diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index b3bdf2829..95a5a660a 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -399,7 +399,7 @@
Test dit kodeord for backup og bekræft, at det matcher
Aktiver
Deaktiver
- For at gendanne fra backup, skal du installere Signal igen. Åbn appen og tryk \"Gendan backup\", vælg derefter en backup-fil. %1$s
+ For at gendanne fra backup skal du installere Signal igen. Åbn appen og tryk på \"Gendan backup.\" Vælg derefter en backup-fil. %1$s
Læs mere
I gang…
%1$d indtil videre…
@@ -1897,7 +1897,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Nogle ting kræver din opmærksomhed
Sendt:
Modtaget:
- Forsvinder:
+ Forsvinder om:
Via:
Afventer
@@ -2409,7 +2409,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Procentværdien for din indsigt er beregnet ud fra antallet af sendte beskeder, der de seneste %1$d dage ikke er udløbet eller blevet slettet
Start en samtale
Begynd at kommunikere sikkert og aktiver nye funktioner, der ikke har samme begrænsninger som ukrypterede SMS-beskeder, ved at invitere flere kontakter til at bruge Signal.
- Disse statistikker blev genereret lokalt på din enhed, og kan kun ses af dig. De bliver ikke videredelt.
+ Disse statistikker blev genereret lokalt på din enhed og kan kun ses af dig. De bliver aldrig sendt nogen steder hen.
Krypterede beskeder
Annuller
Send
@@ -2663,7 +2663,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Prøv igen
Indsend fejlsøgningslogger
Bekræft kode
- Bekræft, at nedenstående kode matcher på begge dine enheder. Tryk derefter på Fortsæt.
+ Kontroller, at koden nedenfor er den samme på begge jeres enheder. Tryk derefter på Fortsæt.
Numrene stemmer ikke overens
Fortsæt
Nummeret er ikke det samme
@@ -3054,7 +3054,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt
Blokér skærmbilleder i listen \"Seneste apps\" og i Signal
Signal-beskeder og opkald, videresend altid opkald og forseglet afsender
Standardtimer for nye chats
- Indstil en timer for forsvindende beskeder der skal gælde som standard for alle nye chats, du starter.
+ Indstil en timer for forsvindende beskeder, der skal gælde som standard for alle nye chats startet af dig.
Vis statusikon
Vis et ikon i beskedoplysninger, når de blev leveret ved hjælp af forseglet afsender.
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 183816e13..f804aed2b 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -838,7 +838,7 @@
Rasteransicht
Listenansicht
Ausgewählt
- Alle auswählen
+ Alle wählen
- Speichern
- Speichern
@@ -1930,16 +1930,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenDiagnoseprotokoll:
Protokoll konnte nicht hochgeladen werden
Bitte beschreibe das Problem so genau wie möglich, damit wir es besser verstehen können.
-
- - -- Bitte wähle eine Option --
- - Etwas funktioniert nicht
- - Erweiterungswunsch
- - Frage
- - Rückmeldung
- - Sonstiges
- - Zahlungen (MobileCoin)
- - Spenden
-
Diese Nachricht
Zuletzt verwendet
@@ -2037,7 +2027,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenErweiterte Einstellungen
An Signal spenden
Regelmäßige Spende
- Einmalige Spende
+ Signal-Boost
Datenschutz
MMS-Nutzer-Agent
Manuelle MMS-Einstellungen
@@ -3262,8 +3252,8 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenAntwort hinzufügen
Senden an
Einmalig anzeigbare Nachricht
- Ein oder mehrere Elemente waren zu groß
- Ein oder mehrere Elemente waren ungültig
+ Mindestens ein Element war zu groß
+ Mindestens ein Element war ungültig
Zu viele Elemente ausgewählt
Abbrechen
Zeichnen
@@ -3295,52 +3285,52 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenWerde Unterstützer
Abzeichen
Signal existiert dank Menschen wie dir.
- Unterstütze Technologie, die für Dich entwickelt wurde – nicht für deine Daten –, indem du dich der Gemeinschaft von Menschen anschließt, die sie unterstützen.
+ Unterstütze eine Technologie, die für dich — und nicht für deine Daten — entwickelt wurde, indem du dich der Gemeinschaft von Menschen anschließt, die sie aufrechterhalten.
Spendenbetrag
Weitere Zahlungsoptionen
- Dauerspende kündigen
+ Regelmäßige Spende kündigen
Kündigung bestätigen?
- Es werden keine weiteren Gebühren erhoben. Dein Abzeichen wird am Ende deines Abrechnungszeitraums aus deinem Profil entfernt.
+ Es findet lediglich eine einmalige Abbuchung statt. Dein Abzeichen wird am Ende deines Abrechnungszeitraums aus deinem Profil entfernt.
Jetzt nicht
Bestätigen
- Dauerspende aktualisieren
- Deine Dauerspende wurde gekündigt.
- Dauerspende aktualisieren?
+ Regelmäßige Spende aktualisieren
+ Deine regelmäßige Spende wurde gekündigt.
+ Regelmäßige Spende aktualisieren
Aktualisieren
- Dir wird heute der volle Betrag des neuen Spendenbeitrags in Rechnung gestellt. Deine Dauerspende wird verlängert %1$s.
+ Heute wird die volle Summe des neuen Spendenbeitrags abgebucht. Deine regelmäßige Spende verlängert sich am %1$s.
%s/Monat
- %1$s/Monat · Verlängert %2$s
- %1$s/Monat · Läuft ab %2$s
- Signal ist eine Non-Profit-Organisation ohne Werbetreibende oder Investoren, die von den Menschen unterstützt wird, die es nutzen und schätzen. Leiste eine wiederkehrenden monatlichen Beitrag und erhalte ein Profil-Abzeichen, um deine Unterstützung zu teilen.
+ %1$s/Monat · Verlängert sich am %2$s
+ %1$s/Monat · Läuft ab am %2$s
+ Signal ist eine gemeinnützige Organisation ohne Werbekunden oder Investoren, die nur von Menschen getragen wird, die es nutzen und schätzen. Leiste eine wiederkehrenden monatlichen Beitrag und erhalte ein Profil-Abzeichen, das deine Unterstützung zeigt.
Warum einen Beitrag leisten?
- Das Team von Signal hat sich der Mission verschrieben, eine Open-Source-Datenschutztechnologie zu entwickeln, die die freie Meinungsäußerung schützt und eine sichere globale Kommunikation ermöglicht. Dein Beitrag unterstützt diese Sache. Keine Werbung. Keine Tracker. Im Ernst.
- Dein Beitrag hilft, die Entwicklung, Server und Bandbreite einer App zu bezahlen, die von Millionen auf der ganzen Welt für die private und sofortige Kommunikation verwendet wird.
+ Das Team von Signal hat es sich zur Aufgabe gemacht, eine Open-Source-Datenschutztechnologie zu entwickeln, die die freie Meinungsäußerung schützt und eine sichere globale Kommunikation ermöglicht. Dein Beitrag trägt zu dieser Aufgabe bei. Keine Werbung. Keine Tracker. Kein Scherz.
+ Dein Beitrag hilft, die Entwicklung, Server und Bandbreite einer App zu finanzieren, die von Millionen Menschen auf der ganzen Welt für private und sofortige Kommunikation verwendet wird.
Danke für deine Unterstützung!
Danke für deine Spende!
- Du hast ein %s-Abzeichen erhalten! Durch die Anzeige deines Abzeichens zeigst du den Personen, mit denen du chattest, dass du Signal unterstützt.
+ Du hast ein %s-Abzeichen erhalten! Durch die Anzeige deines Abzeichens zeigst du Personen, mit denen du chattest, dass du Signal unterstützt.
Im Profil anzeigen
Zum ausgewählten Abzeichen machen
Fertig
- Wenn du mehrere Abzeichen hast, kannst du eines davon auswählen, um es bei deinem Profil anzuzeigen.
+ Falls du mehrere Abzeichen hast, kannst du eines davon auswählen, das andere in deinem Profil sehen können.
Meine Unterstützung
- Dauerspende verwalten
+ Regelmäßige Spende verwalten
Abzeichen
- Dauerspende FAQ
- Fehler beim Abrufen der Dauerspende.
+ FAQ Regelmäßige Spenden
+ Die regelmäßige Spende konnte nicht abgerufen werden.
Gib Signal einen Boost
Sag »Danke!« und erhalte das Boost-Abzeichen für %1$d Tage.
Eigenen Betrag eingeben
- Einmaliger Betrag
- Eine einmalige Spende tätigen
+ Einmaliger Beitrag
+ Signal-Boost hinzufügen
%1$s/Monat
- Verlängert %1$s
+ Verlängert sich am %1$s
Dein Abzeichen ist abgelaufen
Dein %1$s-Abzeichen ist abgelaufen. Es ist für andere nicht mehr in deinem Profil sichtbar.
- Um auch weiterhin eine Technologie zu unterstützen, die für Dich und nicht für deine Daten entwickelt wurde, erwäge eine Dauerspende abzuschließen.
- Werde Dauerspende
+ Um auch weiterhin eine Technologie zu unterstützen, die für dich — und nicht für deine Daten — entwickelt wird, zieh bitte eine regelmäßige Spende in Betracht.
+ Werde regelmäßiger Spender
Jetzt nicht
- Verifikation der Dauerspende gescheitert
- Bitte kontaktiere den Support für weitere Informationen.
+ Regelmäßige Spende konnte nicht verifiziert werden
+ Bitte kontaktiere für weitere Informationen den Support.
Support kontaktieren
Erhalte ein %1$s-Abzeichen
Zahlung wird verarbeitet …
@@ -3350,7 +3340,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenEventuell ist das Abzeichen nicht direkt sichtbar, aber wir arbeiten daran!
Google Pay nicht verfügbar
Du musst Google Pay einrichten, um in der App zu spenden.
- Die Kündigung der Dauerspende ist fehlgeschlagen
- Die Kündigung der Dauerspende benötigt eine Internetverbindung.
+ Regelmäßige Spende konnte nicht gekündigt werden
+ Die Kündigung regelmäßiger Spenden benötigt eine Internetverbindung.
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 1538915d0..c70765cda 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -733,7 +733,7 @@
Partager
Réinitialiser le lien
Demandes de membres
- Approuver de nouveaux membres
+ Approuver les nouveaux membres
Exiger qu’un administrateur approuve les nouveaux membres qui se joignent grâce au lien du groupe.
Voulez-vous vraiment réinitialiser le lien du groupe ? Personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien actuel.
@@ -948,7 +948,7 @@
- %1$s membres n’ont pas pu être ajoutés au Nouveau groupe et ont été supprimé du groupe.
- %1$s a changé son nom de profil à %2$s.
+ %1$s a changé son nom de profil en %2$s.
%1$s a changé son nom de profil de %2$s à %3$s.
%1$s a changé son profil.
@@ -1350,8 +1350,8 @@
Suivant
Poursuivre
La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes.
- Saisissez votre numéro de téléphone pour commencer
- Saisissez votre numéro de téléphone
+ Saisir votre numéro de téléphone pour commencer
+ Saisir votre numéro de téléphone
Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer.
Saisissez le code que nous avons envoyé au %s
Afin de recevoir un texto ou un appel, assurez-vous que votre téléphone est connecté au réseau cellulaire
@@ -2816,7 +2816,7 @@
%1$s (sur un autre appareil)
Supprimer votre compte implique :
- Saisissez votre numéro de téléphone
+ Saisir votre numéro de téléphone
Supprimer le compte
Supprimer les renseignements de votre compte et votre photo de profil
Supprimer tous vos messages
@@ -3352,6 +3352,7 @@ Nouvelle tentative…
Traitement du paiement…
Échec de paiement
Votre paiement n’a pas pu être traité et vous n’avez pas été débité. Veuillez réessayer.
+ Récupération encore en cours
Vous ne verrez peut-être pas votre badge tout de suite, mais nous y travaillons !
Google Pay indisponible
Vous devez configurer Google Pay pour faire un don dans l’application.
diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
index a98205268..3d376a3f2 100644
--- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -317,7 +317,19 @@
- Beszélgetés áthelyezve a bejövőbe
- %d db beszélgetés áthelyezve a bejövő üzenetek közé
+
+ - Olvasott
+ - Olvasott
+
+
+ - Olvasatlan
+ - Olvasatlan
+
Kiválasztás
+
+ - Törlés
+ - Törlés
+
Összes kiválasztása
- %d kiválasztva
@@ -804,6 +816,14 @@
Listanézet
Kiválasztott
Összes kiválasztása
+
+ - Mentés
+ - Mentés
+
+
+ - Törlés
+ - Törlés
+
Fájl
Hang
Videó
@@ -1980,6 +2000,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Súgó
Haladó
Adomány a Signal számára
+ Előfizetés
Adatvédelem
MMS User Agent
Manuális MMS beállítások
@@ -3008,6 +3029,8 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Copyright Signal Messenger
Szoftverlicenc: GPLv3
+ Média minőség
+ Elküldött média minősége
A nagyfelbontású média nagyobb adathasználatot igényel.
Magas
Normál
@@ -3210,12 +3233,17 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
Jelvény
A Signalt hozzád hasonló emberek működtetik.
Adomány összege
+ További fizetési lehetőség
Később
Megerősítés
Frissítés
+ Köszönjük a támogatásodat!
Befejezés
+ Előfizetés kezelése
Jelvények
+ Előfizetés GYIK
Egyedi összeg
+ Legyél előfizető
Később
Kapcsolatfelvétel a támogatással
Fizetés feldolgozása…
diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
index c2a32e193..54993fe62 100644
--- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -305,7 +305,34 @@
- Memindahkan %d percakapan ke kotak masuk
+
+ - Tandai Terbaca
+
+
+ - Belum dibaca
+
+
+ - Sematkan
+
+
+ - Cabut Semat
+
+
+ - Senyapkan
+
+
+ - Bunyikan
+
Pilih
+
+ - Arispkan
+
+
+ - Buka Arsip
+
+
+ - Hapus
+
Pilih semua
- %d dipilih
@@ -633,6 +660,7 @@
Nama anda
Nama pengguna Anda
Gagal mengatur avatar
+ Lencana
Tidak ada grup yang sama
@@ -761,6 +789,12 @@
Tampilan urutan
Terpilih
Pilih semua
+
+ - Simpan
+
+
+ - Hapus
+
- %1$d dipilih (%2$s)
@@ -2892,10 +2926,16 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
Penggantian Nomor Signal - Butuh bantuan mengenai PIN untuk Android (v2 PIN)
PIN tidak cocok
+ PIN yang terkait dengan nomor baru Anda berbeda dengan PIN yang terkait dengan nomor lama Anda. Apa Anda ingin menggunakan PIN lama atau memperbaruinya?
Simpan PIN lama
Perbarui PIN
Simpan PIN lama?
+ Sepertinya Anda mencoba mengganti nomor namun kami tidak dapat memutuskan apakah prosesnya berhasil.\n\nMemeriksa ulang sekarang…
+ Status perubahan dikonfirmasi
+ Nomor Anda telah dikonfirmasi sebagai %1$s. Jika ini bukan nomor baru Anda, mohon mulai ulang proses perubahan nomor.
+ Status perubahan belum dikonfirmasi
+ Kami tidak dapat menentukan status permintaan perubahan nomor Anda.\n\(Error: %1$s)
Coba lagi
Tinggalkan
Kirim catatan awakutu
@@ -2950,6 +2990,8 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
Hak Cipta Signal Messenger
Berlisensi dibawah GPLv3
+ Kualitas media
+ Kualitas media terkirim
Mengirimkan media dengan kualitas tinggi akan menggunakan lebih banyak data.
Tinggi
Standar
@@ -3122,10 +3164,15 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
- Tidak dapat meneruskan pesan karena sudah tak tersedia lagi.
+ Batas tercapai
Tambah pesan
Tambah balasan
Kirim ke
+ Pesan satu tayangan
+ Ukuran satu atau beberapa media terlalu besar
+ Satu atau beberapa media salah
+ Terlalu banyak media dipilih
Batal
Gambar
Tulis teks
@@ -3134,19 +3181,38 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
Selesai mengedit
Hapus semua
Urungkan
+ Beralih antara penanda dan penyorot
Hapus
+ Beralih antara gaya teks
Kirim
Ketuk untuk menghilangkan
Ketuk untuk memilih
Batalkan
+ Batalkan perubahan?
Anda akan kehilangan perubahan yang telah dibuat terhadap foto ini.
+ Gagal membuka kamera
+ Lencana saya
+ Lencana utama
+ Tampilkan lencana pada profil
+ Gagal memperbarui profil
+ Pilih lencana
Pratinjau
+ Pilih sebuah lencana
+ Anda harus memilih sebuah lencana
+ Gagal memperbarui profil
+ Lencana
Signal didukung oleh orang-orang seperti Anda.
+ Dukung teknologi yang dibangun untuk Anda—bukan untuk data Anda—dengan bergabung ke komunitas yang menyokongnya.
Jumlah donasi
+ Pilihan Pembayaran Lainnya
+ Batalkan Langganan
+ Konfirmasi Pembatalan?
Nanti saja
Konfirmasi
+ Perbarui Langganan
Perbarui
Selesai
+ Lencana
Masukkan Jumlah Kustom
Nanti saja
Hubungi Bantuan
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index 72b7838c6..e26020912 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -2113,6 +2113,16 @@
יומן ניפוי תקלים:
לא היה ניתן להעלות יומן
אנא הייה מפורט ככל האפשר כדי לעזור לנו להבין את הסוגייה.
+
+ - -- אנא בחר אפשרות --
+ - משהו לא עובד
+ - בקשת מאפיין
+ - שאלה
+ - משוב
+ - אחר
+ - תשלומים (MobileCoin)
+ - תרומות (מחזיקים ותמריץ Signal)
+
הודעה זו
בשימוש לאחרונה
@@ -2212,6 +2222,7 @@
מתקדם
תרום אל Signal
מינוי
+ תמריץ Signal
פרטיות
סוכן משתמש MMS
הגדרות MMS ידניות
@@ -3498,44 +3509,65 @@
בחר תג
אתה חייב לבחור תג
נכשל בעדכון פרופיל
+ הייה מחזיק
תג
Signal ממונע על ידי אנשים כמוך.
+ תמוך בטכנולוגיה שנבנתה עבורך—לא עבור הנתונים שלך—ע״י הצטרפות אל קהילת האנשים שמחזיקים אותה.
סכום תרומה
עוד אפשרויות תשלום
בטל מינוי
לאשר ביטול?
+ לא תחויב שוב. התג שלך יוסר מהפרופיל שלך בסוף תקופת החיוב שלך.
לא עכשיו
אשר
עדכן מינוי
המינוי שלך בוטל.
לעדכן מינוי?
עדכן
+ תחויב היום בסכום המלא של המחיר של המינוי החדש. המינוי שלך יחודש בתאריך %1$s.
%s/חודש
%1$s/חודש · מתחדש %2$s
%1$s/חודש · יפוג %2$s
+ Signal הוא ללא מטרות רווח בלי מפרסמים או משקיעים, מוחזק רק ע״י האנשים שמשתמשים בו ומעריכים אותו. בצע תרומה חודשית חוזרת וקבל תג פרופיל כדי לשתף את התמיכה שלך.
למה לתרום?
+ הצוות ב־Signal מחוייב אל המשימה של פיתוח טכנולוגית פרטיות בקוד פתוח אשר מגינה על חופש ביטוי ומאפשרת תקשורת עולמית מאובטחת. התרומה שלך מתדלקת את המטרה הזאת. ללא פרסומות. ללא עוקבנים. ללא שטויות.
+ התרומה שלך עוזרת לשלם עבור הפיתוח, השרתים, והתעבורה של יישום שנמצא בשימוש ע״י מיליוני אנשים ברחבי העולם למען תקשורת פרטית ומיידית.
תודה על התמיכה שלך!
+ תודה על התמריץ!
+ הרווחת תג %s! הצגת התג שלך תראה לאנשים שאיתם אתה מתכתב שאתה תומך ב־Signal.
הצג בפרופיל
עשה תג בולט
סיים
+ כשיהיו לך יותר מתג אחד, תוכל לבחור אחד להבליט כדי שאחרים יראו בפרופיל שלך.
התמיכה שלי
נהל מינוי
תגים
שאלות נפוצות של מינוי
+ שגיאה בהשגת מינוי.
+ תן אל Signal תמריץ
+ אמור \"תודה!\" והרווח את תג התמריץ למשך %1$d ימים.
הכנס סכום מותאם אישית
תרומה חד־פעמית
+ הוסף תמריץ Signal
%1$s/חודש
מתחדש %1$s
התג שלך פג
+ תג %1$s שלך פג, ואינו גלוי יותר אל אחרים בפרופיל שלך.
+ כדי להמשיך לתמוך בטכנולוגיה שנבנתה עבורך—לא עבור הנתונים שלך—אנא שקול להפוך למנוי חודשי.
הייה מנוי
לא עכשיו
וידוא מינוי נכשל
אנא צור קשר עם התמיכה לעוד מידע.
צור קשר עם תמיכה
+ הרווח תג %1$s
מעבד תשלום…
תשלום נכשל
התשלום שלך לא היה יכול להיות מעובד ולא חויבת. אנא נסה שוב.
+ מימוש עדין ממתין
+ ייתכן שלא תראה את התג שלך מיד, אבל אנחנו עובדים על זה!
Google Pay לא זמין
+ אתה חייב להגדיר את Google Pay כדי לתרום בתוך יישום.
נכשל בביטול מינוי
+ ביטול מינוי דורש חיבור אינטרנט.
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 6be36c323..7e0987589 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -305,8 +305,38 @@
- 대화 %d개가 받은 메시지함으로 이동됨
+
+ - 읽음 표시
+
+
+ - 읽지 않음 표시
+
+
+ - 상단 고정
+
+
+ - 상단 고정 해제
+
+
+ - 알림 끄기
+
+
+ - 알림 켜기
+
선택
+
+ - 보관
+
+
+ - 보관 해제
+
+
+ - 삭제
+
모두 선택
+
+ - %d개 선택됨
+
핵심 교환 메시지
@@ -630,6 +660,7 @@
내 이름
당신의 사용자 이름
아바타 설정을 실패했습니다.
+ 배지
공통 그룹 없음
@@ -758,6 +789,12 @@
목록 보기
선택됨
모두 선택
+
+ - 저장
+
+
+ - 삭제
+
파일
오디오
동영상
@@ -3039,6 +3076,7 @@
확인
업데이트
확인
+ 배지
사용자 정의 금액 입력
나중에
지원에 문의
diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
index c153ca447..36d5802d0 100644
--- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -316,7 +316,19 @@
- Преместив разговор во сандачето
- Преместив %d разговори во сандачето
+
+ - Прочитано
+ - Прочитано
+
+
+ - Непрочитано
+ - Непрочитано
+
Одбери
+
+ - Избриши
+ - Избриши
+
Избери се
Порака за размена на клучеви
@@ -799,6 +811,14 @@
Поглед како листа
Избрано
Избери се
+
+ - Зачувај
+ - Зачувај
+
+
+ - Избриши
+ - Избриши
+
Датотека
Аудио
Видео
@@ -1981,6 +2001,7 @@
Помош
Напредно
Донирајте на Signal
+ Претплатa
Приватност
MMS кориснички агент
Рачни MMS поставувања
@@ -2158,6 +2179,7 @@
%1$s на %2$s во %3$s
До
Од
+ Нема дополнителни детали за оваа трансакција
Испратено плаќање
Примено плаќање
Плаќањето е завршено %1$s
@@ -2165,6 +2187,7 @@
Трансфер
Скенирајте го QR кодот
+ До: Скенирајте или внесете ја адресата на паричникот
Следно
Невалидна адреса
За да скенира QR код, на Signal му е потребен пристап до камерата.
@@ -2194,6 +2217,7 @@
Белешка
+ Потврдете го плаќањето
Мрежна такса
Проценето %1$s
До
@@ -2202,6 +2226,8 @@
Плаќањето се обработува…
Плаќањето е завршено
Плаќањето не успеа
+ Плаќањето ќе продолжи да се обработува
+ Невалиден примач
%1$s во %2$s
@@ -2960,6 +2986,9 @@
Авторски права Signal Messenger
Лиценцирано под GPLv3
+ Квалитет на медиуми
+ Квалитет на испратени медиуми
+ Испраќањето на висококвалитетни медиуми ќе користи повеќе податоци.
Високо
Стандардно
Повици
@@ -3142,6 +3171,9 @@
Додај порака
Додај одговор
Испрати на
+ Еден или повеќе предмети беа премногу големи
+ Еден или повеќе предмети беа невалидни
+ Премногу избрани предмети
Откажи
Цртај
Внеси текст
@@ -3168,14 +3200,47 @@
Морате да изберете беџ
Не успеав да го ажурирам профилот
Беџ
+ Signal е овозможен од луѓе како тебе.
+ Износ на донација
+ Повеќе опции за плаќање
+ Откажи претплата
+ Потврди откажување?
Не сега
Потврди
+ Ажурирај претплата
+ Вашата претплата е откажана.
+ Ажурирање на претплата?
Aжурирај
+ Ќе ви биде наплатен целосниот износ на новата претплата денес. Вашата претплата ќе се обнови %1$s.
+ %s/месец
+ Signal е непрофитна организација без огласувачи и инвеститори, одржуван само од луѓето кои го користат и ценат. Направете месечен придонес и добијте беџ на профилот за да ја споделите Вашата поддршка.
+ Зошто да придонесеш?
+ Тимот на Signal е посветен на мисија за развој на технологија за приватност со отворен код која го штити слободното изразување и овозможува сигурна глобална комуникација. Вашиот придонес ја одржува оваа мисија. Нема реклами. Нема тракери. Нема шега.
+ Ви благодариме за Вашата поддршка!
+ Прикажи на профил
+ Поставете како главен беџ
Готово
+ Кога имате повеќе од еден беџ, можете да изберете еден главен беџ за другите да го видат на Вашиот профил.
+ Моја поддршка
+ Управување со претплата
Беџови
+ ЧПП за претплата
+ Грешка при добивање на претплата.
+ Внесете износ
+ Еднократен придонес
+ %1$s/месец
+ Вашата значка е истечена
+ За да продолжите да ја поддржувате технологијата која е развиена за Вас—не за Вашите податоци—ве молиме размислете да станете месечен претплатник.
+ Стани претплатник
Не сега
+ Проверка на претплата не успеа
+ Ве молиме контактирајте со поддршка за повеќе информации.
Контакт за поддршка
Плаќањето се обработува…
Плаќањето не успеа
+ Вие не можете веднаш да го видите Вашиот беџ, но ние работиме на тоа!
+ Google Pay недостапен
+ Не успеа да се откажете претплатата
+ За откажување на претплата потребна е интернет конекција.
diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
index ea6eb6a3f..a55c3ccdf 100644
--- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -213,9 +213,9 @@
आपल्या डिव्हाईस वर हा दुवा हाताळण्यासाठी कुठलाही अॅप नाही.
आपली सामील होण्याची विनंती गट प्रशासकाकडे पाठविली गेली आहे. जेव्हा ते कारवाई करतात तेव्हा आपल्याला सूचित केले जाईल.
विनंती रद्द करा
- ऑडिओ संदेश पाठविण्यासाठी, Signal यास आपले मायक्रोफोन अॅक्सेस करण्याची अनुमती द्या.
+ ऑडिओ संदेश पाठविण्यासाठी, Signal ला आपले मायक्रोफोन अॅक्सेस करण्याची अनुमती द्या.
ऑडिओ संदेश पाठवण्यासाठी Signal ला मायक्रोफोन परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"मायक्रोफोन\" सक्षम करा.
- %s यास कॉल करण्यासाठी Signal ला मायक्रोफोन आणि कॅमेरा परवानग्यांची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"मायक्रोफोन\" आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.
+ %s ला कॉल करण्यासाठी Signal ला मायक्रोफोन आणि कॅमेरा परवानग्यांची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"मायक्रोफोन\" आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.
फोटो आणि व्हिडिओ कॅप्चर करण्यासाठी, Signal ला कॅमेरा अॅक्सेसची अनुमती द्या.
फोटो किंवा व्हिडिओ काढण्यासाठी Signal ला कॅमेरा परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.
फोटो किंवा व्हिडिओ घेण्यासाठी Signal ला कॅमेरा परवानग्यांची गरज आहे
@@ -237,7 +237,7 @@
आपण हे गट सोडाल, आणि ते आपल्या सर्व डिव्हाईस वरून हटविले जाईल.
हटवा
गटातून बाहेत पडा आणि गट हटवा
- %1$s कॉल करण्यासाठी, सिग्नलला आपल्या मायक्रोफोन मध्ये प्रवेश करण्याची आवश्यकता आहे
+ %1$s ला कॉल करण्यासाठी, Signal ला आपल्या मायक्रोफोनचा अॅक्सेस हवा आहे
\"गट सेटिंग्ज\" मध्ये आता अधिक पर्याय
सामील व्हा
पूर्ण
@@ -924,7 +924,7 @@
आपण गट सोडला आहे.
आपण गट अद्ययावत केले.
गट अद्यतनित केला गेला.
- आपण · %1$s ला कॉल केला
+ आपण काॅल केला . %1$s
सुटलेला ऑडिओ कॉल · %1$s
सुटलेला व्हिडिओ कॉल · %1$s
%s ने गट अद्ययावत केले.
@@ -953,7 +953,7 @@
आपण गट तयार केला.
गट अद्यतनित.
- गट लिंक द्वारा मित्रांना यै गटात आमंत्रित करा
+ गट लिंक द्वारे मित्रांना या गटात आमंत्रित करा
आपण %1$s ला जोडले.
%1$s ने %2$s ला जोडले.
@@ -2477,7 +2477,7 @@
- %1$d प्रयत्न उर्वरित.
- %1$sला तुमच्याकडून एक संदेश विनंती मिळेल. एकदा आपली संदेश विनंती स्वीकारल्यानंतर आपण कॉल करू शकता.
+ %1$s ला तुमच्याकडून एक संदेश विनंती मिळेल. एकदा आपली संदेश विनंती स्वीकारल्यानंतर आपण कॉल करू शकता.
PIN तयार करा.
Signal सोबत संचयित केलेली माहिती PIN एन्क्रिप्टेड ठेवतात.
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 08a293cda..d51e5c937 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -74,7 +74,7 @@
Geblokkeerde personen
Contactpersoon aan blokkeerlijst toevoegen
- Geblokkeerde personen kunnen niet zien dat ze geblokkeerd zijn: het lijkt voor hen alsof je telefoon over gaat, en alsof berichten worden afgeleverd. Je huidige profielnaam en -foto blijven voor geblokkeerde personen zichtbaar maar worden ze niet bijgewerkt als je een nieuwe foto of naam instelt.
+ Geblokkeerde personen kunnen niet zien dat ze geblokkeerd zijn: het lijkt voor hen alsof je telefoon over gaat, en alsof berichten worden afgeleverd. Je huidige profielnaam en -foto blijven voor geblokkeerde personen zichtbaar maar worden niet bijgewerkt als je een nieuwe foto of naam instelt.
Je hebt geen personen geblokkeerd
Persoon blokkeren?
“%1$s” kan jou nog steeds bellen of berichten sturen en weet dus niet dat hij of zijn geblokkeerd is, maar je zult die oproepen en berichten niet zien.
@@ -287,7 +287,7 @@
Je kunt elk bericht naar links vegen om snel een reactie te schijven
Uitgaande eenmaligeweergave-media worden onmiddellijk gewist zodra ze zijn verzonden. Je kunt je eigen media dus niet terugzien. — Gebruik eenmaligeweergave-berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat een bericht op het apparaat van een ander daadwerkelijk wordt gewist.
Je hebt dit eenmaligeweergave-bericht al weergegeven
- Je kunt in dit speciale gesprek notities voor jezelf achterlaten.\nAls je de Signal app op een ander apparaat gekoppeld hebt, dan worden alle notities van na het moment van koppelen gesynchroniseerd. Je kunt dus notities toevoegen en teruglezen vanaf al je gekoppelde apparaten.
+ Je kunt in dit speciale gesprek notities voor jezelf achterlaten.\nEn als je gebruik maakt van gekoppelde apparaten, dan zullen noties vanaf het moment van koppelen worden gesynchroniseerd. Je kunt dus notities toevoegen en teruglezen vanaf al je gekoppelde apparaten.
%1$d groepsleden hebben dezelfde naam.
Tik hier om ze te vergelijken
Overweeg dit gespreksverzoek zorgvuldig:
@@ -396,7 +396,7 @@
Meest recente back-upbestand: %1$s
Back-updirectory
Back-upwachtwoord verifiëren
- Test je back-upwachtwoord om na te gaan of je het juiste wachtwoord onthouden hebt
+ Test je back-upwachtwoord om na te gaan of je het juiste wachtwoord hebt onthouden
Inschakelen
Uitschakelen
Om je gegevens uit een bestaand back-upbestand terug te plaatsen moet je Signal opnieuw installeren. Open dan de net geïnstalleerde Signal app en tik op “Back-upgegevens terugzetten”. %1$s
@@ -1395,7 +1395,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
Uitnodigen voor Signal
Signal-gesprek openen
- Meer opties weergeven
+ Meer opties
Correct! Signal zal je later opnieuw vragen of je je pincode nog weet.
Correct! Signal zal je morgen opnieuw vragen of je je pincode nog weet.
@@ -3167,7 +3167,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
Video-oproep
Audio-oproep
Bellen
- Dempen
+ Meldingen dempen
Gedempt
Zoeken
Verlopende berichten
diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
index d12fb9382..d4e1d6619 100644
--- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -327,8 +327,58 @@
- %d преписке премештене у пријем
- %d преписки премештено у пријем
+
+ - Читано
+ - Читано
+ - Читано
+
+
+ - Непрочи.
+ - Непрочи.
+ - Непрочи.
+
+
+ - Закачи
+ - Закачи
+ - Закачи
+
+
+ - Одкачи
+ - Одкачи
+ - Одкачи
+
+
+ - Утишај
+ - Утишај
+ - Утишај
+
+
+ - Обавести
+ - Обавести
+ - Обавести
+
Изабери више
+
+ - Архивирај
+ - Архивирај
+ - Архивирај
+
+
+ - Одархивирај
+ - Одархивирај
+ - Одархивирај
+
+
+ - Избриши
+ - Избриши
+ - Избриши
+
Изабери све
+
+ - Изабрано: %d
+ - Изабрано: %d
+ - Изабрано: %d
+
Порука размене кључева
@@ -839,6 +889,21 @@
Изглед листа
Одабрано
Изабери све
+
+ - Сачувај
+ - Сачувај
+ - Сачувај
+
+
+ - Избриши
+ - Избриши
+ - Избриши
+
+
+ - Одабрано: %1$d (%2$s)
+ - Одабрано: %1$d (%2$s)
+ - Одабрано: %1$d (%2$s)
+
Фајл
Звук
Видео
@@ -1961,6 +2026,16 @@
Извештај о грешкама:
Грешка при отпремању извештаја
Будите што описнији како бисте нам помогли да разумемо проблем.
+
+ - -- Одаберите опцију --
+ - Нешто не ради
+ - Нова способност
+ - Питање
+ - Информација
+ - Друго
+ - Плачање (MobileCoin)
+ - Донације (Sustainers & Signal Boost)
+
Ова порука
Недавно коришћено
@@ -3344,31 +3419,50 @@
Потврди
Надоградити претплату
Ваша претплата је поништена.
+ Надоградити претплату?
Сачувај
+ Биће вам данас наплаћен пуни износ нове цене претплате. Ваша претплата ће се обнављати %1$s.
%s/месечно
%1$s/месечно · Обнова %2$s
+ %1$s/месец · Крај %2$s
Зашто доприносити?
+ Ваш допринос помаже у плаћању развоја, сервера и опсега апликације коју користе милиони широм света за приватну и тренутну комуникацију.
Хвала вам на подршци!
Хвала вам на Boost!
+ Заслужили сте %s значку! Приказивање ваше значке показаће људима са којима разговарате да подржавате Signal.
Показати на профил
Направити истакнуту значку
Готово
+ Када имате више од једне значке, можете да изаберете једну да садржите да другу да се види на ваш профил.
Моја подршка
Управљање претплатом
Значке
FAQ претплате
Грешка приликом добијања претплате.
Додај Signal-у подстицај
+ Реците \"Хвала!\" и зарадите појачану значку за %1$d дана.
Унети износ
Једнократни допринос
+ Додати Signal Boost
%1$s/месечно
Обнова %1$s
Ваша значка је истекла
Ваша значка %1$s је истекла, и не може више де се види на вашем профилу.
+ За наставак пратеће технологије која је изграђена за вас -а не за ваше податке- размислите да постанете месечни претплатник.
Постаните претплатник
Не сада
+ Верификација претплате није успела
+ Молимо контактирајте подршку за више информација.
Контактирајте подршку
+ Добијте %1$s значку
Обрађујем уплату…
Неуспешна уплата
+ Ваша уплата се не може обрадити и нисте наплаћени. Молим вас, покушајте поново.
+ Откуп још увек у току
+ Можда не видите своју значку одмах, али радимо на томе!
+ Google Pay недоступан
+ Морате да подесите Google Pay да би донилари преко апликације.
+ Није успело отказивање претплате
+ Потребна је интернет веза да би отказали претплату
diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 8b993bfe7..4fdc8ba59 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -1960,10 +1960,10 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.
Använd standardinställning
Använd anpassad inställning
- Ljud av i 1 timme
- Ljud av i 8 timmar
- Ljud av i 1 dag
- Ljud av i 7 dagar
+ Tysta i 1 timme
+ Tysta i 8 timmar
+ Tysta i 1 dag
+ Tysta i 7 dagar
Alltid
Inställningars standardvärden
Aktiverad
@@ -3191,7 +3191,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.
Stäng av ljudet för aviseringar
Ljud på
- Ljudet är avstängt till %1$s
+ Tystad till %1$s
Omnämnanden
Meddela alltid
Meddela inte
diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
index 2509097b1..75d0084bb 100644
--- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -98,9 +98,9 @@
琴日
今個禮拜
今個月
- 大
+ 大份
中挺
- 細
+ 細件
撳一下影相,撳住就拍片
撳掣
@@ -2315,26 +2315,26 @@
%
- 深究
- 深究
+ 覺察
+ 覺察
Signal Protocol 喺過去 %2$d 日,已經自動保護咗 %1$d%% 由您發送出去嘅訊息。Signal 使用者之間嘅對話,就幾時都係端對端加密嘅。
Signal 也升呢
資料唔夠
- 您嘅「深究」巴仙,係用過去 %1$d 日未有消失或刪除嘅送出訊息數量計算出嚟嘅。
+ 您嘅「覺察」巴仙,係用過去 %1$d 日未有消失或刪除嘅送出訊息數量計算出嚟嘅。
發起一個對話
邀請多啲聯絡人轉用 Signal,一齊開始以安全嘅方式溝通,並且啟用新功能,過去就住就住用嘅未加密短訊,從此告別。
呢啲統計資料係喺您部機度自行運算出嚟嘅,亦只限定畀您睇。呢啲數字從來無離開過呢一度流過出街。
已加密嘅訊息
取消
傳送
- 為您介紹深究
+ 為您介紹覺察
睇睇您送出嘅訊息有幾多係用安全嘅方式發送嘅,然後速速邀請新嘅聯絡人轉會,幫您嘅 Signal 巴仙升呢。
- 睇下深究
+ 睇下覺察
拉隊嚟 Signal
查實,您發送嘅加密訊息數量可以提升多達 %1$d%%
幫您個 Signal 升呢
邀請 %1$s
- 睇下深究
+ 睇下覺察
邀請
@@ -2497,8 +2497,8 @@
您傳訊息嘅所有人同谷,都會睇到您個電話冧把。
任何人如果喺通訊錄入面有您個電話冧把,喺 Signal 度都會見到您係佢嘅聯絡人。其他人就可以喺搜尋度搵到您。
畫面鎖
- 用 Android 嘅螢幕鎖定或指紋,為存取 Signal 上鎖
- 閒置幾耐先要將畫面上鎖
+ 用 Android 螢幕鎖定或指紋,喺 Signal 面頭加把鎖
+ 幾耐冇郁動就鎖返住個畫面
Signal PIN 碼
建立一個 PIN 碼
更改您嘅 PIN 碼