diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 8e55546f3..effab45c0 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -85,6 +85,7 @@ Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS? Αυτό το μήνυμα δεν θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο; Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου. + Αντιγράφτηκε: %s από %s προς %s @@ -616,6 +617,10 @@ Τοποθεσία GIF Gif + Εικόνα ή βίντεο + Αρχείο + Πινακοθήκη + Αρχείο Εναλλαγή συρταριού επισυνημμένων Παλιό συνθηματικό @@ -904,6 +909,9 @@ Κανονικό Μεγάλο Πολύ μεγάλο + Προκαθορισμένο + Υψηλό + Μέγιστο %d ώρα @@ -1022,10 +1030,13 @@ Συνομιλίες Ειδοποιήσεις μηνυμάτων Εκδηλώσεις + Ήχοι μέσα στη συνομιλία + Εμφάνιση Εμφάνιση υπενθυμίσεων πρόσκλησης Προβολή υπενθυμίσεων πρόσκλησης για επαφές που δεν έχουν Signal Μέγεθος γραμματοσειράς μηνύματος Η επαφή εγκατέστησε το Signal + Προτεραιότητα diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 304ff8bab..7dbec80a9 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -82,6 +82,7 @@ 暗号化されないMMSに切り替えますか? 相手がSignalを使用していないので、このメッセージは暗号化されません。 通信安全上、問題のある方法でメッセージを送信しますか? このメディアを開けるアプリが見つかりません。 + コピーされた %s %sから %sへ @@ -584,6 +585,10 @@ 場所 GIF Gif + 画像・動画 + ファイル + ギャラリー + ファイル 添付引出しを切り替える 既存のパスワード @@ -838,6 +843,9 @@ 普通 大きい 非常に大きい + デフォルト + 上に + 最大 %d時間前 @@ -955,10 +963,13 @@ チャット メッセージの通知 イベント + チャット着信音 + 表示 招待状を表示 Signalを持っていない連絡先に招待状を表示する メッセージのフォントの大きさ 連絡先がSignalに参加しました + 優先度 diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 96d04323e..42e49fa53 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -953,6 +953,9 @@ yra prisijungęs prie belaidžio (Wi-Fi) arba duomenų perdavimo tinklo. Normalus Didelis Labai didelis + Numatytoji + Didžiausia + Maksimali %d valanda diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 4da153aa4..38967e65c 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -24,7 +24,7 @@ To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na %d nedavnih. Izbriši - Izklopim geslo? + Izključim geslo? S tem boste odklenili aplikacijo Signal in obvestila o sporočilih. Onemogoči Odjava poteka @@ -81,7 +81,7 @@ Poteče: %s Ni dostavljeno Želite pogledati zavarovano datoteko? - Vsebina je spravljena v kriptirani zbirki. Za odpiranje z zunanjim pregledovalnikom mora biti začasno dešifrirana in prepisana v shrambo naprave. Ste prepričani, da želite nadaljevati? + Vsebina je spravljena v šifrirani zbirki podatkov. Za odpiranje z zunanjim pregledovalnikom mora biti začasno dešifrirana in prepisana v shrambo naprave. Ste prepričani, da želite nadaljevati? Napaka, prejeto zastarelo sporočilo za izmenjavo ključev. Prejeta informacija o izmenjavi ključev. Kliknite za obdelavo. Oseba %1$s je zapustila skupino. @@ -107,7 +107,7 @@ Izbrani gif je bil prevelik! Izbrani video posnetek presega omejitev velikosti (%1$skB). Izbrani zvočni posnetek presega omejitev velikosti (%1$skB). - Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email nalsov! + Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email naslov! Sporočilo je prazno! Člani skupine Skupinski pogovor @@ -120,7 +120,7 @@ Shranjen osnutek Neveljaven prejemnik! Klici niso podprti - Naprava ne omogoča podpore klicnim operacijam. + Izgleda, da naprava ne podpira klicanja. Želite zapustiti skupino? Ste prepričani, da res želite zapustiti to skupino? Nezavarovan SMS @@ -130,7 +130,7 @@ Uporabljajva tole za pogovore: %1$s Napaka ob zapuščanju skupine Sporočila MMS niso podprta - To sporočilo ne more biti poslano, ker vaš mobilni ponudnik ne podpira sporočil MMS. + Tega sporočila ni mogoče poslati, ker vaš mobilni ponudnik ne podpira sporočil MMS. Prosimo, izberite stik Odblokiram ta stik? Zopet boste lahko prejemali sporočila in klice tega uporabnika. @@ -423,7 +423,7 @@ Uvoz iz šifrirane varnostne kopije bo popolnoma nadomestil obstoječe ključe, Imate preveč registriranih naprav. Za povezavo nove najprej kakšno odstranite. Koda QR za povezavo naprav ni veljavna. Povežem z napravo Signal? - Izgleda, da želite za povzavo z napravo Signal uporabiti zunanji optični čitalnik. Prosimo, da storite to znotraj aplikacije Signal, saj je tako najvarneje. + Izgleda, da želite za povezavo z napravo Signal uporabiti zunanji optični čitalnik. Prosimo, da storite to znotraj aplikacije Signal, saj je tako najvarneje. Izginjajoča sporočila Vaša sporočila ne bodo potekla. @@ -460,7 +460,7 @@ Uvoz iz šifrirane varnostne kopije bo popolnoma nadomestil obstoječe ključe, Kličem Prekinjam klic Zavračam klic - Zvonjnenje + Zvonjenje Zasedeno Povezano Povezujem @@ -468,7 +468,7 @@ Uvoz iz šifrirane varnostne kopije bo popolnoma nadomestil obstoječe ključe, Prejemnik ni na voljo Izmenjava je v teku Napaka omrežja! - Napaka klienta! + Napaka odjemalca! Usodna napaka Vpis ni uspel! Sporočilo strežnika @@ -520,7 +520,7 @@ Preverite, če je to zares vaša telefonska številka! Potrdili jo bomo s sporo Registracija je zaključena! Registracija stoiritve Signal je bila uspešno opravljena. Napaka pri registraciji - Pri registraciji storitve Signal je prišlo do problema. + Pri registraciji storitve Signal je prišlo do težave. Slika Zvok @@ -573,7 +573,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Prejemam MMS... Nalaganje sporočila MMS ni uspelo! Prejemam... - Za dolpoteg klikni in spremeni nastavitve MMS. + Za prenos klikni in spremeni nastavitve MMS. Napaka pri dešifriranju sporočila. Dešifriranje sporočila MMS, počakajte... diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index b7a4e7aab..bdbacf96b 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -1006,16 +1006,16 @@ Signal uppnådde tidsgränsen för SMS-verifiering. Stäng av Signals inbyggda emojistöd Videosamtal beta Stöd för nästa generations video- och röstsamtal om det aktiverats av båda parter. Denna funktion är i beta. - Slussa alla samtal via Signal-servern för att unvika att avslöja din IP-adress för din kontakt. Aktivering innebär försämrad samtalskvalité. + Slussa alla samtal via Signal-servern för att undvika att avslöja din IP-adress för din kontakt. Aktivering innebär försämrad samtalskvalité. Slussa alltid samtal - App åtkomst + Appåtkomst Kommunikation Chatt Meddelandeaviseringar Händelser Ljud i chatter Visa - Visa inbjudningsmeddelande + Visa inbjudningsmeddelanden Visa inbjudningsmeddelande för kontakter utan Signal Teckenstorlek för meddelande Kontakt anslöt sig till Signal diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 8d44c7b74..fe2d85a32 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -88,6 +88,7 @@ Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом? Це повідомлення не буде зашифровано, оскільки одержувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення? Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа. + Скопійовано %s від %s до %s @@ -259,6 +260,7 @@ Постійний збій зв\'язку Signal! Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі вимкнено, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях > Додатково. + Помилка при отриманні GIF у повному розширенні GIF Наліпки @@ -617,6 +619,9 @@ Розташування GIF Gif + Файл + Галерея + Файл Увімк/вимк скриньку вкладень Стара фраза-пароль @@ -1021,6 +1026,14 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS. Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji Ретранслювати всі дзвінки через сервер Signal щоб уникнути розкриття вашого IP-адреси контакту. Включення знизить якість дзвінка. Завжди ретранслювати дзвінки + Чати + Сповіщення про повідомлення + Події + Звуки чату + Показувати + Розмір шрифту повідомлень + Контакт приєднався до Signal + Пріорітет