From e6f693a677edbbcd4444bb881ddd2d26aebbfbb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Moxie Marlinspike Date: Mon, 10 Apr 2017 09:45:11 -0700 Subject: [PATCH] Updated language translations // FREEBIE --- res/values-bg/strings.xml | 8 +- res/values-ca/strings.xml | 319 ++++++++++++++++++++-------------- res/values-de/strings.xml | 8 +- res/values-el/strings.xml | 90 +++++----- res/values-et/strings.xml | 2 + res/values-fr/strings.xml | 10 ++ res/values-hu/strings.xml | 2 + res/values-it/strings.xml | 2 + res/values-km-rKH/strings.xml | 9 + res/values-nl/strings.xml | 2 + res/values-ru/strings.xml | 13 ++ res/values-sr/strings.xml | 2 + res/values-sv/strings.xml | 2 + res/values-tr/strings.xml | 21 +++ res/values-uk/strings.xml | 35 ++++ res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + 16 files changed, 351 insertions(+), 178 deletions(-) diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index d7b20c25b..81d8e9423 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -227,6 +227,7 @@ Последна активност %s Днес + Непознат файл Оптимизиране за липсващи Play услуги Това устройство не поддържа Play услуги. Натиснете, за да изключите оптимизациите на батерият, за да преустановите опитите на Сигнал да изтегля съобщения, когато не е активен. @@ -364,6 +365,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с %s ти се обади Обаждане до %s Пропуснато обаждане от %s + %s се присъедини към Сигнал! Заложихте време за изчезване на съобщения на %1$s. %1$s заложи време за изчезване на съобщения на %2$s. Числата Ви за сигурност с %s са променени @@ -514,6 +516,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с Ви се обади Пропуснато обаждане Медийно съобщение + %s се присъедини към Сигнал! Времето за изчезване на съобщенията е %s Числата Ви за сигурност с %s са променени. @@ -590,6 +593,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с Бърз отговор не е възможен, когато Сигнал е заключен! Проблем при изпрашане на съобщение! + Отваряне на папка Сигнал Ново съобщение @@ -775,11 +779,11 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с Цвят за този контакт Проверка на числата за сигурност - Сигнал-ско обаждане + Обаждане през Сигнал прекрати обаждането Аудио Заглуши - Сигнал-ско обаждане + Обаждане през Сигнал Потвърди своя телфонен номер, за да се свържеш с Сигнал diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 494177397..d462661e8 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -1,35 +1,35 @@ Signal - Si + No - Esborra + Elimina Espereu... Missatge nou Actualment: %s - Encara no has establert cap frase contrasenya! + Encara no heu definit cap contrasenya. - 1 missatge per xat - %d missatges per xat + 1 missatge per conversa + %d missatges per conversa - Esborrar ara els missatges antics? + Voleu eliminar ara els missatges antics? Això reduirà immediatament tots els xats al missatge més recent. Això reduirà immediatament tots els xats als %d missatges més recents. - Esborra + Elimina Voleu desactivar la contrasenya? - El Signal i les notificacions dels missatges es desbloquejaran de forma permanent. + El Signal i les notificacions es desblocaran de forma permanent. Desactiva Cancel·lació del registre S\'està cancel·lant el registre per als missatges i trucades del Signal... Voleu desactivar els missatges i trucades del Signal? Desactiveu els missatges i trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon si voleu utilitzar-los de nou. - Error connectant amb el servidor! + Error en connectar amb el servidor. SMS activats - Toca per canviar la teva app d\'SMS predeterminada + Toqueu per a canviar l\'aplicació d\'SMS predeterminada SMS desactivats Toqueu per a fer del Signal l\'aplicació de SMS per defecte actiu @@ -53,14 +53,14 @@ No s\'ha trobat cap aplicació compatible. Càmera - Fotografia + Imatge Vídeo - So + Àudio Informació del contacte S\'ha produït un error en reproduir l\'àudio! - Contactes bloquejats + Contactes blocats Trucada rebuda @@ -74,11 +74,11 @@ Mida del missatge: %d KB Expira: %s No s\'ha enviat - Vols veure continguts segurs? + Voleu veure el contingut segur? Aquest fitxer s\'ha desat en una base de dades xifrada. Malauradament, per a veure\'l en un visualitzador extern cal que les dades es desxifrin temporalment i s\'emmagatzemin. Segur que voleu fer-ho? Error, s\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de clau viciat. S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per a processar-lo. - %1$s ha deixat el grup. + %1$s ha abandonat el grup. Toqueu per a saber més Toqueu per a mode no segur Voleu canviar a SMS sense xifrar? @@ -94,14 +94,14 @@ Voleu eliminar la conversa? S\'eliminaran de manera permanent tots els missatges d\'aquesta conversa. Afegeix un adjunt - Selecciona info del contacte + Seleccioneu informació del contacte Escriviu un missatge - Ho sento, hi ha hagut un error establint el teu adjunt. + S\'ha produït un error en afegir el fitxer adjunt. El GIF seleccionat és massa gran. El vídeo seleccionat excedeix les restriccions de mida (%1$skB). L\'àudio seleccionat excedeix les restriccions de mida (%1$skB). - El recipient no és una adreça de correu electrònic o SMS vàlid! - El missatge és buit! + El destinatari no és una adreça electrònica o SMS vàlid! + El missatge és buit. Membres del grup Conversa en grup @@ -109,11 +109,11 @@ %d membres S\'ha desat l\'esborrany - Destinatari invàlid! + Destinatari no vàlid. Trucades no compatibles - Aquest dispositiu no sembla suportar accions de trucada. - Deixar el grup? - Estàs segur que vols deixar aquest grup? + Aquest dispositiu sembla no suportar accions de trucada. + Voleu abandonar el grup? + Segur que voleu abandonar aquest grup? SMS no segur MMS no segur Signal @@ -186,27 +186,28 @@ Voleu eliminar les converses seleccionades? - S\'esborrarà permanentment la conversa seleccionada. - S\'esborraran permanentment totes les %1$d converses seleccionades. + S\'eliminarà permanentment la conversa seleccionada. + S\'eliminaran permanentment les %1$d converses seleccionades. - Esborrant - Esborrant converses seleccionades... + S\'està eliminant + S\'estan eliminant les converses... Conversa arxivada %d converses arxivades - DESFER + DESFÉS S\'ha mogut la conversa a la safata d\'entrada - S\'han mogut %d converses a la safat d\'entrada + S\'han mogut %d converses a la safata d\'entrada + Missatge d\'intercanvi de clau Converses arxivades (%d) Usant personalitzat: %s Usant predeterminat: %s - No n\'hi ha + Cap Ara mateix %d min @@ -214,11 +215,11 @@ Ahir Voleu desenllaçar «%s»? - Si desenllaceu aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges. + En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges. La connexió de xarxa ha fallat - Torna-ho a provar - S\'està desenllaçant dispositiu... - S\'està desenllaçant dispositiu + Torna a provar-ho + S\'està desenllaçant el dispositiu... + S\'està desenllaçant el dispositiu La xarxa ha fallat! Dispositiu sense nom @@ -228,29 +229,35 @@ Fitxer desconegut + Optimitza quan no hi ha els Play Services + El dispositiu no és compatible amb els Play Services. Toqueu per a desactivar les optimitzacions de la bateria que impedeixen que el Signal rebi missatges quan està inactiu. Comparteix amb - Benvingut al Signal - TextSecure i RedPhone ara són un servei de missatgeria privat, per qualsevol situació: Signal. + Benvingut al Signal. + TextSecure i RedPhone ara són un únic servei de missatgeria privada, per a qualsevol situació: Signal. Benvingut al Signal! TextSecure ara és Signal. - TextSecure i RedPhone són ara una app: Signal. Premeu per a més informació. + TextSecure i RedPhone són ara una única aplicació: Signal. Premeu per a més informació. Digueu hola a les videotrucades segures. + El Signal és compatible amb les trucades de vídeo segures. Inicieu una trucada Signal, toqueu el botó de vídeo i saludeu. + El Signal ara permet trucades de vídeo segures. + El Signal ara permet trucades de vídeo segures. Toqueu per a explorar. Exporta Voleu exportar el text pla a l\'emmagatzematge? Alerta, s\'exportarà el contingut del text pla del vostres missatges de Signal a emmagatzematge. Cancel·la - Exportant + S\'està exportant S\'està exportant text pla a emmagatzematge... Error, no es pot escriure a emmagatzematge. - Error a l\'escriure a emmagatzematge. + Error en escriure a l\'emmagatzematge. S\'ha exportat correctament. La comunicació de Signal falla contínuament! - Signal no s\'ha pogut registrar a Google Play Services. Els missatges i trucades Signal han estat desactivats, re-registra\'t a Ajustaments > Avançats. + El Signal no s\'ha pogut registrar al Google Play Services. Els missatges i trucades Signal s\'han desactivat, registreu-vos de nou a Configuració > Avançada. + S\'ha produït un error en recuperar el GIF a resolució completa GIF Adhesius @@ -259,51 +266,53 @@ Edita el grup Nom del grup Grup de MMS nou - Heu seleccionat un contact que no pot gestionar els grups de Signal, per tant aquest grup serà per MMS. - No esteu registrat per a fer missatges i trucades Signal, per tant els grups de Signal estan desactivats. Torneu a registrar-vos a Ajustaments > Avançat. - Ha passat un error inesperat que ha fet que la creació del grup hagi fallat. - Necessites almenys una persona dins el teu grup! - Un dels membres del teu grup té un número que no pot ser llegit correctament. Si us plau corregeix o treu aquest contacte i intenta-ho de nou. + Heu seleccionat un contacte que no pot gestionar els grups de Signal, per tant aquest grup serà per MMS. + No esteu registrat per a fer missatges i trucades Signal, per tant els grups de Signal estan desactivats. Torneu a registrar-vos a Configuració > Avançada. + S\'ha produït un error inesperat que ha fet que falli la creació del grup. + Cal almenys una persona al grup. + Un dels membres del grup té un número que no es pot llegir correctament. Corregiu-ho o traieu aquest contacte i torneu a provar-ho. Avatar del grup Aplica - Creant %1$s… - Actualitzant %1$s... + S\'està creant %1$s… + S\'està actualitzant %1$s... No s\'ha pogut afegir %1$s perquè no és un usuari de Signal. - Carregant informació del grup... - Ja estàs dins del grup. + S\'està carregant la informació del grup... + Ja esteu dins del grup. Jo Importa Exporta - Importar base de dades de SMS del sistema? + Voleu importar la base de dades de SMS del sistema? Això importarà -missatges de la base de dades d\'SMS del sistema a Signal. Si prèviament -has importat la base de dades d\'SMS del sistema, important-la una altra vegada es duplicaran missatges. +els missatges de la base de dades d\'SMS del sistema al Signal. Si ja l\'heu importada +prèviament, en importar-la una altra vegada es duplicaran el missatges. Importa Cancel·la - Restablir còpia de seguretat encriptada? + Voleu restablir la còpia de seguretat xifrada? -Restablint una còpia de seguretat encriptada reemplaçarà totes les claus existents, ajustaments i -missatges. Perdràs tota la informació que estigui al Signal però no -a la còpia de seguretat. +En restablir una còpia de seguretat xifrada, es reemplaçaran totes les claus, preferències i +missatges. Perdreu qualsevol informació que estigui al Signal però no a la còpia +de seguretat. Restaura - Importar còpia de seguretat en text pla? - Això importarà els missatges des d\'una còpia de seguretat en text pla. Si has importat prèviament la base de dades SMS del sistema, importar-la de nou provocarà la generació de missatges duplicats. - Important - Important cópia de seguretat en text pla... - No s\'ha trobat la còpia de seguretat en text pla! - Error important la còpia de seguretat! + Voleu importar la còpia de seguretat en text pla? + Això importarà +els missatges des d\'una còpia de seguretat en text pla. Si ja els heu importat abans, +tornar a fer-ho provocarà la generació de missatges duplicats. + S\'està important + S\'està important la còpia de seguretat en text pla... + No s\'ha trobat cap còpia de seguretat en text pla. + Error en importar la còpia de seguretat. Importació completada! - Restaurant - Restaurant còpia de seguretat encriptada... - No s\'ha trobat cap còpia de seguretat encriptada! + S\'està restaurant + S\'està restaurant la còpia de seguretat xifrada... + No s\'ha trobat cap còpia de seguretat xifrada. Restauració completa! - Prem i manté per gravar un missatge de veu, deixa anar per enviar-lo + Manteniu premut per a enregistrar un missatge de veu, deixeu anar per enviar-lo - Compartir + Comparteix Trieu contactes Cancel·la S\'està enviant... @@ -322,22 +331,25 @@ a la còpia de seguretat. Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho. Els amics no deixen que els seus amics xerrin sense xifrar. - No s\'ha trobat cap clau escanejada! + No s\'ha trobat cap clau escanejada. Voleu instal·lar el Barcode Scanner? - Signal necessita Barcode Scanner pels codis QR. + El Signal necessita el Barcode Scanner per als codis QR. No s\'ha pogut enviar Número de seguretat nou Signal + S\'ha habilitat la connexió en segon pla - Error emmagatzemant MMS! + Error en emmagatzemar MMS. + S\'ha produït un error en connectar a l\'operador MMS + S\'ha produït un error en llegir la configuració de l\'operador MMS Trucada Signal en procés Trucada perduda de %s Trucada Signal perduda - Començant trucada Signal - Trucada Signal entrant + S\'està establint la trucada Signal + Trucada Signal rebuda Rebutja la trucada Respon la trucada Finalitza la trucada @@ -345,26 +357,29 @@ a la còpia de seguretat. Missatge multimèdia S\'està baixant el missatge MMS + S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS, toqueu per a tornar a intentar-ho - Has rebut un missatge encriptat que fa servir una versió vella de Signal, que no està suportada. Diga-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge. - Has sortit del grup. + S\'ha rebut un missatge xifrat amb una versió antiga del Signal que no està suportada. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge. + Heu abandonat el grup. Heu actualitzat el grup. %s ha actualitzat el grup. %s us ha trucat Heu trucat a %s Trucada perduda de %s %s s\'ha unit al Signal! + Heu establit el temps del missatge efímer en %1$s. + %1$s ha establit el temps del missatge efímer en %2$s. El número de seguretat amb %s ha canviat. Les contrasenyes no coincideixen! - Frase contrasenya antiga incorrecta! - Escriviu la contrasenya nova! + Contrasenya antiga incorrecta. + Escriviu la contrasenya nova. Voleu enllaçar aquest dispositiu? CANCEL·LA CONTINUA Voleu enllaçar aquest dispositiu? - Es podrà + Podrà • Llegir tots els vostres missatges \n• Enviar missatges al nom vostre @@ -374,92 +389,105 @@ a la còpia de seguretat. No es troba cap dispositiu. Error de xarxa. Codi QR no vàlid. + Teniu massa dispositius enllaçats, proveu d\'eliminar-ne algun Això no és un codi QR amb enllaç vàlid. Voleu enllaçar un dispositiu Signal? - Sembla que estàs intentant enllaçar un dispositiu Signal usant un escannejador extern, 3rd party. Per la teva protecció, escanneja el codi una altra vegada dins de Signal. + Sembla que esteu provant d\'enllaçar un dispositiu Signal amb un escàner extern. Per seguretat, torneu a escanejar el codi dins del Signal. - Missatges que desapareixen + Missatges efímers El missatges no expiraran. + Els missatges enviats i rebuts a aquesta conversa desapareixeran %s després que s\'hagin llegit. Introduïu la contrasenya Icona del Signal Envia contrasenya Contrasenya incorrecta! - La versió de Google Play Services que tens instal·lada no funciona correctament. Reinstal·la Google Play Service i tornar-ho a provar. + La versió del Google Play Services que hi ha instal·lada no funciona correctament. Reinstal·leu-lo i tornar a provar-ho. Valoreu l\'aplicació Si gaudiu usant aquesta aplicació, podeu ajudar-nos valorant-la. Valora-la! No, gràcies Després + Sembla que no heu instal·lat la Play Store al vostre dispositiu. Voleu blocar aquest contacte? - No rebràs missatges ni trucades d\'aquest conacte. + No rebreu missatges ni trucades d\'aquest contacte. Bloca Voleu desblocar aquest contacte? Podreu tornar a rebre missatges i trucades d\'aquest contacte. Desbloca - Habilitat - Inhabilitat + Activat + Desactivat + Disponible una vegada s\'ha enviat o rebut un missatge. Grup sense nom - Contestant - Penjant la trucada - Marcant el número - Cancel·lant la trucada + S\'està responent + S\'està finalitzant la trucada + S\'està marcant el número + S\'està cancel·lant la trucada Trucada rebutjada Està sonant Ocupat - Està connectat + Connectat S\'està connectant - L\'encaixada de mans ha fallat! - Recipient no disponible - Fent una encaixada de mans + Ha fallat la negociació. + Destinatari no disponible + S\'està fent la negociació La xarxa ha fallat! El client ha fallat Error fatal - No s\'ha pogut fer login! + No s\'ha pogut iniciar sessió! Missatge del servidor Número no registrat! - El número que heu marcat no pot fer trucades de veu segures! + El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures! Entesos - Connectar amb Signal - Selecciona el teu país/estat - Has d\'especificar el teu codi de país - Has d\'especificar el teu número de telèfon - Número invàlid - El número que has especificat (%s) és invàlid. + Connecta amb el Signal + Seleccioneu el país + Heu d\'especificar el +codi de país + Heu d\'especificar el +número de telèfon + Número no vàlid + El número que heu +especificat (%s) no és vàlid. -Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. +Comproveu que aquest és el vostre número. Anem a verificar-ho amb un SMS. Continua Edita + No hi ha el Google Play Services + El Google Play Services no és instal·lat. Encara podeu utilitzar el Signal, però la fiabilitat i el rendiment pot ser menor.\n\nSi no sou un usuari avançat, no esteu utilitzant una ROM modificada d\'Android o creieu que esteu patint aquest problema, contacteu support@whispersystems.org per rebre ajuda i solucionar-lo. Ho entenc + Error amb el Play Services + El Google Play Services s\'està actualitzant o no és disponible. Torneu a provar-ho. Més informació Menys informació Problemes possibles - Verificant número + S\'està verificant el número Edita %s - Registre complet! - Connectant - Connectant per verificar... - La xarxa ha fallat! - No s\'ha pogut connectar. Si us plau verifica la teva connexió de xarxa i intenta-ho de nou. - La verificació ha fallat! - El codi de verificació que has enviat és incorrecte. Si us plau intenta-ho de nou. + Registre complet. + Primer heu d\'introduir el codi que heu rebut + S\'està connectant + S\'està connectant per a verificar... + Error de la xarxa. + No s\'ha pogut connectar. Verifiqueu la connexió de xarxa i torneu a provar-ho. + La verificació ha fallat. + El codi de verificació que heu enviat no és correcte. Torneu a provar-ho. Massa intents - Has enviat un codi de verificació incorrecte massa vegades. Si us plau espera un minut abans d\'intentar-ho de nou. - Sol·licitant trucada - Demanant una trucada de verificació... + Heu enviat un codi de verificació incorrecte massa vegades. Espereu un minut abans de tornar a provar-ho. + S\'està sol·licitant una trucada + S\'està sol·licitant una trucada de verificació... Error de servidor - El servidor ha trobat un error. Si us plau intenta-ho de nou. - Masses peticions! - Ja has demanat recentment una trucada de veu. Pots tornar-la a demanar d\'aquí 20 minuts. + El servidor ha trobat un error. Torneu a provar-ho. + Massa peticions. + Ja heu demanat una trucada de veu fa poc. Podreu tornar a demanar-ne una d\'aquí 20 minuts. Conflicte de registre + Aquest número ja és registrat a un altre servidor del Signal. Haureu d\'eliminar el registre abans de registrar-lo aquí. S\'ha completat el registre S\'ha completat el registre de Signal correctament @@ -472,27 +500,40 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus corromput! S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per una versió del protocol invàlida. - Duplicar missatge. + S\'ha rebut un missatge amb un número de seguretat nou. Toqueu per processar-lo i mostrar-lo. + Heu restablit la sessió segura. + %s ha restablit la sessió segura. + Missatge duplicat. - Resseteja la sessió segura. - Esborranys: - Has trucat - T\'han trucat + S\'ha actualitzat el grup + Ha abandonat el grup + Restabliment de la sessió segura. + Esborrany: + Heu trucat + Us ha trucat Trucada perduda Missatge multimèdia %s s\'ha unit al Signal! + El temps del missatge efímer s\'ha establit a %s El número de seguretat amb %s ha canviat. Actualització del Signal Hi ha disponible una versió nova del Signal, toqueu per a actualitzar + El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat. + El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR incompatible. Actualitzeu-la per a comparar-lo. + El codi QR escanejat no és un codi de verificació de seguretat correctament formatat. Torneu a escanejar-lo. Comparteix el número de seguretat via... - Sembla que no tens apps a on compartir-ho. + El nostre número de seguretat: + Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho. + No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls - Iniciar encara que hi hagi una petició de tancament? + Voleu iniciar-ho malgrat la petició existent? Envia - Desencriptant, si us plau espera... + Missatge mal xifrat + S\'està desxifrant, espereu... + Missatge xifrat per a una sessió que no existeix Error desencriptant el missatge. @@ -507,6 +548,7 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. Desencriptant MMS, si us plau espera... Missatge MMS xifrat malament + Missatge MMS xifrat per a una sessió que no existeix Silencia les notificacions @@ -548,15 +590,18 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. Resposta ràpida no disponible quan Signal està bloquejat! Hi ha hagut un problema enviant el missatge! + Obre el directori Signal Missatge nou S\'ha produït un error en reproduir el vídeo + El número de seguretat de la conversa amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal. Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte. Número de seguretat nou + Toqueu per activar el vídeo Imatge Imatge @@ -602,6 +647,8 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. Cos del missatge Canvia al teclat d\'emojis Miniatura de l\'adjunt + Enregistra i envia un àudio adjunt + Habilita el Signal per als SMS LLISCA PER CANCEL·LAR @@ -626,6 +673,7 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. Mode de selecció per lots %s seleccionats + Desplaça al final Carregant països... Cerca @@ -634,6 +682,7 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. Enllaça un dispositiu + No hi ha cap dispositiu enllaçat Enllaça un nou dispositiu continua @@ -667,6 +716,7 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. Cerca GIF i adhesius + No s\'ha trobat res Exporta Importa @@ -675,6 +725,7 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. Gràcies per la teva ajuda! Enviant Escrivint els registres a gist... + No hi ha cap navegador instal·lat Vols que importi els missatges de text existents a la base de dades encriptada de Signal? La base de dades predeterminada del sistema no serà modificada o alterada de cap manera. @@ -691,13 +742,15 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS. Recupera la còpia de seguretat encriptada Recupera una còpia de seguretat encriptada exportada de Signal prèvia Importa la còpia de seguretat en text pla - Importa un arxiu de còpia de seguretat en text pla. Compatible amb \'SMS Backup & Restore.\' + Importa un fitxer de còpia de seguretat en text pla. Compatible amb l\'«SMS Backup & Restore.» Veure tota la conversa + Cap contingut VERIFICA TORNA A ENVIAR + S\'està tornant a enviar... %1$s s\'ha unit al grup. @@ -733,6 +786,7 @@ Verifica el teu número de telèfon per a connectar amb Signal. EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON NÚMERO DE TELÈFON Registra + El Signal fa que comunicar-se sigui fàcil utilitzant el vostre número de telèfon i llibre d\'adreces. Els amics i contactes que ja saben com contactar-vos pel número de telèfon us podran trobar fàcilment al Signal.\n\nEl registre tramet certa informació de contacte al servidor. No s\'emmagatzemarà. Usant tecnologia de twilio Alguns possibles problemes inclouen: @@ -764,8 +818,8 @@ dispositiu necessita accés a la xarxa per poder fer servir aquesta característ està connectat a dades mòbils o Wi-Fi. Tallafocs restrictiu. -Si estàs connectat/da al Wi-Fi, és possible que hi hagi un tallafocs bloquejant l\'accés al -servidor de Signal. Prova una altra xarxa o per dades mòbils. +Si esteu connectat al Wi-Fi, és possible que hi hagi un tallafocs blocant l\'accés al +servidor del Signal. Proveu una altra xarxa o per dades mòbils. Signal seguidament verificarà el teu número de telèfon amb un SMS de confirmació. Connectant... @@ -783,8 +837,10 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Introdueix un nom o número Afegeix-ne membres + Més informació sobre la verificació dels números de seguretat]]> Toca per a escanejar + Comparteix el número de seguretat Alguns problemes necessiten la teva atenció Enviat @@ -803,6 +859,8 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Verifica el número de seguretat Envia registre de debug Previsualització multimèdia + Tot el contingut + Tot el contingut amb %1$s Informació del missatge Dispositiu enllaçats Convida amics @@ -851,7 +909,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Activa la contrasenya Protegeix Signal i les notificacions del missatge amb una contrasenya Seguretat de pantalla - Bloqueja les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'app + Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació Bloqueja Signal per inactivitat després d\'un interval de temps Paraula de pas per inactivitat Interval per inactivitat @@ -925,7 +983,9 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Envia un registre de depuració Mode de compatibilitat \'Trucada WiFi\' Activa si el teu dispositiu fa servir SMS/MMS per WiFi (només activa quan \'Trucada WiFi\' està activat al teu dispositiu) - Contactes bloquejats + Contactes blocats + Aprovació dels números de seguretat + Requereix aprovació per a números de seguretat nous si canvien Mostra-ho a notificacions Quan facis servir dades mòbils Quan facis servir Wi-Fi @@ -934,6 +994,8 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Retall de missatges Usa emoji Desactiva els emojis inclosos a Signal + Videotrucada beta + Compatible amb les trucades de veu i vídeo més modernes quan ambdós participants les activen. Encara en fase beta. @@ -962,6 +1024,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Missatges que desapareixen + Missatges que expiren Convida @@ -990,6 +1053,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Edita el grup Deixa el grup Suprimeix la conversa + Tot el contingut Ajustaments de conversa Expandeix el popup @@ -1044,6 +1108,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\' Desa Reenvia + Tot el contingut Desa-ho tot diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index cc2966c4f..2a16e7c5f 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -123,9 +123,9 @@ MMS nicht unterstützt Diese Nachricht kann nicht gesendet werden, da dein Mobilfunkanbieter MMS nicht unterstützt. Bitte einen Kontakt auswählen - Nicht mehr blockieren? + Diesen Kontakt freigeben? Du wirst wieder Nachrichten und Anrufe von diesem Kontakt erhalten können. - Nicht mehr blockieren + Freigeben Anhang ist für diese Nachrichtenart zu groß. Kamera nicht verfügbar Audioaufnahme nicht möglich! @@ -408,9 +408,9 @@ Das Wiederherstellen einer verschlüsselten Datensicherung ersetzt deine bestehe Kontakt blockieren? Du wirst keine Nachrichten und Anrufe mehr von diesem Kontakt erhalten können. Blockieren - Nicht mehr blockieren? + Diesen Kontakt freigeben? Du wirst wieder Nachrichten und Anrufe von diesem Kontakt erhalten können. - Nicht mehr blockieren + Freigeben Aktiviert Deaktiviert Verfügbar, sobald eine Nachricht gesendet oder empfangen wurde diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 8dd46019c..c562c8b0b 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -4,12 +4,12 @@ Ναι Όχι Διαγραφή - Παρακαλώ περιμένετε... + Παρακαλώ περίμενε... Νέο μήνυμα Αυτή τη στιγμή: %s - Δεν έχετε ορίσει φράση πρόσβασης! + Δεν έχεις ορίσει συνθηματικό! 1 μήνυμα ανά συζήτηση %d μηνύματα ανά συζήτηση @@ -26,12 +26,12 @@ Απεγγραφή Απεγγραφή από τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal... Απενεργοποίηση των μηνυμάτων και των κλήσεων Signal; - Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψετε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να τα ξαναχρησιμοποιήσετε στο μέλλον. + Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον. Πρόβλημα με τη σύνδεση με τον διακομιστή! Ενεργοποίηση SMS - Πατήστε για αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής για SMS + Πάτησε για αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής για SMS Απενεργοποίηση SMS - Πατήστε εδώ για να κάνετε το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS + Πατήσε εδώ για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για SMS ενεργοποιημένο Ενεργοποιημένο απενεργοποιημένο @@ -50,7 +50,7 @@ (βίντεο) (τοποθεσία) - Δεν μπορεί να βρεθεί μια εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων. + Δεν μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων. Κάμερα Εικόνα @@ -65,7 +65,7 @@ Εισερχόμενη κλήση Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό σημαίνει ότι είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε ο/η %2$s απλά επανεγκατέστησε το Signal. - Μήπως θέλετε να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σας για αυτή την επαφή; + Μήπως θα ήθελες να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου με αυτή την επαφή; Αποδοχή Μήνυμα %s @@ -75,21 +75,21 @@ Λήγει: %s Δεν παραδόθηκε Προβολή ασφαλών πολυμέσων; - Αυτό το πολυμέσο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, για να το δείτε με εξωτερικό πρόγραμμα, θα πρέπει να αποκρυπτογραφηθεί προσωρινά και να γραφτεί στην μνήμη. Είστε σίγουρος/η πως θέλετε να το κάνετε αυτό; + Αυτό το πολυμέσο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, για να το δεις με εξωτερικό πρόγραμμα, θα πρέπει να αποκρυπτογραφηθεί προσωρινά και να γραφτεί στην μνήμη. Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να το κάνεις αυτό; Πρόβλημα, λάβαμε ληγμένο μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών. - Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πατήστε για να επεξεργαστεί. + Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πάτησε για να επεξεργαστεί. Ο/Η %1$s έφυγε απο την ομάδα. - Πατήστε για λεπτομέρειες - Πατήστε για απροστάτευτη εναλλακτική - Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μηνύμα? - Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων? + Πάτησε για λεπτομέρειες + Πάτησε για απροστάτευτη εναλλακτική + Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μηνύμα SMS? + Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS? Αυτό το μήνυμα δεν θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο; Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου. από %s προς %s Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας; - Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχετε πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή την συζήτηση. Τα μηνύματά σας δεν θα σβηστούν. + Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχεις πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή την συζήτηση. Τα μηνύματά σου δεν θα σβηστούν. Επαναφορά Διαγραφή συζήτησης; Αυτό θα διαγράψει μόνιμα όλα τα μηνύματα αυτής της συζήτησης. @@ -97,7 +97,7 @@ Επιλογή πληροφοριών επαφής Νέο μήνυμα Συγγνώμη, υπήρξε πρόβλημα με τη σύναψη αρχείου. - Το gif που επιλέξατε ήταν πολύ μεγάλο! + Το gif που επέλεξες ήταν πολύ μεγάλο! Συγγνώμη, το επιλεγμένο βίντεο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB). Συγγνώμη, το επιλεγμένο αρχείο ήχου υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB). Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email! @@ -113,24 +113,24 @@ Δεν υποστηρίζονται οι κλήσεις Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης. Αποχώρηση από την ομάδα; - Είστε σίγουρος/η πως θέλετε να αποχωρήσετε από την ομάδα; - Μη ασφαλές μήνυμα (SMS) - Μη ασφαλές μήνυμα πολυμέσων (MMS) + Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να αποχωρήσεις από την ομάδα; + Μη ασφαλές μήνυμα SMS + Μη ασφαλές μήνυμα πολυμέσων MMS Signal Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s Ας χρησιμοποιήσουμε αυτό για να συνομιλήσουμε: %1$s Πρόβλημα με την αποχώρηση από την ομάδα - Τα μηνύματα πολυμέσων (MMS) δεν υποστηρίζονται - Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να σταλεί, γιατι ο φορέας σας δεν υποστηρίζει τα μηνύματα πολυμέσων (MMS). + Τα μηνύματα πολυμέσων MMS δεν υποστηρίζονται + Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να σταλεί, γιατι ο φορέας σου δεν υποστηρίζει τα μηνύματα πολυμέσων MMS. Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής; - Θα μπορείτε και πάλι να λάβετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. + Θα μπορείς και πάλι να λαμβάνεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. Ξεμπλοκάρισμα - Το συννημένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για το είδος μηνύματος που στέλνετε. + Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για το είδος μηνύματος που στέλνεις. Κάμερα μη διαθέσιμη Η ηχογράφηση απέτυχε! Πρόβλημα με την αποστολή φωνητικού μηνύματος - Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σας που να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο. + Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σου να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο. %d μη αναγνωσμένο μήνυμα @@ -151,7 +151,7 @@ Να αποθηκευτεί στην μνήμη; Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές στην συσκευή σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό. \n\nΣυνέχεια; - Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σας να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; + Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια; Πρόβλημα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη! @@ -179,7 +179,7 @@ Διαγραφή μηνυμάτων... Αναζήτηση - Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα περιήγησης στην συσκευή σας. + Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα περιήγησης στη συσκευή σας. Διαγραφή επιλεγμένης συζήτησης; @@ -217,7 +217,7 @@ Αποσύνδεση του \'%s\'; Η αποσύνδεση της συσκευής σημαίνει οτι δεν θα μπορεί πλέον να λάβει ή να στείλει μηνύματα. Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο - Ξαναπροσπαθήστε + Ξαναπροσπάθησε Η συσκευή αποσυνδέεται... Η συσκευή αποσυνδέεται Αποτυχία δικτύου! @@ -230,32 +230,32 @@ Άγνωστο αρχείο Βελτιστοποίηση για τις υπηρεσίες Play που λείπουν - Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πατήστε για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό. + Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πάτησε για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό. Διαμοιρασμός με - Καλωσήλθατε στο Signal. + Καλωσήλθες στο Signal. Το Textsecure και το Redphone έγιναν πλέον μία εφαρμογή ιδιωτικής επικοινωνίας για κάθε περίπτωση: το Signal. - Καλωσήλθατε στο Signal! + Καλωσήλθες στο Signal! Το TextSecure είναι πλέον Signal. - Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πατήστε για να την εξερευνήσετε. - Πείτε γειά στις ασφαλείς βιντεοκλήσεις. - Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Απλά κάντε μια κλήση Signal όπως συνήθως, πατήστε το κουμπί για το βίντεο, και χαμογελάστε. + Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πάτησε για να την εξερευνήσεις. + Πες γεια στις ασφαλείς βιντεοκλήσεις. + Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Απλά κάνε μια κλήση Signal όπως συνήθως, πάτησε το κουμπί για το βίντεο, και χαμογέλα. Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. - Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Πατήστε για να εξερευνήσετε. + Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Πάτησε για να εξερευνήσεις. Εξαγωγή Εξαγωγή αποκρυπτογραφημένου κειμένου στη μνήμη; - Προσοχή, αυτό θα εξάγει αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων Signal σας στη μνήμη. + Προσοχή, αυτό θα εξάγει αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων Signal σου στη μνήμη. Ακύρωση Εξαγωγή Εξαγωγή των αποκρυπτογραφημένων δεδομένων στη μνήμη... Πρόβλημα, δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή στη μνήμη. - Πρόβλημα με την εγγραφή στη μνήμη. + Πρόβλημα κατά την εγγραφή στη μνήμη. Επιτυχία εξαγωγής. Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal! - Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε να επανεγγραφτείτε στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. + Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να επανεγγραφτείς στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. Πρόβλημα κατά την ανάκτηση της πλήρους ανάλυσης της εικόνας GIF @@ -266,8 +266,8 @@ Επεξεργασία ομάδας Όνομα ομάδας Νέα ομάδα MMS - Επιλέξατε μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS. - Δεν έχετε εγγραφεί για μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε οι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε να εγγραφτείτε στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. + Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS. + Δεν έχεις εγγραφεί για μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε οι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να εγγραφτείς στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις. Προέκυψε ένα απρόσμενο πρόβλημα και η δημιουργία ομάδας απέτυχε. Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σου ! @@ -293,7 +293,7 @@ Ακύρωση Επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας; -Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σας. Θα χάσετε όλα τα δεδομένα αυτής της εγκατάστασης του Signal, αλλά όχι το αντίγραφο ασφαλείας. +Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σου. Θα χάσεις όλα τα δεδομένα αυτής της εγκατάστασης του Signal, αλλά όχι το αντίγραφο ασφαλείας. Επαναφορά Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας; Αυτό θα εισάγει @@ -310,7 +310,7 @@ Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας! Η επαναφορά ολοκληρώθηκε! - Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να ηχογραφήσετε ένα μήνυμα φωνής, αφήστε το κουμπί για αποστολή + Πάτησε και κράτα πατημένο για να ηχογραφήσεις ένα μήνυμα φωνής, άφησε το κουμπί για αποστολή Διαμοιρασμός Επιλογή επαφών @@ -332,7 +332,7 @@ Οι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους να συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση. Δε βρέθηκε σαρωμένο κλειδί! - Θέλετε να εγκαταστήσετε το Barcode Scanner; + Θέλεις να εγκαταστήσεις το Barcode Scanner; Το Signal χρειάζεται την εφαρμογή Barcode Scanner για κωδικούς QR Αποτυχία αποστολής @@ -392,7 +392,7 @@ Δυστυχώς έχεις υπερβολικό αριθμό συσκευών συνδεδεμένες, προσπάθησε να διαγράψεις μερικές Συγγνώμη, αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός QR για σύνδεση συσκευών. Σύνδεση μιας συσκευής Signal; - Φαίνεται πως προσπαθείτε να συνδέσετε μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σάρωσης. Για την προστασία σας, παρακαλώ ξανασαρώστε τον κωδικό μέσω του Signal. + Φαίνεται πως προσπαθείς να συνδέσεις μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σάρωσης. Για την προστασία σας, παρακαλώ ξανασάρωσε τον κωδικό μέσω του Signal. Μηνήματα που εξαφανίζονται Τα μηνύματά σου δεν θα λήξουν. @@ -413,10 +413,10 @@ Ουπς, δεν φαίνεται να έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σου. Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής; - Δεν θα λάβετε πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. + Δεν θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. Μπλοκάρισμα Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής; - Θα μπορείτε και πάλι να λάβετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. + Θα μπορείς και πάλι να λάβεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή. Ξεμπλοκάρισμα Ενεργοποιημένο Απενεργοποιημένο @@ -793,7 +793,7 @@ ΚΑΙ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ Εγγραφή - Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον αριθμό σας και τη λίστα επαφών σας. Φίλοι και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σας θα μπορούν να σας μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δεν θα αποθηκευτούν. + Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον τηλεφωνικό αριθμό και τη λίστα επαφών σου. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σου θα μπορούν να σου μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δεν θα αποθηκευτούν. Με την υποστήριξη του twilio Μερικά ενδεχόμενα προβλήματα diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index 474fce044..80422fdf9 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -227,6 +227,7 @@ %s viimati aktiivne Täna + Tundmatu fail Optimeeri puuduvate Play teenuste jaoks See seade ei toeta Play teenuseid. Koputa, et keelata süsteemi aku optimeerimine, kuna see ei lase Signalil sõnumeid hankida, kui seade on ebaaktiivne. @@ -601,6 +602,7 @@ Kiirvastus pole saadaval, kui Signal on lukustatud! Sõnumi saatmisel esines probleem! + Ava faili asukoht Signal Uus sõnum diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index a3f72a797..db17984ee 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -227,6 +227,7 @@ Vu pour la dernière fois %s Aujourd\'hui + Fichier inconnu Optimiser les services Play manquant Cet appareil ne prend pas en charge le Play Services. Appuyez sur cette touche pour désactiver les optimisations de la batterie du système qui empêchent le signal de récupérer les messages lorsqu\'ils sont inactifs. @@ -360,6 +361,7 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués. %s vous a appelé Appelé %s Appel manqué de %s + %s a rejoint Signal ! Vous avez choisi %1$s comme heure de disparition du message. %1$s a choisi %2$s comme heure de disparition du message. Votre numéro de sécurité avec %s a changé @@ -456,6 +458,8 @@ introduit (%s) n\'est pas valide. Je comprends Erreur Service Play Google Play Services est en cours de mise à jour ou est temporairement indisponible. Veuillez réessayer. + Plus d\'informations + Moins d\'informations Problèmes possibles @@ -478,6 +482,8 @@ introduit (%s) n\'est pas valide. Trop de requêtes ! Vous avez déjà demandé récemment un appel vocal. Vous pouvez en demander un autre dans 20 minutes. Conflit d’inscription + Ce numéro est déjà enregistré sur un serveur Signal différent. +Vous devez vous désinscrire sur l\'autre serveur avant de vous enregistrer ici. Enregistrement complet L\'enregistrement sur Signal a bien réussi. @@ -505,6 +511,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto Vous a appelé Appel manqué Message média + %s a rejoint Signal ! Le temps de disparition des messages a été réglé à %s Votre numéro de sécurité avec %s a changé @@ -581,6 +588,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto La réponse rapide n\'est pas disponible lorsque Signal est verrouillé ! Erreur lors de l\'envoi du message ! + Ouvrir le répertoire Signal Nouveau message @@ -780,6 +788,7 @@ Vérifier votre numéro de téléphone pour vous connecter avec Signal VOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE S\'enregistrer + Signal facilite la communication en utilisant votre numéro de téléphone et votre carnet d\'adresses. Les amis et les contacts qui savent déjà comment vous contacter par téléphone pourront facilement entrer en contact avec vous via Signal.\n\L\'inscription transmet certaines informations de contact au serveur. Ces informations ne sont pas enregistrées. Fourni par twilio Certains des problèmes possibles @@ -881,6 +890,7 @@ par SMS. Images Audio Vidéo + Documents %d heure diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index a9f21a60e..d4da53602 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -229,6 +229,7 @@ Utoljára aktív %s Ma + ismeretlen fájl Optimalizálás hiányzó Play Szolgáltatásokra Ez a készülék nem támogat Play Szolgáltatásokat. Érints a rendszer akkumulátor optimalizációk letiltásához, ami megakadályozza a Signal-t az üzenetek visszakeresésében, amikor inaktív. @@ -602,6 +603,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Gyors válasz nem elérhető, amikor a Signal zárolva van! Probléma az üzenetküldéskor! + Könyvtár megnyitása Signal Új üzenet diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index dba5b919d..956360b5e 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -227,6 +227,7 @@ Ultima attività %s Oggi + File sconosciuto Ottimizza per la mancanza di Google Play Services Questo dispositivo non supporta Google Play Services. Premi per disabilitare l\'ottimizzazione di sistema del consumo della batteria che impedisce a Signal di ricevere messaggi quando è inattivo @@ -589,6 +590,7 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid Risposta veloce non disponibile quando Signal è bloccato! Problema nell\'invio del messaggio! + Apri cartella Signal Nuovo messaggio diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index 878a3074f..4734b1178 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -211,6 +211,7 @@ សកម្មក្រោយគេ​ %s ថ្ងៃនេះ + ឯកសារមិនស្គាល់ បង្កើនប្រសិទ្ធភាពសម្រាប់ការបាត់ Play Services ឧបករណ៍នេះ មិនគាំទ្រ Play Services។ ចុច ដើម្បីបិទការបង្កើនប្រសិទ្ធិភាពប្រព័ន្ធថ្ម ដែលរារាំង Signal ពីទាញយកសារនានា ពេលទុកឧបករណ៍ចោល។ @@ -346,6 +347,7 @@ %s ហៅមកអ្នក ហៅទៅកាន់ %s ការហៅមិនបានទទួលពី %s + %s បានចូលរួម Signal! អ្នកកំណត់រយៈពេលសារមិនបង្ហាញ %1$s។ %1$s កំណត់រយៈពេលសារមិនបង្ហាញ %2$s។ លេខសុវត្ថិភាពអ្នកជាមួយ %s បានផ្លាស់ប្តូរ។ @@ -442,6 +444,8 @@ ខ្ញុំយល់ បញ្ហា Play Services Google Play Services កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬមិនអាចប្រើបានជាបណ្តោះអាសន្ន។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ + ព័ត៌មានបន្ថែម + ព័ត៌មានបន្តិច បញ្ហាដែលអាចមាន @@ -464,6 +468,7 @@ មានការស្នើសុំច្រើនពេក! អ្នកបានស្នើសុំការហៅចូលម្តងហើយ។ អ្នកអាចស្នើសុំម្តងទៀត ក្នុងពេល20នាទី។ ការចុះឈ្មោះស្ទួន + លេខនេះបានចុះឈ្មោះលើម៉ាស៊ីនមេផ្សេងរួចហើយ។ អ្នកត្រូវលុបឈ្មោះ នៅទីនោះសិន មុនពេលចុះឈ្មោះនៅទីនេះ។ ការចុះឈ្មោះជោគជ័យ ការចុះឈ្មោះ Signal ជោគជ័យ។ @@ -491,6 +496,7 @@ ហៅមកអ្នក ការហៅមិនបានទទួល សារមេឌា + %s បានចូលរួម Signal! កំណត់រយៈពេលសារមិនបង្ហាញ %s លេខសុវត្ថិភាពអ្នកជាមួយ %s បានផ្លាស់ប្តូរ។ @@ -567,6 +573,7 @@ មិនមានការឆ្លើយតបភ្លាមៗ នៅពេល Signal ត្រូវបានចាក់សោរ! សារដែលមានបញ្ហាបញ្ជូន! + បើកថត Signal សារថ្មី @@ -759,6 +766,7 @@ លេខទូរស័ព្ទ លេខទូរស័ព្ទ ចុះឈ្មោះ + Signal ធ្វើឲ្យការទំនាក់ទំនងងាយស្រួល ដោយប្រើប្រាស់លេខទូរស័ព្ទ និងបញ្ជីដែលមានស្រាប់។ មិត្តភក្តិ និងលេខទំនាក់ទំនង ដែលដឹងពីរបៀបទាក់ទងអ្នកតាមលេខទូរស័ព្ទ នឹងអាចទាក់ទងអ្នក យ៉ាងងាយស្រួលតាម Signal.\n\nការចុះឈ្មោះ បញ្ជូនព័ត៌មានទំនាក់ទំនងមួយចំនួនទៅកាន់ម៉ាស៊ីនមេ។ វាមិនរក្សាទុកអ្វីឡើយ។ ឧបត្ថម្ភដោយ twilio បញ្ហាដែលអាចកើតឡើង @@ -861,6 +869,7 @@ រូបភាព សំឡេង វីដេអូ + ឯកសារ %d ម៉ោង diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 9eae35d09..06d694cfd 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -227,6 +227,7 @@ Laatst actief %s Vandaag + Onbekend bestand Achtergrond verbinding geactiveerd Dit apparaat ondersteund de Play Services niet. Tik om de optimalisaties m.b.t. stroomverbruik uit te schakelen die Signal momenteel verhinderen om berichten te ontvangen op de achtergrond. @@ -587,6 +588,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.Snel reageren niet beschikbaar wanneer Signal vergrendeld is! Fout bij verzenden van bericht! + Map openen Signal Nieuw bericht diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 5f4c8575b..19d054d4b 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -259,6 +259,7 @@ Было онлайн %s Сегодня + Неизвестный файл Режим без Служб Google Play Это устройство не поддерживает Службы Google Play. Нажмите для отключения оптимизации энергопотребления, которая не позволяет Signal получать сообщения, когда он неактивен. @@ -390,9 +391,12 @@ Полученное сообщение зашифровано в старой версии Signal, которая больше не поддерживается. Пожалуйста, попросите отправителя обновиться до последней версии и заново отправить сообщение. Вы покинули группу. + Вы обновили группу. + %s обновил группу. %s звонил(а) вам Вы звонили %s Пропущен звонок от %s + %s присоединился к Signal! Вы установили время исчезновения сообщений в %1$s. %1$s установил(а) время исчезновения сообщений в %2$s. Ваш с %s код безопасности изменился. @@ -487,6 +491,8 @@ Я понимаю Ошибка Служб Google Play Службы Google Play обновляются или временно недоступны. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. + Больше информации + Меньше информации Возможные проблемы @@ -509,6 +515,7 @@ Слишком много запросов! Вы недавно уже запрашивали голосовой звонок. Запросить ещё один вы сможете через 20 минут. Конфликт регистрации + Этот номер уже зарегистрирован на другом сервере Signal. Вам нужно прекратить регистрацию там для регистрации здесь. Регистрация завершена Регистрация в Signal успешно завершена. @@ -530,6 +537,7 @@ %s сбросил(а) защищенный сеанс. Дубликат сообщения. + Группа обновлена Вы покинули группу Защищённый сеанс сброшен. Черновик: @@ -537,6 +545,7 @@ Звонили вам Пропущен звонок Медиа-сообщение + %s присоединился к Signal! Время исчезновения сообщений – %s Ваш с %s код безопасности изменился. @@ -613,6 +622,7 @@ Быстрые ответы недоступны, когда Signal заблокирован! Проблема при отправке сообщения! + Открыть директорию Signal Новое сообщение @@ -784,6 +794,7 @@ ПОДТВЕРДИТЬ ОТПРАВИТЬ ЕЩЁ РАЗ + Пересылка... %1$s присоединился к группе. @@ -822,6 +833,7 @@ И НОМЕР ТЕЛЕФОНА НОМЕР ТЕЛЕФОНА Зарегистрироваться + Signal упрощает связь, используя номер телефона и адресную книгу. Ваши друзья с легкостью смогут связаться с вам, зная ваш номер.\n\nПри регистрации на сервер передается некоторая информация о контактах, но не сохраняется там. Сервис предоставлен twilio Возможные причины: @@ -924,6 +936,7 @@ SMS-подтверждения... Изображения Аудио Видео + Документы %d час diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 6e8f74334..1388344e1 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -244,6 +244,7 @@ Последња активност %s Данас + Непознат фајл Оптимизуј за недостајуће Плеј сервисе Овај уређај не подржава Плеј сервисе. Тапните да искључите системску оптимизацију потрошње батерије која спречава добављање порука док је Сигнал неактиван. @@ -611,6 +612,7 @@ Брзи одговор није доступан ако је Сигнал закључан! Проблем са слањем поруке! + Отвори директоријум Сигнал Нова порука diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index e448e3675..b0c50c5e7 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -227,6 +227,7 @@ Senast aktiv %s Idag + Okänd fil Optimera för avsaknad av Play-tjänster Denna enhet stödjer inte Play-tjänster. Tryck för att slå av systemets batterioptimeringar som förhindrar Signal från att ta emot meddelanden medan den är inaktiv. @@ -589,6 +590,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Snabbsvar är ej tillgängligt när Signal är låst! Problem med att skicka meddelandet! + Öppna mapp Signal Nytt meddelande diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index caeb8d31f..4b9b5789e 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -211,6 +211,7 @@ Son görülme %s Bugün + Bilinmeyen dosya Paylaşılan kişi @@ -220,6 +221,10 @@ Signal\'e hoşgeldiniz! TextSecure\'un adı artık Signal TextSecure ve RedPhone artık tek bir uygulama: Signal. Keşfetmek için dokunun. + Güvenli görüntülü aramalara merhaba deyin. + Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor. Normal bir Signal araması gibi başlatın, video düğmesine dokunun ve merhaba diyerek el sallayın. + Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor. + Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor. Keşfetmek için dokunun. Dışa Aktar Metni dışa aktar? @@ -308,6 +313,7 @@ Yeni güvenlik numarası Signal + Arkaplan bağlantı etkinleştirildi MMS depolama hatası! MMS sağlayıcısına bağlantı hatası @@ -329,9 +335,12 @@ Artık desteklenmeyen eski bir Signal sürümü kullanılarak şifrelenmiş bir mesaj alındı. Gönderen kişiden Signal\'i en son sürüme güncellemesini ve iletiyi yeniden göndermesini isteyin. Gruptan ayrıldınız. + Grubu güncellediniz. + %s grubu güncelledi. %s sizi aradı %s arandı %s tarafından cevapsız çağrı + %s Signal\'e katıldı! Mesaj yok olma zamanını %1$s olarak belirlediniz. %1$s mesaj yok olma zamanını %2$s olarak belirledi. %s ile güvenlik numaranız değişti. @@ -426,6 +435,9 @@ Numaranızı ikinci kez kontrol ediniz! Numaranızı bir SMS ile doğrulamak üzereyiz. Devam Et Düzenle + Anladım + Daha fazla bilgi + Daha az bilgi Olası sorunlar @@ -448,6 +460,7 @@ Numaranızı ikinci kez kontrol ediniz! Numaranızı bir SMS ile doğrulamak üz Çok fazla istek! Zaten bir çağrı istediniz. Tekrar isteyebilmek için 20 dakika beklemelisiniz. Kayıt çakışması + Bu numara önceden bir Signal sunucusuna kayıtlıdır. Buraya kayır olmadan önce, mevcut kayıt sildirilmelidir. Kayıt tamamlandı Signal kaydı başarıyla tamamlandı. @@ -467,6 +480,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. %s güvenli oturumu sıfırla. Yinelenen ileti. + Grup güncelledi Gruptan ayrıldı Güvenli oturumu sıfırla. Taslak: @@ -474,9 +488,12 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Sizi aradı Cevapsız arama Medya mesajı + %s Signal\'e katıldı! Mesaj yok olma zamanı %s olarak belirlendi %s ile güvenlik numaranız değişti. + Signal güncellemesi + Signal\'in yeni sürümü mevcut, güncellemek için dokunun Kişi Signal\'in eski bir sürümünü kullanıyor. Güvenlik numaranızı onaylamadan önce güncelleme yapmalarını isteyin. Kişi QR kod biçimi ile uyumlu olmayan Signal\'in daha yeni bir sürümü kullanıyor. Karşılaştırmak için uygulamayı güncelleyin. @@ -548,6 +565,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. Signal kilitlendiğinde hızlı cevap kullanılamaz! Mesaj gönderilirken hata! + Dizini aç Signal Yeni mesaj @@ -704,6 +722,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı. DOĞRULAMA YENİDEN GÖNDER + Yeniden gönderiliyor... %1$s gruba katıldı. @@ -740,6 +759,7 @@ Signal\'le bağlanmak için telefon numaranızı doğrulayın. TELEFON NUMARASI Kayıt ol + Signal mevcut telefon numaranızı ve adres defterinizi kullanarak iletişim kurmayı kolaylaştırır. Zaten sizinle telefon aracılığı ile nasıl iletişim kuracağını bilen arkadaşlarınız ve kişiler, Signal ile sizinle kolayca iletişime geçebilecek.\n\nKayıt işlemi, bazı iletişim bilgilerini sunucuya iletir. Bunlar saklanmaz. twilio tarafından desteklenmektedir Muhtemel sorunlar @@ -838,6 +858,7 @@ başarısız. Resim Ses Video + Belgeler %d saat diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index af6b65ae0..2e580ba8e 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -123,6 +123,7 @@ Signal Давай перейдемо у Signal %1$s Давай використовувати це для чату: %1$s + Помилка при виході з групи MMS не підтримується Це повідомлення неможливо надіслати, оскільки ваш оператор не підтримує MMS. Будь ласка, виберіть контакт @@ -132,6 +133,7 @@ Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте. Камера недоступна Не вдалося записати аудіо! + Помилка при відправленні голосового повідомлення Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання. @@ -215,6 +217,7 @@ Щойно %d хв Сьогодні + Вчора Від\'єднати \'%s\'? Після від\'єднання цього пристрою він більше не зможе відправляти та одержувати повідомлення. @@ -228,6 +231,7 @@ Останній активний %s Сьогодні + Невідомий файл Поділитися із @@ -237,6 +241,8 @@ Вітаємо в Signal! TextSecure тепер Signal. TextSecure і RedPhone тепер єдина програма: Signal. Торкніться, щоб дізнатися більше. + Привійтайте безпечні відеодзвінки. + Signal тепер підтримує безпечні відеодзвінки. Експортувати Експортувати незашифрованим текстом до сховища? @@ -256,6 +262,7 @@ Наліпки Нова група + Редагувати групу Назва групи Нова MMS група Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому це буде MMS група. @@ -264,6 +271,7 @@ Для вашої групи потрібна щонайменше одна особа! Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте або вилучіть той контакт і спробуйте ще раз. Зображення групи + Застосувати Створення %1$s… Оновлення %1$s... Не вдалося додати %1$s, тому що вони не є користувачами Signal. @@ -351,9 +359,12 @@ Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову. Ви покинули групу. + Ви оновили групу + %s оновив групу %s вам телефонував/-ла Телефонували %s Пропущено виклик від %s + %s приєднався до Signal! Ви встановили час зникнення повідомлень на %1$s. %1$s встановлює час зникнення повідомлень на %2$s. Ваш номер безпеки із %s змінився. @@ -377,6 +388,7 @@ Пристрій не знайдено. Помилка мережі. Хибний QR-код. + Вибачте, Ви вже прив\'язали забагато пристроїв, спробуйте видалити декілька Вибачте, це хибний QR код для прив\'язки пристрою. Приєднати пристрій Signal? Здається, ви намагаєтеся приєднати пристрій Signal, використовуючи сканер від 3-ї особи. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal. @@ -408,6 +420,7 @@ Увімкнено Вимкнено + Неназвана група Відповідаємо Завершення дзвінка @@ -447,12 +460,18 @@ Продовжити Редагувати + Я розумію + Помилка Play Services + Google Play Services оновлюються або тимчасово недоступні. Будь-ласка, спробуйте знов. + Більше інформації + Менше інформації Можливі проблеми Перевірка номера Редагувати %s Реєстрацію завершено! + Спочатку Ви маєте ввести отриманий код Підключення Підключення для підтвердження... Помилка мережі! @@ -487,15 +506,20 @@ %s скидає безпечний сеанс. Дублікат повідомлення. + Групу оновлено + Покинути групу Скидання безпечного сеансу. Чернетка: Ви телефонували Вам телефонували Пропущений виклик Медіа повідомлення + %s приєднався до Signal! Час зникнення повідомлень встановлено на %s Ваш номер безпеки із %s змінився. + Оновлення Signal + Нова версія Signal доступна, натисніть для оновлення Ваш контакт працює на давнішій версії Signal. Будь ласка, попросіть його/її оновитися перед перевіркою вашого номера безпеки. Ваш контакт працює на новішій версії Signal із несумісним форматом QR-коду. Будь ласка, оновіться, щоб порівняти. @@ -508,7 +532,9 @@ Почати, незважаючи на існуючий запит? Надіслати + Погано зашифроване повідомлення Розшифровуємо, зачекайте, будь ласка... + Повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії Помилка дешифрування повідомлення. @@ -522,6 +548,8 @@ Помилка дешифрування повідомлення. Розшифровуємо MMS, зачекайте, будь ласка... + Погано зашифроване MMS повідомлення + MMS повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії Вимкнути звук сповіщень @@ -538,6 +566,7 @@ Ви Не вдалося показати це зображення для попереднього перегляду Непідтримуваний тип медіа + Чернетка %1$d нових повідомлень у %2$d розмовах Останнє від: %1$s @@ -561,10 +590,12 @@ Швидка відповідь неможлива, коли Signal заблоковано! Проблема під час надсилання повідомлення! + Відкрити теку Signal Нове повідомлення + Помилка відтворення відео Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом. Новий номер безпеки @@ -599,6 +630,7 @@ Обрати для + Немає заблокованих контактів Немає недавніх викликів. @@ -649,6 +681,7 @@ Прив\'язати пристрій + Немає прив\'язаних пристроїв Прив\'язати новий пристрій продовжити @@ -871,6 +904,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Зображення Аудіо Відео + Документи %d година @@ -1036,6 +1070,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Вимкнути звук сповіщень Додати вкладення + Редагувати групу Вийти з групи Видалити розмову Налаштування розмови diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 1539a456b..48af89027 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -211,6 +211,7 @@ 最後活躍 %s 今天 + 未知的檔案 為缺少的 Play 服務優化 這個裝置不支援 Play 服務。輕觸關閉,因為系統電池效能最佳化會防止 Signal 在閒置時取得訊息。 @@ -348,6 +349,7 @@ %s 呼叫您 已呼叫 %s 來自 %s 的未接來電 + %s 已加入 Signal! 您將訊息銷毀時間設置爲 %1$s。 %1$s 將訊息銷毀時間設置爲 %2$s。 您與 %s 的安全碼已改變。 @@ -498,6 +500,7 @@ 呼叫您 未接來電 媒體訊息 + %s 已加入 Signal! 訊息銷毀時間設置爲 %s 您與 %s 的安全碼已改變。 @@ -575,6 +578,7 @@ 當 Signal 鎖定時無法使用快速回覆! 傳送訊息出現問題! + 開啟目錄 Signal 新訊息