஆதரவு நிறுத்தப்படுகிறது</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">கவலை வேண்டாம், குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட Signal மெசேஜ்கள் தொடர்ந்து வேலை செய்யும்.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">தொடர்க</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">ஏற்றுமதி முடிந்தது</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%2$d இல் %1$d செய்தி ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%2$d இல் %1$d செய்திகள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">ஏற்றுமதி ஓரளவு முடிந்தது</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">உங்கள் மெசேஜ்களை ஏற்றுமதி செய்ய, உங்கள் மொபைலில் கூடுதலாக %1$s காலியாக இருப்பதை உறுதிசெய்யவும்</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">ஏற்றுமதியை மீண்டும் முயல்க, இது இன்னும் ஏற்றுமதி செய்யப்படாத மெசேஜ்களை மட்டுமே மீண்டும் முயலும்</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">இந்த பிரச்சனை நீடித்தால், </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">எங்களை தொடர்பு கொள்ள</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">எப்படியிருந்தாலும் தொடருங்கள்</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">SMS மெசேஜ்களை ஏற்றுமதி செய்வதில் பிழை</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">மீண்டும் முயலவும். இந்த பிரச்சனை நீடித்தால், </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">லாபத்தைவிட தனியுரிமை</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">தொடரவும்</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">உங்களால் நிதியளிக்கப்பட்ட தனிப்பட்ட செய்தியிடல். விளம்பரங்கள் இல்லை, கண்காணிப்பு இல்லை, சமரசம் இல்லை. Signalஐ ஆதரிக்க இப்போதே நன்கொடை அளியுங்கள்.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">மாதாந்திரமாக</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">ஒரு-முறை</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signalக்கு %1$s/மாதம் நன்கொடை அளியுங்கள்</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">%1$s பேட்ஜைப் பெறுக</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signalக்கு %1$s நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">%2$d நாளுக்கு %1$s பேட்ஜைப் பெறுங்கள்</item>
<item quantity="other">%2$d நாட்களுக்கு %1$s பேட்ஜைப் பெறுங்கள்</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">கிரெடிட் அல்லது டெபிட் கார்டு</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">நண்பருக்காக நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">ரத்துசெய்கிறது…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">பல தொடர்புகள் செயலாக்கப்பட்டுள்ளன</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">உங்கள் தொடர்புகளைச் செயலாக்க மற்றொரு முயற்சி %1$d நாளில் மேற்கொள்ளப்படும்.</item>
<item quantity="other">உங்கள் தொடர்புகளைச் செயலாக்க மற்றொரு முயற்சி %1$d நாட்களுக்குள் மேற்கொள்ளப்படும்.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">இந்தச் சிக்கலை விரைவில் தீர்க்க, உங்கள் மொபைலில் நிறைய தொடர்புகளை ஒத்திசைக்கும் தொடர்புகள் அல்லது கணக்குகளை அகற்றுவதை நீங்கள் பரிசீலிக்கலாம்.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">உங்கள் தொடர்புகளைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">உங்கள் ஃபோனில் உள்ள தொடர்புகளின் எண்ணிக்கை, Signal செயல்படுத்தக்கூடிய வரம்பை மீறுகிறது. Signal இல் தொடர்புகளைக் கண்டறிய, உங்கள் மொபைலில் நிறைய தொடர்புகளை ஒத்திசைக்கும் தொடர்புகள் அல்லது கணக்குகளை அகற்ற முடியுமா எனப் பார்க்கவும்.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">தொடர்புகளைத் திற</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">தொடர்புகள் செயலி இல்லை</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">நீங்கள் %1$s அனுப்பியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s உங்களுக்கு அனுப்பியுள்ளார்</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">உங்கள் தகவல் தனிப்பட்டது</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">நீங்கள் நன்கொடை அளிக்கும்போது Signal உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களைச் சேகரிக்காது அல்லது சேமிக்காது.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">உங்கள் நன்கொடைகளைப் பெற, நாங்கள் எங்கள் கட்டணச் செயலியாக ஸ்ட்ரைப் பயன்படுத்துகிறோம். நீங்கள் அவர்களுக்கு வழங்கும் எந்த தகவலையும் நாங்கள் அணுகவோ அல்லது சேமிக்கவோ மாட்டோம்.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal உங்கள் நன்கொடையை உங்கள் Signal கணக்குடன் இணைக்காது மற்றும் இணைக்க முடியாது.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">அறிமுகப்படுத்துகிறோம்: குழு ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">நீங்கள் ஏற்கனவே இருக்கும் குழு சாட்டில் ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகளைப் பகிரவும்.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">குழு சாட்டில் உள்ள எவரும் ஸ்டோரியில் சேர்க்கலாம்.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">அனைத்து குழு சாட்ஸ் உறுப்பினர்களும் ஸ்டோரி பதில்களைப் பார்க்கலாம்.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">அடுத்தது</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">கட்டணம்</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">படிக்காதவை வடிகட்டப்பட்டுள்ளன</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">வடிகட்ட இழுக்கவும்</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">உதவிக்குறிப்பு: வடிகட்ட சாட் பட்டியலை கீழே இழுக்கவும்</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">SMS ஆதரவு நிறுத்தப்படுகிறது</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">SMS messaging in the Signal app will soon no longer be supported on %1$s.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS மெசேஜ்களும் Signal மெசேஜ்களும் வேறுபட்டவை. <b>இது குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட Signal மெசேஜைப் பாதிக்காது, அது தொடர்ந்து செயல்படும்.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">உங்கள் SMS மெசேஜ்களை ஏற்றுமதி செய்து புதிய SMS செயலியைத் தேர்வுசெய்யலாம்.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">SMS மெசேஜ்களை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை Signal அகற்றியுள்ளது.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">SMSஐ ஏற்றுமதி செய்</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">உங்கள் Signal பயனர் பெயரை அமைக்கவும்</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">மற்றவர்கள் உங்கள் மொபைல் எண் தேவைப்படாமல் உங்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்ப பயனர்பெயர்கள் அனுமதிக்கும்</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">தொடர்க</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">போல்டு</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">இத்தாலிக்</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">ஸ்ட்ரைக் த்ரூ</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">மோனோஸ்பேஸ்</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">தொடர்க</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">உங்கள் Signal பயனர் பெயரை அமைக்கவும்</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">பயனர் பெயரை திருத்தவும்</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">பயனர் பெயரை அழிக்கவும்</string>
<!-- EOF -->
</resources>