Updated language translations.

fork-5.53.8
Greyson Parrelli 2020-07-14 10:25:40 -04:00
rodzic 4b9277629c
commit 8d66cd52b5
27 zmienionych plików z 122 dodań i 32 usunięć

Wyświetl plik

@ -47,7 +47,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Zaključavanje ekrana %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">%1$s tema. %2$s jezik</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je neophodan za zaključavanje registracije. Da biste isključili PIN, prvo isključite zaključavanje registracije.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Neuspjelo deaktiviranje PIN-a. Pokušajte kasnije.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je kreiran.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je isključen.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Bloqueig de pantalla %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Llengua: %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Els PIN són necessaris per al bloqueig de registre. Per desactivar-los, primer desactiveu el bloqueig de registre.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Ha fallat desactivar els PIN. Torneu-ho a provar més tard.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creat.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivat.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -49,7 +49,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Zámek obrazovky %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Motiv %1$s, Jazyk %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je vyžadován pro zámek registrace. Nejprve prosím zakažte zámek registrace, aby bylo možné PIN deaktivovat.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Nepodařilo se deaktivovat PIN. Zkuste to později znovu.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN vytvořen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN zakázán</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -49,7 +49,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Clo sgrin %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thema %1$s, Iaith %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Mae angen PIN ar gyfer y clo cofrestru. I analluogi\'r PIN, analluogwch y clo cofrestru yn gyntaf.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Wedi methu analluogi\'r PIN. Ceisiwch eto.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Crëwyd y PIN.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">

Wyświetl plik

@ -45,9 +45,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Låseskærm %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Sprog %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN´s er påkrævet for registreringslås. For at deaktivere PIN´s skal registreringslås først déaktiveres</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Kan ikke déaktivere PIN´s. Forsøg igen senere</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN oprettet</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Pinkode deaktiveret.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN déaktiveret</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minut</item>
@ -823,7 +822,7 @@
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Opret ny pinkode</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Advarsel</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Hvis du deaktiverer pinkoden, mister du alle data, når du omregistrerer Signal, medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere Registreringslås, mens pinkoden er deaktiveret.</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Hvis du deaktiverer PIN mister du alle data når du omregistrerer Signal, medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere Registreringslås, mens PIN er déaktiveret</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Déaktiver PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Bedøm app\'en</string>
@ -1099,7 +1098,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Slet besked?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dette sletter beskeden permanent</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s til %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medier er ikke længere tilgængelig.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medie er ikke længere tilgængelig</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye beskeder i %2$d samtaler</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Seneste fra: %1$s</string>
@ -1614,7 +1613,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__disable_pin">Déaktiver PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Aktivér PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Hvis du deaktiverer pinkoden, mister du alle data, når du omregistrerer Signal, medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere Registreringslås, mens pinkoden er deaktiveret.</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Hvis du déaktiverer PIN mister du alle data når du omregistrerer Signal, medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere Registreringslås, mens PIN er déaktiveret</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Pinkoder opbevarer krypteret information, lagret med Signal, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontaktpersoner gendannes mens du geninstallerer. Du har ikke brug for din pinkode for at åbne app´en</string>
<string name="preferences__system_default">System standard</string>
<string name="preferences__default">Standard</string>
@ -1845,7 +1844,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Opdatér PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Opret din PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Lær mere om PIN´s</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Deaktivér pinkode</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Déaktiver PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Skriv din Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">For at hjælpe med at huske din PIN, beder vi dig om at skrive den periodisk. Vi vil bede om den sjældnere over tid</string>

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Bildschirmsperre %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Design %1$s, Sprache %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PINs sind für die Registrierungssperre erforderlich. Zum Deaktivieren deiner PIN musst du daher zuerst auch die Registrierungssperre deaktivieren.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">PIN konnte nicht deaktiviert werden. Versuche es später erneut.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN erstellt.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Κλείδωμα οθόνης %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Θέμα %1$s, Γλώσσα %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Τα PIN χρειάζονται για το κλείδωμα εγγραφής. Για να απενεργοποιήσεις τα PIN, παρακαλώ πρώτα να απενεργοποιήσεις το κλείδωμα εγγραφής.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Η απενεργοποίηση των PIN απέτυχε. Ξαναπροσπάθησε αργότερα.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Το PIN δημιουργήθηκε.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN απενεργοποιημένο.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Ekranŝloso %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Etoso %1$s, lingvo %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN estas bezonata por la bloko de registriĝo. Por malŝalti la uzon de PIN, unue vi devas malŝati vian blokon de registriĝo.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Malsukceso malebligi PIN-on. Reprovu poste.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN kreiĝis.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN malŝaltita.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Bloqueo de pantalla %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">El bloqueo de registro necesita el PIN. Desactiva primero el bloqueo de registro y después el PIN.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Fallo al desactivar tu PIN. Inténtalo más tarde.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creado.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivado.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">قفل صفحه %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">طرح زمینه %1$s، زبان %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">پین‌ها برای قفل ثبت‌نام ضروری هستند. برای غیرفعال کردن پین‌ها، لطفاً ابتدا قفل ثبت‌نام را غیرفعال کنید.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">غیرفعال کردن پین موفق نبود. بعداً دوباره امتحان کنید.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">پین ایجاد شد.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">پین غیرفعال شد.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -44,8 +44,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Verrouillage de lécran %1$s, blocage de linscription %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Verrouillage de lécran %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thème %1$s, langue %2$s</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Échec de désactivation des NIP. Veuillez ressayer plus tard.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Un NIP est requis pour le blocage de linscription. Pour désactiver le NIP, veuillez dabord désactiver le blocage de linscription.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Le NIP a été créé.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Le NIP a été désactivé.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minute</item>
@ -720,9 +721,11 @@
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les renseignements du groupe en « %1$s ».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les renseignements du groupe en « %2$s ».</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les renseignements du groupe a été changé en « %1$s ».</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les membres du groupe en « %1$s ».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les membres du groupe en « %2$s ».</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les membres du groupe a été changé en « %1$s ».</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %s a changé.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé</string>
@ -818,6 +821,7 @@
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Créer un nouveau NIP</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Avertissement</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de linscription si le NIP est désactivé.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Désactiver le NIP</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Notez cette appli</string>
@ -1229,6 +1233,7 @@
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">« %1$s » nest pas un utilisateur de Signal. Veuillez confirmer le nom dutilisateur et ressayer.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Valider</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Le groupe est plein</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Vous navez pas besoin de vous ajouter au groupe</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Aucun contact nest bloqué</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
@ -1598,7 +1603,8 @@
<string name="preferences__theme">Thème</string>
<string name="preferences__disable_pin">Désactiver le NIP</string>
<string name="preferences__enable_pin">Activer le NIP</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Les NIP permettent de chiffrer les renseignements stockés avec Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés lors de la réinstallation. Vous naurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir lapplication.</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de linscription si le NIP est désactivé.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous naurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir lappli.</string>
<string name="preferences__system_default">Valeur par défaut du système</string>
<string name="preferences__default">Valeur par défaut</string>
<string name="preferences__language">Langue</string>
@ -1808,6 +1814,7 @@
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Créer un nouveau NIP</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Vous pouvez modifier votre NIP tant que cet appareil est inscrit.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Créer votre NIP</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous naurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir lappli.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Choisissez une NIP plus robuste</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Les NIP ne correspondent pas. Veuillez ressayez.</string>
@ -1819,6 +1826,7 @@
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Création du NIP…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Nous présentons les NIP</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous naurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir lappli.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">En apprendre davantage</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Blocage de linscription = NIP</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Votre blocage de linscription sappelle désormais un NIP et il accomplit encore plus. Mettez-le à jour maintenant.</string>

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Képernyőzár %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">%1$s téma, %2$s nyelv</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">A regisztrációs zárhoz PIN kódra van szükség. A PIN kód letiltásához előbb ki kell kapcsolni a regisztrációs zárat.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Nem sikerült a PIN letiltása. Kérlek próbáld újra!</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN kód létrehozva.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN letiltva.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Blocco schermo %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Lingua %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">I PIN sono richiesti per il blocco registrazione. Per disabilitare i PIN, disabilita prima il blocco registrazione.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Impossibile disabilitare i PIN. Riprova più tardi.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creato.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN disabilitato.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -49,7 +49,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">נעילת מסך %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">ערכת נושא %1$s, שפה %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">קודי PIN נדרשים עבור נעילת הרשמה. כדי להשבית קודי PIN, אנא השבת תחילה נעילת הרשמה.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">נכשל בהשבתת קודי PIN. נסה שוב מאוחר יותר.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN הושבת.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -43,7 +43,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">画面ロック %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">テーマ %1$s、言語 %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">登録ロックを使うにはPINが必要です。PINを無効にする前に登録ロックを無効にしてください。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">PINを無効にできませんでした。もう一度試してみてください。</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN を作成しました。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PINを無効にしました。</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
@ -309,7 +308,7 @@
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">プロフィールの設定中に問題が発生しました</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">プロフィール写真</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">プロフィールの設定</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">あなたのプロフィールはエンドツーエンドで暗号化されていますが、会話をする相手、グループ内の人から閲覧可能です。</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">あなたのプロフィールはエンドツーエンドで暗号化されています。会話を開始するか承認するとき、またはグループに参加した時に表示されます。</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">アバターを設定</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">カスタマイズ: %s</string>

Wyświetl plik

@ -49,7 +49,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Ekrano užraktas %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Apipavidalinimas %1$s, Kalba %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN kodai yra reikalingi registracijos užraktui. Norėdami išjungti PIN kodus, iš pradžių, išjunkite registracijos užraktą.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Nepavyko išjungti PIN kodų. Vėliau bandykite dar kartą.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN kodas sukurtas.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN kodas išjungtas.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Skjermlås %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-koder er påkrevet for registreringslås. For å deaktivere PIN-koder, vær vennlig å deaktivere registreringslås.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">PIN-kode deaktivering mislyktes. Prøv igjen senere.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN laget.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-kode deaktivert.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Schermvergrendeling %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thema %1$s, Taal %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PINs zijn vereist voor registratievergrendeling. Om PINs uit te schakelen moet eerst de registratievergrendeling uitgezet worden.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Uitzetten PINs is mislukt, probeer het later nog eens.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Pincode aangemaakt.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Pin uitgeschakeld.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -49,7 +49,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Blokada ekranu %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Motyw %1$s, Język %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Kody PIN są wymagane do korzystania z blokady rejestracji. Aby wyłączyć PIN, wyłącz najpierw blokadę rejestracji.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Nie udało się wyłączyć PINu. Spróbuj ponownie później.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Utworzono PIN.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Wyłączono PIN</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,6 +45,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Bloqueio de ecrã %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN criado.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desativado.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuto</item>
@ -633,6 +634,7 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recebeu uma mensagem encriptada com uma versão antiga do Signal, que já não é suportada. Por favor, peça ao remetente para atualizar para a versão mais recente e reenviar a mensagem.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Você abandonou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Você atualizou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">O grupo foi atualizado.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Você ligou</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Contacto ligado</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
@ -660,6 +662,8 @@
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s removeu-o do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Você abandonou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s abandonou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Deixou de pertencer ao grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s já não pertence ao grupo.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Você tornou %1$s num administrador.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s tornou %2$s num administrador.</string>
@ -667,7 +671,10 @@
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Você revogou os privilégios de administrador a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s revogou os seus privilégios de administrador.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s revogou os privilégios de administrador a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s é agora um administrador.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Você, é agora administrador.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s deixou de ser administrador.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Deixou de ser administrador.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Você convidou %1$s para o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s convidou-o para o grupo.</string>
@ -799,6 +806,7 @@
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Criar novo PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Aviso</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Desativar PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Avaliar esta aplicação</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Se gostou desta aplicação, ajude-nos avaliando-a.</string>
@ -1581,6 +1589,8 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="preferences__dark_theme">Escuro</string>
<string name="preferences__appearance">Aspeto</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__disable_pin">Desativar PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ativar PIN</string>
<string name="preferences__system_default">Configuração por omissão</string>
<string name="preferences__default">Pré-definição</string>
<string name="preferences__language">Idioma</string>
@ -1807,6 +1817,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Atualizar PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Crie o seu PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saber mais acerca dos PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Desativar PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Introduza o seu PIN do Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Para o ajudar a memorizar o seu PIN, vamos pedir-lhe para o introduzir periodicamente. Iremos pedir-lhe menos vezes ao longo do tempo.</string>

Wyświetl plik

@ -47,7 +47,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Blocare ecran %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Limba %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Codurile PIN sunt necesare pentru blocarea înregistrării. Pentru a dezactiva codurile PIN, vă rugăm mai întâi să dezactivați blocarea înregistrării.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Dezactivarea codurilor PIN nu a reușit. Încercați mai târziu.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creat.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">

Wyświetl plik

@ -49,7 +49,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Блокировка экрана %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, язык %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-коды необходимы для блокировки регистрации. Чтобы отключить PIN-коды, пожалуйста, сначала отключите блокировку регистрации.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Не удалось отключить PIN-коды. Попробуйте ещё раз позже.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN-код создан.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-код отключён.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -49,7 +49,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Zaklep zaslona %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je potreben za zaklep registracije. Če ga želite odstraniti, morate najprej izklopiti zaklep registracije.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Neuspešen izklop PINa. Poskusite znova kasneje.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je bil izklopljen.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Kyçje ekrani %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Temë %1$s, Gjuhë %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-et janë të domosdoshëm për kyçje regjistrimi. Për të çaktivizuar PIN-e, ju lutemi, së pari çaktivizoni kyçjeje regjistrimi.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Su arrit të çaktivizohen PIN-e. Riprovoni më vonë.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN-i u krijua.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-i u çaktivizua.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->

Wyświetl plik

@ -45,7 +45,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Skärmlås %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-koder krävs för registreringslås. Om du vill inaktivera PIN-koder måste du först inaktivera registreringslåset.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Det gick inte att inaktivera PIN-koder. Försök igen senare.</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN-kod skapad.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">

Wyświetl plik

@ -42,7 +42,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Khóa màn hình %1$s, Khóa đăng kí %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Khóa màn hình %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Chủ đề %1$s, Ngôn ngữ %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN là bắt buộc khi sử dụng Khóa đăng kí. Để tắt PIN, vui lòng tắt Khóa đăng kí trước.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Mã PIN đã được tạo.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Đã tắt PIN.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d phút</item>
@ -155,6 +157,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Khác</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Liên lạc đã chọn không hợp lệ</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Chưa gửi, nhấn để xem chi tiết</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Đã gửi một phần, nhấn để xem chi tiết</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Không gửi được</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Đã nhận được yêu cầu trao đổi mã khoá, nhấn để tiếp tục.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s đã rời nhóm.</string>
@ -170,6 +174,7 @@
<string name="ConversationItem_download_more">Tải thêm</string>
<string name="ConversationItem_pending">Đang chờ</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tin nhắn này đã bị xóa.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Bạn đã xóa tin nhắn này.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Đặt lại phiên bảo mật?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Thao tác này có thể giúp bạn khi đang có vấn đề về mã hoá cuộc trò chuyện. Các tin nhắn sẽ được giữ lại.</string>
@ -228,6 +233,7 @@
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Xóa và rời khỏi</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Để gọi %1$s, Signal cần quyền truy cập micro của bạn</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Để gọi %1$s, Signal cần quyền truy cập micro và máy ảnh của bạn.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Nhiều thiết đặt hơn trong \"Cài đặt nhóm\"</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%d tin nhắn chưa đọc</item>
@ -261,6 +267,7 @@
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Đang xóa tin nhắn…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Xóa cho tôi</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Xóa cho mọi người</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Tin nhắn này sẽ được xóa vĩnh viễn cho tất cả thành viên trong cuộc trò chuyện. Các thành viên sẽ biết rằng bạn đã xóa tin nhắn.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Không tìm thấy tin nhắn ban đầu</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Tin nhắn ban đầu không khả dụng</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Không thể mở tin nhắn</string>
@ -599,6 +606,7 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Đã nhận một tin nhắn được mã hóa bởi phiên bản Signal cũ và không còn được hỗ trợ. Hãy nhắc người gửi cập nhật phiên bản mới nhất và gửi lại tin nhắn.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Bạn đã rời nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Bạn đã cập nhật nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Nhóm đã được cập nhật.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Bạn đã gọi</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Liên hệ đã gọi bạn</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Cuộc gọi nhỡ</string>
@ -611,6 +619,7 @@
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s đã tắt tính năng tự hủy tin nhắn.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Bạn đã đặt tự hủy tin nhắn sau %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s đã đặt tự hủy tin nhắn sau %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Tin nhắn sẽ tự hủy sau %1$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Bạn đã tạo nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Nhóm được cập nhật.</string>
@ -626,6 +635,8 @@
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s loại bỏ bạn khỏi nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Bạn đã rời nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s đã rời nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Bạn không còn trong nhóm này.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s không còn trong nhóm này.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Bạn đã chọn %1$s làm quản trị viên.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s đã chọn %2$s làm quản trị viên.</string>
@ -633,7 +644,10 @@
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Bạn đã thu hồi quyền quản trị của %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s đã thu hồi quyền quản trị của bạn.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s đã thu hồi quyền quản trị của %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s đã trở thành quản trị viên.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Bạn đang là quản trị viên.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s không còn là quản trị viên.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Bạn không còn là quản trị viên.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Bạn đã mời %1$s vào nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s đã mời bạn vào nhóm.</string>
@ -641,6 +655,9 @@
<item quantity="other">%1$s đã mời %2$d người vào nhóm.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Bạn đã được mời vào nhóm.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">%1$d người đã được mời vào nhóm.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">Bạn đã thu hồi %1$d lời mời vào nhóm.</item>
@ -651,21 +668,28 @@
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Ai đó đã từ chối lời mời vào nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Bạn đã từ chối lời mời vào nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_your_invitation_to_the_group_was_revoked">Thư mời tham gia nhóm của bạn đã bị thu hồi.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d lời mời vào nhóm đã được thu hồi.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Bạn đã chấp nhận lời mời vào nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s đã chấp nhận lời mời vào nhóm.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Bạn đã đổi tên nhóm thành \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s đã đổi tên nhóm thành \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Tên nhóm đã được đổi thành \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Bạn đã đổi ảnh nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s đã đổi ảnh nhóm.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Ảnh nhóm đã được thay đổi.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Bạn đã đổi quyền sửa thông tin nhóm thành \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s đã đổi quyền sửa thông tin nhóm thành \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Quyền thay đổi thông tin nhóm đã được sửa thành \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Bạn đã đổi quyển quản lí thành viên thành \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s đã đổi quyền quản lí thành viên thành \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Quyền thay đổi thành viên nhóm đã được sửa thành \"%1$s\".</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Mã số an toàn của bạn với %s đã thay đổi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Bạn đã xác minh mã số an toàn với %s</string>
@ -677,6 +701,11 @@
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Xóa</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Chặn</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Bỏ chặn</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Cho phép %1$s nhắn tin với bạn, đồng thời chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với họ? Họ sẽ không biết là bạn đã đọc tin nhắn cho tới khi bạn chấp nhận.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Cho phép %1$s nhắn tin với bạn, đồng thời chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với họ? Bạn sẽ không nhận thêm tin nhắn mới nếu bạn cho tới khi bạn bỏ chặn họ.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Tham gia nhóm này và chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với các thành viên nhóm? Họ sẽ không biết là bạn đã đọc tin nhắn cho tới khi bạn chấp nhận.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Bạn đã được mời vào nhóm %1$s. Bạn có muốn cho phép thành viên nhóm nhắn tin với bạn?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Bỏ chặn nhóm này và chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với thành viên nhóm? Bạn sẽ không nhận thêm tin nhắn mới cho tới khi bạn bỏ chặn họ.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Thành viên của %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Thành viên của %1$s và %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Thành viên của %1$s, %2$s và %3$s</string>
@ -751,6 +780,9 @@
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Bạn đã hết số lần thử mã PIN, nhưng bạn vẫn có thể truy cập tài khoản Signal bằng cách tạo PIN mới. Để đảm bảo bảo mật và tính riêng tư, tài khoản mới của bạn sẽ được khôi phục nhưng thông tin hồ sơ và cài đặt thì không.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Tạo PIN mới</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Cảnh báo</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Nếu bạn tắt PIN, bạn sẽ mất toàn bộ dữ liệu khi bạn đăng kí lại với Signal trừ khi bạn sao lưu và khôi phục dữ liệu thủ công. Bạn không thể bật Khóa đăng kí khi PIN đang tắt.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Tắt PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Đánh giá ứng dụng này</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Nếu bạn thích ứng dụng này, hãy dành chút thời gian đánh giá nó.</string>
@ -759,6 +791,7 @@
<string name="RatingManager_later">Lúc khác</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Whoops, có vẻ như CH Play không được cài trên thiết bị này.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Tất cả · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+ %1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
@ -786,7 +819,12 @@
<string name="RedPhone_got_it">Đã rõ</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Nhấn để bật camera</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Để gọi %1$s, Signal cần quyền truy cập máy ảnh của bạn</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Đang gọi…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Đang gọi âm thanh Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Đang gọi video Signal…</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Chọn quốc gia bạn</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Bạn phải cho biết
@ -805,6 +843,7 @@ mã quốc gia bạn</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Thêm thông tin</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Bớt thông tin</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal cần quyền truy cập danh bạ và bộ nhớ để kết nối với bạn bè, trao đổi tin nhắn và gọi điện.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Bạn đã thử đăng kí số điện thoại này quá nhiều lần. Vui lòng thử lại sau.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Không thể kết nối với dịch vụ. Vui lòng kiểm tra đuờng truyền mạng và thử lại.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Để dễ dàng xác thực số điện thoại của bạn, Signal sẽ tự động kiểm tra mã xác thực nếu bạn cho phép Signal đọc SMS.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
@ -856,6 +895,7 @@ mã quốc gia bạn</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Chúng tôi sẽ lại nhắc bạn sau vài ngày.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Chúng tôi sẽ lại nhắc bạn sau một tuần.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Chúng tôi sẽ lại nhắc bạn sau vài tuần.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Chúng tôi sẽ lại nhắc bạn sau một tháng.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Ảnh</string>
<string name="Slide_sticker">Nhãn dán</string>
@ -905,6 +945,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Thông tin thiết bị:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Phiên bản Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Phiên bản Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Khóa đăng kí:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Vùng:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Đã cập nhật nhóm</string>
@ -920,6 +961,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video xem một lần</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Đa phương tiện xem một lần</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Tin nhắn này đã bị xóa.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Bạn đã xóa tin nhắn này.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s đang sử dụng Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Tin nhắn tự hủy đã được vô hiệu hóa</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tin nhắn sẽ tự hủy sau %s</string>
@ -930,6 +972,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Không thể xử lí tin nhắn</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Yêu cầu gửi Tin nhắn</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s đã thêm bạn vào nhóm</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s đã mời bạn vào nhóm</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Ảnh</string>
<string name="ThreadRecord_gif">Ảnh GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Tin nhắn Thoại</string>
@ -961,6 +1004,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Lỗi mạng.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Tên người dùng này đã được sử dụng.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Tên người dùng này có sẵn.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Tên người dùng chỉ được chứa kí tự a-Z, 0-9 và dấu gạch dưới.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Tên người dùng không thể bắt đầu bằng một số.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Tên người dùng không hợp lệ.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Tên người dùng phải nằm trong khoảng từ %1$d đến %2$d kí tự.</string>
@ -1006,6 +1050,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Xoá tin nhắn?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn tin nhắn này.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s đến %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Tệp đa phương tiện không còn khả dụng.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d tin nhắn mới trong %2$d cuộc trò chuyện</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Gần đây nhất từ: %1$s</string>
@ -1078,6 +1123,9 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Để trả lời cuộc gọi từ %s, vui lòng cấp quyền truy cập Micro cho Signal.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal cần quyền truy cập Micro và Máy ảnh để nhận cuộc gọi và gọi, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\" và \"Máy ảnh\"</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Đã trả lời trên một thiết bị liên kết.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Đã từ chối trên một thiết bị liên kết.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Đã để máy bận trên một thiết bị liên kết.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Mã số an toàn với %1$s đã thay đổi. Điều này có thể là do ai đó đang tìm cách nghe lén cuộc trò chuyện, hoặc %2$s chỉ vừa cài lại Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bạn có thể sẽ muốn xác minh mã số an toàn với liên hệ này.</string>
@ -1085,8 +1133,12 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Chấp nhận</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Kết thúc cuộc gọi</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Từ chối</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Trả lời</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Trả lời thoại</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Đầu ra âm thanh</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Tai nghe điện thoại</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Loa</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1140,12 +1192,17 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Không tìm thấy tên người dùng</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" không phải người dùng Signal. Hãy kiểm tra tên người dùng và thử lại.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">OK</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Nhóm đã đầy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Bạn không cần tự thêm mình vào nhóm</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Không có liên hệ bị chặn</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal cần quyền truy cập danh bạ để hiển thị chúng.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Hiển thị danh bạ</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d thành viên</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Tin nhắn Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS không bảo mật</string>
@ -1160,6 +1217,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ghi âm và gửi tệp âm thanh</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Khoá ghi âm</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Sử dụng Signal cho SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Không thể gửi tin nhắn. Vui lòng kiểm tra kết nối mạng và thừ lại.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Kéo để huỷ</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Hủy bỏ</string>
@ -1188,7 +1246,11 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Kéo xuống dưới cùng</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Các thay đổi về Mã số an toàn</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Vẫn gửi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Những người này có thể đã cài lại ứng dụng hoặc thay đổi thiết bị. Vui lòng xác minh lại mã số an toàn để đảm bảo riêng tư.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Xem</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Đã từng được xác minh</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Đang tải các quốc gia…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Tìm kiếm</string>
@ -1297,6 +1359,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="CreateProfileActivity__username">Tên người dùng</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Tạo tên người dùng</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Sửa tên và ảnh nhóm</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Tên nhóm</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Tệp đa phương tiện đã chia sẻ</string>
@ -1332,6 +1395,12 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="message_details_header__disappears">Tự hủy</string>
<string name="message_details_header__via">Qua</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Đang chờ</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Gửi từ</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Gửi tới</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Đã chuyển tới</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Đã đọc bởi</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Chưa gửi</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Không thể gửi</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Mã số an toàn mới</string>
@ -1372,6 +1441,16 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Vui lòng miêu tả càng chi tiết càng tốt để giúp chúng tôi hiểu về vấn đề.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Không tìm thấy ứng dụng email.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Sử dụng gần đây</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Mặt cười và Con người</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Thiên nhiên</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Thức ăn</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Hoạt động</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Địa điểm</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Đồ vật</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Kí hiệu</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Cờ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticons</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Nhập</string>
<string name="arrays__use_default">Dùng mặc định</string>
@ -1473,6 +1552,9 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="preferences__dark_theme">Tối</string>
<string name="preferences__appearance">Diện mạo</string>
<string name="preferences__theme">Chủ đề</string>
<string name="preferences__disable_pin">Tắt PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Bật PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Nếu bạn tắt PIN, bạn sẽ mất toàn bộ dữ liệu khi bạn đăng kí lại với Signal trừ khi bạn sao lưu và khôi phục dữ liệu thủ công. Bạn không thể bật Khóa đăng kí khi PIN đang tắt.</string>
<string name="preferences__system_default">Theo hệ điều hành</string>
<string name="preferences__default">Mặc định</string>
<string name="preferences__language">Ngôn ngữ</string>
@ -1694,6 +1776,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Cập nhật mã PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Tạo mã PIN của bạn</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Tìm hiểu thêm về mã PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Tắt PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Nhập mã PIN Signal của bạn</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Để giúp bạn nhớ mã PIN của mình, chúng tôi sẽ yêu cầu bạn nhập lại mã định kỳ. Chúng tôi sẽ dần hỏi ít hơn.</string>
@ -1805,11 +1888,14 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Mã PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Tạo mã PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Thay đổi mã PIN của bạn.</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Nhắc nhở PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Mã PIN mã hoá các thông tin được lưu trữ với Signal để chỉ mình bạn có thể truy cập được. Thông tin người dùng, cài đặt, và các liên hệ sẽ được khôi phục khi bạn cài đặt lại Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Thêm một lớp bảo mật bằng cách yêu cầu điền mã PIN Signal khi ai đó đăng kí lại số điện thoại của bạn với Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Nhắc nhở giúp bạn ghi nhớ PIN vì PIN không thể được khôi phục. Bạn sẽ được hỏi với tần suất ít hơn theo thời gian.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Tắt</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Xác nhận mã PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Xác nhận mã PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Hãy chắc rằng bạn nhớ hoặc lưu trữ bảo mật mã PIN vì PIN không thể được khôi phục. Nếu bạn quên mã PIN, bạn có thể mất dữ liệu khi đăng kí lại tài khoản Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN không đúng. Hãy thử lại.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Không thể bật khóa đăng kí.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Không thể tắt khóa đăng kí.</string>
@ -1830,6 +1916,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Mã PIN Khóa Đăng ký không đúng</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Đã thử quá nhiều lần</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Bạn đã điền sai mã PIN Khóa Đăng ký quá nhiều lần. Vui lòng thử lại vào hôm sau.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Bạn đã thử quá nhiều lần. Vui lòng thử lại sau.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Lỗi kết nối tới dịch vụ</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ôi không!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Số điện thoại này có thể được đăng kí mà không cần PIN khóa đăng kí sau 7 ngày từ lúc số điện thoại này ngừng hoạt động trên Signal. Bạn còn %d ngày.</string>
@ -1839,6 +1926,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Tôi đã quên mã PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Quên mã PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Khóa Đăng ký giúp bạn bảo vệ số điện thoại của mình khỏi bị đăng kí khi không có sự cho phép của bạn. Tính năng này có thể được tắt bất cứ lúc nào trong phần cài đặt riêng tư Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Khóa đăng kí</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Bật</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Mã PIN Khoá Đăng ký phải có ít nhất %d chữ số.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Hai mã PIN bạn vừa điền không khớp nhau.</string>
@ -1858,11 +1946,18 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Bỏ chặn</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Thêm vào danh bạ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Thêm vào một nhóm</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Thêm vào một nhóm khác</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Xem số an toàn</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Đặt làm quản trị viên</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Bỏ quyền quản trị</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Loại bỏ khỏi nhóm</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Tin nhắn</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Gọi thoại</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Gọi thoại không bảo mật</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Gọi video</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Loại bỏ quyền quản trị của %1$s?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s sẽ có quyền thay đổi thông tin và thành viên nhóm</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">Loại bỏ %1$s khỏi \"%2$s\"?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Loại bỏ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Đã sao chép vào clipboard</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Quản trị viên</string>

Wyświetl plik

@ -43,7 +43,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">螢幕鎖%1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">主題 %1$s語言 %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN碼是註冊鎖定所必需的。 要停用PIN碼請先關閉註冊鎖功能。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">關閉 PIN碼失敗稍後再試。</string> -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN碼已建立。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN碼功能已停用</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->