Updated language translations.

fork-5.53.8
Greyson Parrelli 2021-03-12 14:09:26 -05:00
rodzic a9149c5dc0
commit 86c5b28562
17 zmienionych plików z 232 dodań i 156 usunięć

Wyświetl plik

@ -2663,6 +2663,8 @@
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">المجموعات من الطراز القديم لا يمكن ترقيتها إلى مجموعة جديدة، ولكن يمكنك إنشاء مجموعة جديدة بنفس الأعضاء ولكن من الطراز الجديد، بشرط استخدام الجميع آخر إصدار لـ Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">سيوفر Signal طريقة لترقية المجموعات من الطراز القديم مستقبلا.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">يمكن لكل من لديه هذه الوصلة أن يعرض اسم المجموعة وصورتها وكذا طلب الانضمام إليها. يكفيك مشاركتها مع من لديك فيهم الثقة.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">يمكن لأي شخص لديه هذه الوصلة أن يعرض اسم المجموعة وصورتها وكذا طلب الانضمام إليها. يكفيك مشاركتها مع من لديك فيهم الثقة.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">المشاركة عبر Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">نسخ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">الرمز المربع</string>

Wyświetl plik

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Obriši</string>
<string name="please_wait">Molimo pričekajte…</string>
<string name="save">Spremi</string>
<string name="save">Pohrani</string>
<string name="note_to_self">Podsjetnik</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
@ -14,17 +14,17 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste postavili lozinku!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Onemogući lozinku?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Isključiti lozinku?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ovo će trajno otključati Signal i obavještenja o porukama.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogući</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Odjavljivanje</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Odjavljivanje iz Signal poruka i poziva …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Onemogući Signal poruke i pozive?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Onemogućite Signal poruke i pozive tako što ćete se odjaviti sa servera. Morate ponovo da registrujete svoj broj telefona da biste ih ponovo koristili u budućnosti.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Onemogućiti Signal poruke i pozive?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Onemogućite Signal poruke i pozive tako što ćete se odjaviti sa servera. Morate ponovo registrovati svoj broj telefona da biste ih koristili u budućnosti.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Greška pri povezivanju sa serverom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS omogućen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktivan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Pritisnite ovdje da biste promijenili svoju glavnu aplikaciju za slanje SMS poruka</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS onemogućen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS neaktivan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pritisnite ovdje da Signal učinite svojom glavnom aplikacijom za slanje SMS poruka</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Uključeno</string>
@ -390,7 +390,7 @@
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Greška u mreži!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Neimenovan uređaj</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezan %s</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezan: %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnji put aktivan: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danas</string>
<!--DocumentView-->
@ -554,10 +554,10 @@
<string name="PendingMembersActivity_requests">Zahtjevi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozivnice</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osobe koje ste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nemate aktivnih pozivnica.</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nema aktivnih pozivnica.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozivnice drugih članova grupe</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nema aktivnih pozivnica drugih članova grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detalji o osobama koje su drugi članovi grupe pozvali nisu prikazani. Ako pozvane osobe odluče pristupiti grupi, informacije o njima bit će dostupni članovima grupe tek tada. Sve dok joj ne pristupe, te osobe neće vidjeti poruke iz grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Nisu prikazani detalji o osobama koje su drugi članovi grupe pozvali. Ako pozvane osobe odluče pristupiti grupi, tek tada će informacije o njima biti dostupne članovima grupe. Sve dok joj ne pristupe, te osobe neće vidjeti poruke iz grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Povuci pozivnicu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Povuci pozivnice</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
@ -586,7 +586,7 @@
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijeli naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijelite naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Kreiraj grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Kreiraj</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
@ -626,11 +626,11 @@
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Zahtjevi za članstvo i pozivnice</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodajte članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Izmijeni informacije o grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Uvrštavanje članova</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Izmjene informacija o grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ko može uvrstiti nove članove?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Ko može mijenjati informacije o ovoj grupi?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Link grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Link za grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Prestani s blokiranjem grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Napusti grupu</string>
@ -648,16 +648,16 @@
<item quantity="few">Dodana %d člana.</item>
<item quantity="other">Dodano %d članova.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu aktivirati i deaktivirati mogućnost dijeljenja linka za grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Samo administratori mogu aktivirati i deaktivirati opciju odobravanja novih članova.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu iznova kreirati link za pristup grupi.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu kreirati i deaktivirati link za pristupanje grupi.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Samo administratori mogu aktivirati i deaktivirati opciju odobravanja pristupa novim članovima.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu kreirati novi link za pristup grupi.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Niste ovlašteni za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Neko koga ste uvrstili ne podržava nove grupe i treba ažurirati verziju Signala</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Neuspjelo ažuriranje grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član ove grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Neuspjelo ažuriranje grupe, molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Neuspjelo ažuriranje grupe usljed greške u mreži, molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Upišite ime i dodajte sliku</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Unesite naziv i dodajte sliku</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ovo je stara grupa. Opcije poput grupnog administratora dostupne su samo za nove grupe.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ovo je stara grupa. Da biste mogli koristiti opcije poput @spomena i administracije grupe,</string>
@ -722,18 +722,18 @@
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Standardno</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Link grupe: za dijeljenje</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Upravljaj i dijeli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Link grupe</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Link za grupu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Kreiranje i dijeljenje</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Link za grupu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Dijeli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ponovo kreiraj link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Kreiraj novi link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Zahtjevi za članstvo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Prihvati nove članove</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Zahtjevaj da administrator odobri novim članovima pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Zahtijevaj da novim članovima administrator odobri pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Jeste li sigurni da želite iznova kreirati link za grupu? Novi članovi više neće moći pristupiti grupi putem trenutnog linka.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kōd</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osobe koje skeniraju ovaj kod moći će pristupiti Vašoj grupi. Administratori će i dalje trebati dati odobrenje za pristup novim članovima ako ste aktivirali tu opciju.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osobe koje skeniraju ovaj kōd moći će pristupiti Vašoj grupi. Administratori će i dalje morati da odobre pristup novim članovima ako ste aktivirali tu opciju.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Podijeli kōd</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite li povući pozivnicu koju ste poslali za %1$s?</string>
@ -751,7 +751,7 @@
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Ovaj link za grupu nije aktivan</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Nije moguće preuzeti informacije o grupi, molimo pokušajte kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Želite li pristupiti ovoj grupi i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator ove grupe mora odobriti Vaš zahtjev prije nego što budete mogli pristupiti grupi. Kad podnesete zahtjev, Vaše ime i slika bit će dostupni članovima grupe.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator ove grupe mora odobriti Vaš zahtjev da biste mogli pristupiti grupi. Kad podnesete zahtjev, Vaše ime i slika bit će dostupni članovima grupe.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa · %1$d čan</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d člana</item>
@ -923,8 +923,8 @@
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s je ažurirao/la grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s Vas je zvao/la · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s je na Signalu!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Onemogućili ste nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je onemogućio/la nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Isključili ste nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je isključio/la nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka postavili ste na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la vrijeme za nestajanje poruka na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka podešeno je na %1$s.</string>
@ -966,9 +966,9 @@
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Odredili ste da %1$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je odredio/la da %2$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s Vas je odredio/la za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s odredio/la Vas je za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Opozvali ste administratorske privilegije za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s opozvao/la je Vaše administratorske privilegije.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s je opozvao/la Vaše administratorske privilegije.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je opozvao/la administratorske privilegije za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s sada je administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Sada ste administrator.</string>
@ -1002,7 +1002,7 @@
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Neko je odbio pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odbili ste pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je povukao/la Vašu pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator je povukao Vašu pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator je povukao Vašu pozivnicu za pridruživanje grupi.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Poništena je pozivnica u grupu.</item>
<item quantity="few">Poništene su %1$d pozivnice u grupu.</item>
@ -1030,23 +1030,23 @@
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ko može upravljati članstvom u grupi promijenjeno je u \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Aktivirali ste link za grupu bez administratorskog odobrenja.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Aktivirali ste link za grupu sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Aktivirali ste link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Aktivirali ste link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Isključili ste link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je aktivirao/la link za grupu bez administratorskog odobrenja.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je aktivirao/la link za grupu sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je aktivirao/la link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je aktivirao/la link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je isključio/la link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Link za grupu aktiviran je bez administratorskog odobrenja.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Link za grupu aktiviran je sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Aktiviran je link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Aktiviran je link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Link za grupu je isključen.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Isključili ste administratorsko odobrenje linka za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je isključio/la administratorsko odobrenje linka za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratorsko odobrenje linka za grupu je isključeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Aktivirali ste administratorsko odobrenje linka za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je aktivirao/la administratorsko odobrenje linka za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratorsko odobrenje linka za grupu je aktivirano.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Isključili ste administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je isključio/la administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka je isključeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Uključili ste administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je uključio/la administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka je uključeno.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Kreirali ste iznova link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Kreirali ste novi link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je iznova kreirao/la link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Link za grupu iznova je kreiran.</string>
<!--GV2 group link joins-->
@ -1421,7 +1421,7 @@
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s je na Signalu!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Onemogućene su nestajuće poruke</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Nestajuće poruke su isključene</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka: %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sigurnosni broj promijenjen</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %s promijenjen.</string>
@ -1668,8 +1668,8 @@
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Sviraj … Pauziraj</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Preuzmi</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_audio">Audiozapisi</string>
<string name="QuoteView_video">Videozapisi</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Jednokratni medij</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naljepnica</string>
@ -1798,7 +1798,7 @@
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Na pauzi</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Radim na nečemu novom</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Upišite naziv grupe i dodajte sliku</string>
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Naziv i slika grupe</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
@ -1811,7 +1811,7 @@
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Unesite ime ili broj</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ako želite provjeriti sigurnost šifriranja sa %s, uporedite gore navedeni broj sa brojem na uređaju sagovornika. Alternativno, možete skenirati kōd sa njegovog telefona ili ga zamoliti da on skenira Vaš kōd. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Saznajte više.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ako želite provjeriti sigurnost šifriranja između Vas i %s, uporedite gore navedeni broj sa brojem na uređaju sagovornika. Alternativno, možete skenirati kōd sa njegovog ili njenog telefona ili ih zamoliti da oni skeniraju Vaš kōd. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Saznajte više.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pritisnite da skenirate</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Učitavanje…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Potvrđeno</string>
@ -1898,7 +1898,7 @@
<string name="arrays__small">Mala</string>
<string name="arrays__normal">Obična</string>
<string name="arrays__large">Velika</string>
<string name="arrays__extra_large">Veoma velika</string>
<string name="arrays__extra_large">Ogromna</string>
<string name="arrays__default">Standardno</string>
<string name="arrays__high">Visoki</string>
<string name="arrays__max">Maksimalni</string>
@ -1919,7 +1919,7 @@
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Koristi fotografije iz adresara</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Prikaži fotografiju kontakta iz adresara, ako je dostupna</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Kreiraj pregled linkova</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Preuzmi pregled linkova do internet-stranica u porukama koje šaljete.</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Preuzeti pregled linkova do internet-stranica u porukama koje šaljete.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Odaberite identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Odaberite kontakt s popisa</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
@ -1968,7 +1968,7 @@
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC korisničko ime</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC lozinka</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS izvještaj o isporučenju</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži izvještaj o isporučenju za svaku SMS poruku koju pošaljete</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži izvještaj o isporučenju za svaku poslanu SMS poruku</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Podaci i memorija</string>
<string name="preferences__storage">Memorija</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Maksimalni broj poruka</string>
@ -1995,9 +1995,9 @@
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte ukoliko Vaš uređaj isporučuje SMS/MMS poruke preko WiFi-a (aktivirajte samo kad je na Vašem uređaju aktivno i \'WiFi pozivanje\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tastatura</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrda čitanja</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ako je potvrda čitanja onemogućena, nećete moći vidjeti potvrdu čitanja od drugih.</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ako je potvrda čitanja isključena, nećete moći vidjeti potvrdu čitanja od drugih.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indikatori kucanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ako je indikator kucanja onemogućen, nećete moći vidjeti indikator kucanja od drugih.</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ako je indikator kucanja isključen, nećete moći vidjeti indikator kucanja od drugih.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Tražite od tastature da onemogući personalizovano učenje. Ovo podešavanje ipak nije garancija i tastatura ga može ignorisati.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Prilikom korištenja mobilnog interneta</string>
@ -2020,14 +2020,14 @@
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Cijela historija poruka bit će bespovratno uklonjena. Ova se akcija ne može opozvati.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši sve odmah</string>
<string name="preferences_storage__forever">Zauvijek</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 godina</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 godinu</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mjeseci</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dana</string>
<string name="preferences_storage__none">Nijedno</string>
<string name="preferences_storage__none">Neograničeno</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s poruka</string>
<string name="preferences_storage__custom">Ostalo</string>
<string name="preferences_storage__custom">Drugo</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Koristi sistemske emoji sličice</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Onemogući Signalovu ugrađenu podršku za emoji sličice</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Isključi Signalovu ugrađenu podršku za emoji sličice</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Preusmjeri sve pozive na Signal server kako bi Vaša IP adresa bila skrivena od sagovornika. Aktiviranjem ove opcije smanjit će se kvalitet poziva.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Uvijek preusmjeri pozive</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Ko može…</string>
@ -2337,7 +2337,7 @@
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiviraj</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Molimo potvrdite da ste razumjeli označivši kućicu za potvrdu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Obrisati rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Onemogućiti i obrisati sve lokalne rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktivirati i izbrisati sve lokalne rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Obriši rezervne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste aktivirali kreiranje rezervnih kopija, izaberite direktorij. Rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi direktorij</string>
@ -2521,14 +2521,14 @@
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat">Ukloniti pozadinsku sliku za ovu konverzaciju?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">Ukloniti pozadinsku sliku? Ovo neće ukloniti ručno podešene pozadinske slike u Vašim konverzacijama.</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Poništi sve pozadinske slike</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">Poništiti pozadinske slike, uključujući i ručno podešene u svim Vašim konverzacijama?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">Poništiti pozadinske slike, uključujući i ručno podešene, u svim Vašim konverzacijama?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime kontakta</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Poništi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Ukloni</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Prikaz pozadinske slike</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Odaberi iz fotografija</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Zadati</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izaberi fotografiju</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Predlošci</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Pregled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Postavi pozadinsku sliku</string>

Wyświetl plik

@ -380,7 +380,7 @@
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netværksfejl!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Unavngivet enhed</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Tilkoblet %s</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Forbundet %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Sidste aktive %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">I dag</string>
<!--DocumentView-->
@ -391,7 +391,7 @@
<string name="DonateMegaphone_donate">Doner</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Nej tak</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Introducerer gruppesamtaler</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Introducerer Gruppesamtaler</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Åbn en ny gruppe for at starte en gratis krypteret gruppesamtale</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimér for manglende Play Services</string>
@ -840,7 +840,7 @@
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Afbryd opkald</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Slå meddelelser til?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Gå aldrig glip af en besked fra dine kontaktpersoner og grupper.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Gå aldrig glip af en besked fra dine kontakter og grupper.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Aktivér</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ikke nu</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
@ -887,14 +887,14 @@
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Beskeder med tidsudløb blev tidsindstilet til %1$s</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Gruppen blev opdateret til en ny gruppe</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Du kunne ikke føjes til den nye gruppe, og er blevet inviteret til at deltage.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Chatsession opdateret</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Chatsession genopfrisket</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">En bruger kunne ikke blive tilføjet til den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item>
<item quantity="other">%1$s medlemmer kunne ikke blive tilføjet til den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item>
<item quantity="other">%1$s medlemmer kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">En bruger kunne ikke tilføjes til den nye gruppe og er blevet fjernet.</item>
<item quantity="other">%1$s brugere kunne ikke tilføjes til den nye gruppe og er blevet fjernet.</item>
<item quantity="other">%1$s medlemmer kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet fjernet.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ændrede deres profilnavn til %2$s</string>
@ -1025,23 +1025,23 @@
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som ubekræftet fra en anden enhed</string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s startede en gruppesamtale · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s deltager i gruppesamtalen · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Du er i gruppesamtalen · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s og %2$s deltager i gruppesamtalen · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s er med i gruppesamtalen · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">I er med i gruppesamtalen · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s og %2$s er med i gruppesamtalen · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Gruppesamtale · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s startede en gruppesamtale</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s deltager i gruppesamtalen</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Du er i gruppesamtalen</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s og %2$s deltager i gruppesamtalen</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s er med i gruppesamtalen</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">I er med i gruppesamtalen</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s og %2$s er med i gruppesamtalen</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Gruppesamtale</string>
<string name="MessageRecord_you">Dig</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppesamtalen · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppesamtalen</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Godkend</string>
@ -1210,7 +1210,7 @@
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Du vil ikke modtage deres lyd og billede og de vil ikke modtage dine.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Der modtages ikke lyd &amp; video fra %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Der modtages ikke lyd og video fra %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dette kan skyldes at de ikke har verificeret dit skifte af sikkerhedsnummer, det er et problem med deres enhed eller at de har blokeret dig.</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dette kan skyldes, at de ikke har bekræftet dit sikkerhedsnummerændring, der er et problem med deres enhed, eller de har blokeret dig.</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy server</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy-adresse</string>
@ -1373,7 +1373,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="ThreadRecord_voice_message">Talebesked</string>
<string name="ThreadRecord_file">Fil</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Chatsession opdateret</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Chatsession genopfrisket</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Opdater Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">En ny version af Signal er tilgængelig, tap for at opdatere</string>
@ -1511,7 +1511,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Besvaret på en forbundet enhed</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Afvist på en forbundet enhed</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Optaget på en forbundet enhed</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Nogen har tilsluttet sig opkaldet med et ændret sikkerhedsnummer.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Nogen har deltaget i samtalen med et ændret sikkerhedsnummer.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Stryg op for at skifte skærm</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
@ -1596,7 +1596,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Henter</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Læs mere</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Deltag i samtalen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Tilbage til opkald</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Tilbage til samtalen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Samtalen er fuld</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Invitér venner</string>
<!--audio_view-->
@ -1617,8 +1617,8 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Send alligevel</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Ring alligevel</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Deltag i samtalen</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Fortsæt samtale</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Forlad samtale</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Fortsæt samtalen</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Forlad samtalen</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Følgende personer kan have geninstalleret eller skiftet enheder. Bekræft dit sikkerhedsnummer med dem for at sikre privatlivets fred</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Vis</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Tidligere bekræftet</string>
@ -1713,7 +1713,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="CreateProfileActivity_next">Næste</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Brugernavn</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Opret et brugernavn</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Tilpassede MMS gruppe navne og billeder vil kun være synlige for dig.</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Tilpassede MMS-gruppenavne og billeder vil kun være synlige for dig.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Om</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriv et par ord om dig selv…</string>
@ -1724,14 +1724,14 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kaffeelsker</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Gratis at chatte</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tager en pause</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Arbejder med noget nyt</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Arbejder noget nyt</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Rediger gruppenavn og foto</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Gruppenavn</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Dit navn</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Fornavn</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Efternavn (frivilligt)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Efternavn (valgfrit)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Gem</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Det lykkedes ikke at gemme pga. netværksproblemer. Prøv igen senere.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
@ -1843,8 +1843,8 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Brug Signal til alle indgående MMS\'er</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">[Enter] sender besked</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Tap på [Enter] sender beskeden</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Brug fotos i adressebogen</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Vis kontaktbilleder fra din adressebog, hvis de er tilgængelige</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Brug billeder i adressebogen</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Vis kontaktbilleder fra din adressebog, hvis tilgængelige</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Generer eksempelvisning af link</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Hent eksempelvisninger af links direkte fra websteder til beskeder, som du sender.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Vælg identitet</string>
@ -1896,7 +1896,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Kodeord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapporter for SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Modtag leveringsrapporter for hver SMS besked du sender</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data og lagring</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data og lager</string>
<string name="preferences__storage">Hukommelse</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Max. grænse for samtaler</string>
<string name="preferences__keep_messages">Bevar beskeder</string>
@ -1961,7 +1961,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="preferences_app_protection__app_access">App adgang</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikation</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chats</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Håndtér lagring</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Håndtér lager</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Opkald</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Brug færre data til opkald</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Aldrig</string>
@ -2053,7 +2053,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny samtale</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Åbn kamera</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ingen chats endnu.\nKom i gang ved at sende en besked til en ven.</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ingen chats endnu.\nKom i gang - send en besked til en ven.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Gendan sikker forbindelse</string>
<!--conversation_muted-->
@ -2184,8 +2184,8 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Forkert PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Glemt din PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Ikke mange forsøg tilbage!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Registrering af Signal - Brug for hjælp til PIN til Android (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registrering af Signal - Brug for hjælp til PIN til Android (v2 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal-registrering - Brug for hjælp med PIN-kode til Android (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registrering - Brug for hjælp med PIN-kode til Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">For dit privatliv og din sikkerheds skyld, er det ikke muligt at gendanne din PIN. Hvis du ikke kan huske din PIN, kan du verificere med SMS på ny efter %1$d dages inaktivitet. I sådant tilfælde, vil din konto blive fjernet og alt indhold slettet</item>
<item quantity="other">For dit privatliv og din sikkerheds skyld, er det ikke muligt at gendanne din PIN. Hvis du ikke kan huske din PIN, kan du verificere med SMS på ny efter %1$d dages inaktivitet. I sådant tilfælde, vil din konto blive fjernet og alt indhold slettet</item>
@ -2410,7 +2410,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Slet alle dine beskeder</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ingen landekode angivet</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Intet nummer angivet</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Det indtastede telefonnummer stemmer ikke overens med din kontos.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Det indtastede telefonnummer matcher ikke med kontoen.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Er du sikker på, du vil slette din konto?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Dette vil slette din Signal-konto og nulstille applikationen. Appen vil lukke når processen er færdig.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Kontoen kunne ikke slettes . Har du en internetforbindelse?</string>

Wyświetl plik

@ -1889,7 +1889,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="preferences__storage">Speicher</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Höchstzahl an Nachrichten</string>
<string name="preferences__keep_messages">Nachrichten behalten</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Nachrichtenverlauf löschen</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Nachrichtenverlauf leeren</string>
<string name="preferences__linked_devices">Gekoppelte Geräte</string>
<string name="preferences__light_theme">Hell</string>
<string name="preferences__dark_theme">Dunkel</string>
@ -1928,7 +1928,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Speicherinhalte überprüfen</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Ältere Nachrichten löschen?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Nachrichtenverlauf löschen?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Nachrichtenverlauf leeren?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dies wird alle Nachrichtenverläufe und Medieninhalte, die älter sind als %1$s, unwiderruflich von deinem Gerät löschen.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Dies wird alle Nachrichten bis auf die letzten %1$s Nachrichten je Unterhaltung unwiderruflich löschen.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dies wird alle Nachrichtenverläufe und Medieninhalte unwiderruflich von deinem Gerät löschen.</string>

Wyświetl plik

@ -3,7 +3,7 @@
<string name="yes">Ναι</string>
<string name="no">Όχι</string>
<string name="delete">Διαγραφή</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περίμενε…</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περιμένετε…</string>
<string name="save">Αποθήκευση</string>
<string name="note_to_self">Μήνυμα σε μένα</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
@ -68,28 +68,28 @@
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Ελέγχουμε για μηνύματα…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Φραγμένοι χρήστες/τριες</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Προσθήκη φραγμένου/ης χρήστη/τριας</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Οι φραγμένοι χρήστες δεν θα μπορούν να σε καλέσουν ή να σου στείλουν μηνύματα.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Δεν υπάρχουν φραγμένοι χρήστες/τριες</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Φραγή χρήστη/τριας;</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Αποκλεισμένοι χρήστες/τριες</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Προσθήκη αποκλεισμένου/ης χρήστη/τριας</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Οι αποκλεισμένοι χρήστες δεν θα μπορούν να σας καλέσουν ή να σας στείλουν μηνύματα.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Δεν υπάρχουν αποκλεισμένοι χρήστες/τριες</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Αποκλεισμός χρήστη/τριας;</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">Ο/Η \"%1$s\" δεν θα μπορεί να σε καλέσει ή να σου στείλει μηνύματα.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Φραγή</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Κατάργηση φραγής χρήστη/τριας;</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Θέλεις να καταργήσεις τη φραγή του/της \"%1$s\";</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Κατάργηση αποκλεισμού χρήστη/τριας;</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Κατάργηση αποκλεισμού του/της \"%1$s\";</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Κατάργηση αποκλεισμού</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Φραγή και αποχώρηση από %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Φραγή του/της %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Αποκλεισμός και αποχώρηση από %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Αποκλεισμός του/της %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Δεν θα λαμβάνεις άλλα μηνύματα ή ενημερώσεις από αυτή την ομάδα, και τα μέλη της δεν θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Τα μέλη της ομάδας δεν θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Τα μέλη της ομάδας θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Θα μπορείτε να στέλνετε μηνύματα και να καλείτε ο ένας τον άλλον, και το όνομα και η φωτογραφία σου θα μοιραστεί μαζί του/της.`</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Τα φραγμένα άτομα δεν θα μπορούν να σε καλέσουν ή να σου στείλουν μηνύματα.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Κατάργηση φραγής του/της %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Φραγή</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Φραγή και αποχώρηση</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Φραγή και διαγραφή</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Τα αποκλεισμένα άτομα δεν θα μπορούν να σε καλέσουν ή να σου στείλουν μηνύματα.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Κατάργηση αποκλεισμού του/της %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Αποκλεισμός</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Αποκλεισμός και αποχώρηση</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Αποκλεισμός και διαγραφή</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Σήμερα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Χθες</string>
@ -99,7 +99,7 @@
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Μεσαίο</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Μικρό</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Πάτα για φωτογραφία, παρατεταμένα για βίντεο</string>
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Πατήστε για φωτογραφία, παρατεταμένα για βίντεο</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Λήψη</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Αλλαγή κάμερας</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Άνοιγμα πινακοθήκης</string>
@ -122,11 +122,11 @@
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Αναβάθμιση του Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Αυτή η έκδοση της εφαρμογής δεν υποστηρίζεται πιά. Για να συνεχίσεις να στέλνεις και να λαμβάνεις μηνύματα, αναβάθμισε στη πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ενημέρωση</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Όχι αναβάθμιση</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Να μην αναβαθμιστεί</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Προσοχή</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει. Μπορείς να δεις το ιστορικό μηνυμάτων αλλά δεν θα μπορείς να στείλεις ή να λάβεις μηνύματα μέχρι να το αναβαθμίσεις.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Η έκδοση του Signal έχει λήξει. Μπορείτε να δείτε το ιστορικό μηνυμάτων αλλά δεν θα μπορείτε να στείλετε ή να λάβετε μηνύματα μέχρι να την αναβάθμιση.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Δεν βρέθηκε web browser.</string>
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Δεν βρέθηκε περιηγητής.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Αποστολή email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Κάποια τηλεφωνική κλήση είναι ήδη σε εξέλιξη.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Έναρξη κλήσης φωνής;</string>
@ -198,7 +198,7 @@
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Μη ασφαλές μήνυμα πολυμέσων MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Έλα να χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Παρακαλώ επέλεξε μια επαφή</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Παρακαλούμε επιλέξτε επαφή</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για τον τύπο μηνύματος που στέλνεις.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Η ηχογράφηση απέτυχε!</string>
@ -357,7 +357,7 @@
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Επιλογή φωτογραφίας</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Λήψη φωτογραφίας</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Επιλογή απ\' την πινακοθήκη</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Επιλογή από τη συλλογή</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Αφαίρεση φωτογραφίας</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Η λήψη φωτογραφίας απαιτεί την άδεια της κάμερας.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Η προβολή της βιβλιοθήκης σου απαιτεί την άδεια αποθηκευτικού χώρου.</string>

Wyświetl plik

@ -1981,7 +1981,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="preferences_notifications__priority">Prioridad</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitente confidencial</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Mostrar indicadores</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Muestra el icono de estado al tocar sobre «Detalles del mensaje» en mensajes entregados con «remitente confidencial». «Remitente confidencial» es una función del protocolo de Signal que impide saber a nuestro servidor quién envía el mensaje. La persona que lo recibe sí lo sabrá.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Muestra el icono de estado al tocar sobre «Detalles del mensaje» en mensajes entregados con «remitente confidencial». «Remitente confidencial» es una función por defecto del protocolo de Signal que impide saber al servidor quién envía mensajes. Sólo la persona que los reciba sabrá quién los envía.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permitir de cualquiera</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activar la opción permite usar la función de «remitente confidencial» con personas que no están entre tus contactos y con las que no has compartido tu perfil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saber más</string>

Wyświetl plik

@ -327,7 +327,7 @@
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">بازگردانی از پشتیبان؟</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">پیام‌ها و رسانه‌های خود را از یک پشتیبان محلی بازگردانی کنید. اگر هم‌اکنون بازگردانی نکنید، بعداً قادر به انجام این کار نخواهید بود. </string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">بازگردانی از طریق نگارک پشتیبان</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">بازگردانی از طریق آیکون پشتیبان</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">پشتیبان را انتخاب کنید</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">بیشتر یاد بگیرید</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
@ -1109,7 +1109,7 @@
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">گذرواژه را وارد کنید</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">نگارک سیگنال</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">آیکون سیگنال</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">ارسال گذرواژه</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">گذرواژه معتبر نیست!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">باز کردن قفل سیگنال</string>
@ -1979,7 +1979,7 @@
<string name="preferences_notifications__priority">اولویت</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">فرستندهٔ ناشناس</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">نمایش نشانگرها</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">نمایش نگارک وضعیت در حالتی که شما «جزئیات پیام» را بر روی پیام‌‌هایی که با استفاده از فرستندهٔ ناشناس تحویل داده شده بودند انتخاب می‌کنید.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">نمایش آیکون وضعیت هنگامی که شما «جزئیات پیام» را بر روی پیام‌‌هایی که با استفاده از فرستندهٔ ناشناس تحویل داده شدهاند انتخاب می‌کنید.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">اجازه به همه</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">فعال‌سازی فرستندۀ ناشناس برای پیام‌های ورودی از غیرمخاطبین و کسانی که پروفایل خود را با آن‌ها به اشتراک نگذاشته‌اید.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">بیشتر یاد بگیرید</string>
@ -2221,7 +2221,7 @@
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">نه ممنون</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">این نظرسنجی بوسیلهٔ Alchemer در دامنهٔ امن surveys.signalusers.org ‌میزبانی می‌شود.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">نگارک انتقال</string>
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">آیکون انتقال</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">در حال بارگذاری…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">در حال اتصال…</string>
<string name="Permissions_permission_required">مجوز لازم است</string>

Wyświetl plik

@ -235,6 +235,7 @@
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">További opciók mostantól a \"Csoportbeállítások\" menüben</string>
<string name="ConversationActivity_join">Csatlakozás</string>
<string name="ConversationActivity_full">Tele</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Hiba történt a médiafájl küldése során</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d olvasatlan üzenet</item>
@ -2347,6 +2348,8 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">A régi típusú csoportokat még nem lehet új típusúvá alakítani, viszont lehetőséged van egy új típusú csoport létrehozására a régivel megegyező csoporttagsággal, amennyiben a tagok rendelkeznek a Signal legújabb verziójával.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">A Signal a jövőben lehetővé fogja tenni a régi típusú csoportok átalakítását új típusúvá.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Ezzel a hivatkozással bárki megtekintheti a csoport nevét, a tagok listáját, valamint csatlakozási kérelmet nyújthat be. Csak olyan személyekkel oszd meg, akikben megbízol.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Ezzel a hivatkozással bárki megtekintheti a csoport nevét, a tagok listáját, valamint csatlakozhat a csoporthoz. Csak olyan személyekkel oszd meg, akikben megbízol.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Megosztás Signallal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Másolás</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kód</string>

Wyświetl plik

@ -35,7 +35,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Þema: %1$s, tungumál: %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-númer eru nauðsynleg til að læsa skráningum. Til að gera PIN-númer óvirk, skaltu fyrst slökkva á skráningarlæsingu.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Leyninúmer hefur verið búið til.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Leyninúmeri hefur verið afvirkjað.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-númer óvirkt.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Fela</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Fela áminningu?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
@ -63,7 +63,7 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal þarf heimild til að nota tengiliði til að geta sent upplýsingar varðandi tengiliði, en því hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á \"Tengiliðir\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal þarf heimild til að nota staðsetningar til að geta sent upplýsingar varðandi staðsetningar, en því hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á \"Staðsetning\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Er að hlaða upp efni…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Er að senda inn efni…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Þjappa myndskeiði…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Athuga skilaboð…</string>
@ -228,6 +228,7 @@
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Svo hægt sé að hringja í %1$s, þarf Signal að fá aðgang að hljóðnemanum þínum.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Fleiri valkostir núna í \"Stillingar hóps\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Taka þátt</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Villa við að senda myndefni</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d ólesin skilaboð</item>
@ -265,6 +266,7 @@
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Mistókst að opna skilaboð</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Þú getur strokið til hægri á skilaboðum til að svara í skyndi</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Þú getur strokið til vinstri á skilaboðum til að svara í skyndi</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Útsendar skoða-einu-sinni margmiðlunarskrár eru sjálfvirkt fjarlægðar eftir að þær eru sendar.</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Þú ert þegar búin/n að skoða þessi skilaboð</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Þú getur bætt minnispunktum til sjálfs þín inn í þetta samtal.\nEf aðgangurinn þinn er með önnur tengd tæki, verða nýir minnispunktar samstilltir milli þeirra.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d meðlimir hóps eru með sama nafn.</string>
@ -311,7 +313,7 @@
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Stilla auðkennismynd</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Endurheimta úr öryggisafriti?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Endurheimtu skilaboðin þín og margmiðlunarefni úr öryggisafriti á tækinu. Ef þú endurheimtir ekki núna verður það ekki hægt síðar.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Endurheimtu skilaboðin þín og myndefni úr öryggisafriti á tækinu. Ef þú endurheimtir ekki núna verður það ekki hægt síðar.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Táknmynd fyrir endurheimta úr öryggisafriti</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Veldu öryggisafrit</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Kanna nánar</string>
@ -386,6 +388,7 @@
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Skoða</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Deila með</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Að hengja við mörg viðhengi í einu er aðeins stutt fyrir myndir og myndskeið</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Viðvarandi bilun í Signal-samskiptum!</string>
<!--GiphyActivity-->
@ -428,6 +431,10 @@
<item quantity="one">Þessi meðlimur þarf að samþykkja aftur boð um að ganga í þennan hóp og mun ekki fá skilaboð hópsins fyrr en hann hefur samþykkt boðið:</item>
<item quantity="other">Þessir meðlimir þurfa að samþykkja aftur boð um að ganga í þennan hóp og munu ekki fá skilaboð hópsins fyrr en þeir hafa samþykkt boðið:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Þessi meðlimur var fjarlægður úr hópnum og mun ekki geta gengið í hann aftur fyrr en hann hefur uppfært hjá sér:</item>
<item quantity="other">Þessir meðlimir voru fjarlægðir úr hópnum og munu ekki geta gengið í hann aftur fyrr en þeir hafa uppfært hjá sér:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Uppfæra í nýjan hóp</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Uppfæra þennan hóp</string>
@ -483,6 +490,7 @@
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Þú munt ekki lengur geta tekið á móti eða sent skilaboð til þessa hóps.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Yfirgefa</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Velja nýjan stjórnanda</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Áður en þú ferð þarftu að velja a.m.k. einn stjórnanda fyrir þennan hóp.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Velja stjórnanda</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Gera óvirkt</string>
@ -502,6 +510,7 @@
<string name="PendingMembersActivity_requests">Beiðnir</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Boð</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Fólk sem þú bauðst</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Þú ert ekki með nein boð sem bíða.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Boð frá öðrum meðlimum hóps</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Engin boð í biðstöðu frá öðrum meðlimum hóps.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Afturkalla boð</string>
@ -539,6 +548,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Þessi reitur er nauðsynlegur.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Gerð hóps mistókst.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Reyndu aftur síðar.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Þú hefur valið tengilið sem styður ekki Signal-hópa, þannig að þessi hópur verður MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Hópanöfn og myndir sérsniðinna MMS-hópa verða einungis sýnileg þér.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Fjarlægja</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-tengiliður</string>
@ -685,6 +695,7 @@
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Hafna</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Gera andlit óskýr</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Teiknaðu einhversstaðar til að móska</string>
<!--InputPanel-->
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Deila</string>
@ -1345,6 +1356,7 @@
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Opnaðu Signal til að athuga með nýlegar tilkynningar.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Tengiliður</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Brást %1$s við skoða-einu-sinni myndefni frá þér</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Brást %1$s við límmerkinu þínu.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Þessum skilaboðum var eytt.</string>
<!--Notification Channels-->
@ -1811,7 +1823,7 @@
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s skilaboð</string>
<string name="preferences_storage__custom">Sérsniðið</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Nota emoji-tákn af kerfinu</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Senda símtöl áfram í gegnum netþjóna Signal til að minnka líkur á að þínir tengiliðu geti komist að þinni ip addressu. Að virkja þennan möguleika mun minnka gæði símtals.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Senda símtöl áfram í gegnum netþjóna Signal til að minnka líkur á að IP-vistfang þitt verði opinbert. Að virkja þennan möguleika mun minnka gæði símtals.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alltaf endurbeina símtölum</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Hver getur…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Aðgangur að forritum</string>
@ -1904,7 +1916,7 @@
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nýtt samtal</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Opna myndavél</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ekkert sjall ennþá.\nByrjaðu á að send vini skilaboð.</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ekkert spjall ennþá.\nByrjaðu á að send vini skilaboð.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Endurstilla örugga setu</string>
<!--conversation_muted-->
@ -2167,7 +2179,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Hvað er þessi eldri gerð hópa?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Eldri gerð hópa er ekki samhæfð við nýju hópana vegna eiginleika á borð við hópstjóra og meira lýsandi uppfærslur hópa.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Get ég uppfært eldri gerð hóps?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Ekki er enn hægt að uppfæra eldri gerð hópa beint upp í nýju gerðina, en þú getur búið til nýjan hóp með sömu meðlimum ef meðlimirnir eru að nota nújustu útgáfu Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Ekki er enn hægt að uppfæra eldri gerð hópa beint upp í nýju gerðina, en þú getur búið til nýjan hóp með sömu meðlimum ef meðlimirnir eru að nota nýjustu útgáfu Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal mun í framtíðinni bjóða upp á leit til að uppfæra beint eldri gerð hópa.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Deila í gegnum Signal</string>
@ -2266,7 +2278,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Forskoðun</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Setja bakgrunnsmynd</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Strjúktu til hliðar til að forskoða fleii bakgrunnsmyndir</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Strjúktu til hliðar til að forskoða fleiri bakgrunnsmyndir</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Setja bakgrunnsmynd fyrir allar spjallrásir</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Setja bakgrunnsmynd fyrir %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Að skoða myndasafnið krefst heimildar til að nota geymslurýmið.</string>

Wyświetl plik

@ -234,6 +234,7 @@
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Tura ugar n iɣewwaṛen deg \" Taggayt iɣewwaṛen\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Ttekki</string>
<string name="ConversationActivity_full">Ummid</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Tella-d tuccḍa deg tuzna n umidya</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d n yizen ur yettwaɣra</item>
@ -1247,7 +1248,7 @@ i d-tefkiḍ (%s) ur yeɣti ara.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Kemmel</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Awi tabaḍnit-ik·im yid-k·m. \nIli-k·kem d kečč·kemm deg yal izen.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Sekcem uṭṭun-inek.inem n tilifun akken ad tebduḍ</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Sekcem uṭṭun n tiliɣri</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Sekcem uṭṭun n tilifun</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Ad d-tremseḍ tangalt n usenqed. Yezmer ad ttuwagent sswami n usiweḍ.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Sekcem tangalt i d-nuzen ɣer %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Senqed d akken tilifun-ik.im yesεa tuqqna akken ad d-teṭṭfeḍ SMS neɣ asiwel</string>
@ -2342,6 +2343,8 @@ i d-tefkiḍ (%s) ur yeɣti ara.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Igrawen Iqburen ur zmiren ara akka tura ad ttuleqqmen ɣer Yigrawen Imaynuten, maca tzemreḍ ad ternuḍ Agraw Amaynut s yiεeggalen-nni kan ma yella llan deg lqem akk aneggaru n Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ad imudd abrid i uleqqem n Yigrawen Iqburen sya ɣer sdat.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Yal win yesεan aseɣwen-a yezmer ad iwali isem d tewlaft n ugraw-a d yisutar n tmerna. Bḍu-t akked yimdanen iɣef tettekleḍ.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Yal win yesεan aseɣwen-a yezmer ad iwali isem d tewlaft n ugraw-a d yisutar n tmerna. Bḍu-t akked yimdanen iɣef tettekleḍ.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Bḍu s Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Nɣel</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Tangalt QR</string>

Wyświetl plik

@ -1122,7 +1122,7 @@
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Feil PIN-kode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Hopp over PIN-kode?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Trenger hjelp?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Ønsker du hjelp?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Din PIN er en kode med %1$d+ siffer eller alfanumeriske tegn. Hvis du ikke kan huske PIN-koden din, kan du opprette en ny. Du kan registrere og bruke kontoen din, men du vil miste noen lagrede innstillinger som profilinformasjonen din.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Hvis du ikke kan huske PIN-koden din, kan du opprette en ny. Du kan registrere og bruke kontoen din, men du vil miste noen lagrede innstillinger som profilinformasjonen din.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Opprett ny PIN-kode</string>

Wyświetl plik

@ -85,7 +85,7 @@
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Je zult niet langer berichten of meldingen van deze groep ontvangen, en de leden kunnen je niet opnieuw aan de groep toevoegen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Groepsleden zullen je niet langer aan deze groep kunnen toevoegen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Groepsleden zullen je weer aan deze groep kunnen toevoegen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Jullie zullen elkaar weer kunnen bellen en berichten naar elkaar kunnen verzenden en je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen voor hem of haar weer worden bijgewerkt.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Jullie zullen weer berichten naar elkaar kunnen verzenden, kunnen bellen, en je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen voor hem of haar weer worden bijgewerkt.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Geblokkeerde personen kunnen nergens aan zien dat ze geblokkeerd zijn; ze lijken je nog steeds te kunnen bellen, berichten lijken nog steeds te worden afgeleverd en je profielfoto verdwijnt niet. Je zult hun oproepen en berichten echter niet zien.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s deblokkeren?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokkeren</string>
@ -323,7 +323,7 @@
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fout bij instellen van profielfoto</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Probleem bij instellen van profiel</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Stel je profiel op</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Je profielnaam, -foto en -omschrijving zijn alleen zichtbaar voor personen wie zijn opgeslagen in jouw contactenlijst, personen naar wie je zelf een nieuwe gesprek initieert, personen van wie je een gesprek aanvaardt en alle leden van een groep waarvan jij lid bent. Signal-profielen worden net als berichten eind-tot-eind-versleuteld uitgewisseld, daarom kunnen zelfs Signal\'s ontwikkelaars je profielnaam, -foto en -omschrijving nooit zien.</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Je profielnaam, -foto en -omschrijving zijn alleen zichtbaar voor personen die zijn opgeslagen in jouw contactenlijst, personen naar wie je zelf een nieuw gesprek initieert, personen van wie je een gesprek aanvaardt en alle leden van een groep waarvan jij lid bent. Signal-profielen worden net als berichten eind-tot-eind-versleuteld uitgewisseld, daarom kunnen zelfs Signal\'s ontwikkelaars je profielnaam, -foto en -omschrijving nooit zien.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Profielfoto instellen</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Back-up-gegevens terugzetten?</string>
@ -533,7 +533,7 @@
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Er zijn geen door jou verzonden uitnodigingen in afwachting van een reactie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Personen die door andere leden voor de groep zijn uitgenodigd</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Er zijn geen door andere groepsleden verzonden uitnodigingen in afwachting van een reactie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Profielinformatie van personen wie door andere groepsleden zijn uitgenodigd wordt niet weergegeven. Pas als een genodigde er voor kiest de uitnodiging te aanvaarden, dan zullen op dat moment zijn of haar profielnaam, -foto en -omschrijving zichtbaar worden voor de groep. Zolang deze personen de uitnodiging niet aanvaard hebben zullen ze nog geen groepsberichten ontvangen.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Profielinformatie van personen die door andere groepsleden zijn uitgenodigd wordt niet weergegeven. Pas als een genodigde er voor kiest de uitnodiging te aanvaarden, dan zullen op dat moment zijn of haar profielnaam, -foto en -omschrijving zichtbaar worden voor de groep. Zolang deze personen de uitnodiging niet aanvaard hebben zullen ze nog geen groepsberichten ontvangen.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Uitnodiging intrekken</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Uitnodigingen intrekken</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
@ -696,7 +696,7 @@
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Verwijzing vernieuwen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Lidmaatschapsverzoeken</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Beheerderstoestemming vereisen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Vereis voor iedere persoon wie via de groepsverwijzing lid wil worden eerst toestemming van een beheerder.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Vereis voor iedere persoon die via de groepsverwijzing lid wil worden eerst toestemming van een beheerder.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Weet je zeker dat je de groepsverwijzing wilt vernieuwen? Men zal dan niet langer lid van de groep kunnen worden via de huidige verwijzing.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-code</string>
@ -717,7 +717,7 @@
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Deze groepsverwijzing is niet actief</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Kan geen informatie over de groep opvragen, probeer het later nog eens</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Wil je lid worden van deze groep en je naam en foto met de andere leden delen?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Een beheerder van deze groep moet je verzoek om lid te worden eerst goedkeuren voordat je lid kunt worden van deze groep. Wanneer je verzoekt om lid te worden zullen je profielnaam, -foto en -omschrijving direct zichtbaar zijn voor de groepsleden.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Een beheerder van deze groep moet eerst je verzoek om lid te worden goedkeuren voordat je lid kunt worden van deze groep. Wanneer je verzoekt om lid te worden zullen je profielnaam, -foto en -omschrijving direct zichtbaar zijn voor de groepsleden.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Groep · %1$d lid</item>
<item quantity="other">Groep · %1$d leden</item>
@ -887,7 +887,7 @@
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s heeft de tijdsspanne voor verlopende berichten op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">De tijdsspanne voor verlopende berichten is op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Deze groep is omgezet in een nieuwe groep.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Je kon niet toegevoegd worden tot de nieuwe groep en je hebt daarom een uitnodiging gekregen om opnieuw lid te worden.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Je kon niet toegevoegd worden aan de nieuwe groep en je hebt daarom een uitnodiging gekregen om opnieuw lid te worden.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Gespreksessie vernieuwd</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Een groepslid kon niet direct toegevoegd worden tot de nieuwe groep en heeft daarom een uitnodiging gekregen om toe te treden.</item>
@ -994,7 +994,7 @@
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s heeft de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te mogen worden van de groep uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">De beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te mogen worden van de groep is uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Je hebt de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te mogen worden van de groep ingeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s heeft de beheerderstoestemming-vereiste voor personen wie lid willen worden via de groepsverwijzing ingeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s heeft de beheerderstoestemming-vereiste voor personen die lid willen worden via de groepsverwijzing ingeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">De beheerderstoestemming-vereiste om via de groepsverwijzing lid te worden van de groep is ingeschakeld.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Je hebt de groepsverwijzing vernieuwd.</string>
@ -1931,7 +1931,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Als typindicatoren zijn uitgeschakeld kunnen anderen niet zien of je aan het typen bent, maar je zult ook niet kunnen zien wanneer anderen aan het typen zijn.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Probeer gepersonaliseerd leren door het toetsenbord te voorkomen. Let op: we kunnen niet garanderen dat dit werkt op ieder apparaat, het kan dus zijn dat jouw toetsenbord toch gepersonaliseerd leert.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Geblokkeerde personen</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Bij mobielegegevensoverdracht</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Bij mobiele-dataoverdracht</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Bij wifi-verbinding</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bij roamen</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Media automatisch downloaden</string>
@ -1959,7 +1959,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="preferences_storage__custom">Zelf ingesteld</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Systeem-emoji gebruiken</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Gebruik de systeem-emoji in plaats van de ingebouwde emoji-ondersteuning van Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Om te voorkomen dat je gesprekspartner je IP-adres kan achterhalen worden Signal-oproepen met niet-contactpersonen altijd al omgeleid via de Signal-servers. Door deze optie in te schakelen wordt dat ook gedaan voor Signal-oproepen met contacten wie wel in je contactenlijst staan. Dit leidt echter tot een verminderde geluids- en videokwaliteit.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Om te voorkomen dat je gesprekspartner je IP-adres kan achterhalen worden Signal-oproepen met niet-contactpersonen altijd al omgeleid via de Signal-servers. Door deze optie in te schakelen wordt dat ook gedaan voor Signal-oproepen met contacten die wel in je contactenlijst staan. Dit leidt echter tot een verminderde geluids- en videokwaliteit.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alle oproepen omleiden</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Wie mag …</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Toegang tot app</string>
@ -1967,11 +1967,11 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="preferences_chats__chats">Gesprekken</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Opslag beheren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Minder gegevensoverdracht bij oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Minder dataoverdracht bij oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nooit</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Bij wifi en mobiele-gegevensoverdracht</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Alleen bij mobiele-gegevensoverdracht</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Gebruik maken van minder gegevensoverdracht bij oproepen kan de kwaliteit van oproepen verbeteren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Bij wifi en mobiele-dataoverdracht</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Alleen bij mobiele-dataoverdracht</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Gebruik maken van minder dataoverdracht bij oproepen kan de kwaliteit van oproepen verbeteren</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Berichten</string>
<string name="preferences_notifications__events">Gebeurtenissen</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ook geluid voor geopened gesprek</string>
@ -1982,7 +1982,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Toon boven sms-gesprekken met gesprekspartners die niet op Signal zitten een suggestie om je gesprekspartner uit te nodigen op Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tekstgrootte voor berichten</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Nieuw persoon bereikbaar via Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Belangrijkheid</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Dringendheid instellen</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Verzegelde afzender</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Verzegelde afzender-pictogram</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Laat een statusicoon zien als je tikt op Berichtdetails bij berichten die zijn afgeleverd met een verzegelde afzender</string>
@ -2299,7 +2299,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Pincode wijzigen</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pincode-herinneringen</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signal\'s servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signal\'s ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dit is hetzelfde als twee-factor-authenticatie. Ieder wie jouw telefoonnummer opnieuw probeert te registreren bij Signal moet verplicht je Signal-pincode invoeren. Hierdoor kan niemand behalve jij de Signal app registreren en gebruiken met jouw telefoonnummer, zelfs niet als ze je SIM-kaart hebben.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dit is hetzelfde als twee-factor-authenticatie. Ieder die jouw telefoonnummer opnieuw probeert te registreren bij Signal moet verplicht je Signal-pincode invoeren. Hierdoor kan niemand behalve jij de Signal app registreren en gebruiken met jouw telefoonnummer, zelfs niet als ze je SIM-kaart hebben.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet kunt veranderen of teruglezen en omdat je de pincode nodig zult hebben om je gegevens te herstellen wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert. Naarmate je je pincode een aantal keer juist invoert, zul je minder vaak herinneringen te zien krijgen.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Uitschakelen</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bevestig je pincode</string>
@ -2350,8 +2350,8 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Verouderde groepen kunnen niet worden omgezet in nieuwe groepen, maar je kunt wel een nieuwe groep aanmaken met dezelfde leden mits ze allemaal de meeste recente versie van Signal gebruiken.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal zal in de toekomst een manier aanbieden om verouderde groepen om te zetten in nieuwe groepen.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Ieder wie over deze verwijzing beschikt kan de naam, afbeelding en het aantal leden van deze groep zien en kan ook een verzoek indienen om lid te mogen worden. Deel deze verwijzing alleen met personen wie je vertrouwt.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Ieder wie over deze verwijzing beschikt kan de naam, afbeelding en het aantal leden van deze groep zien en kan direct lid worden. Deel deze verwijzing alleen met personen wie je vertrouwt.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Ieder die over deze verwijzing beschikt kan de naam, afbeelding en het aantal leden van deze groep zien en kan ook een verzoek indienen om lid te mogen worden. Deel deze verwijzing alleen met personen die je vertrouwt.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Ieder die over deze verwijzing beschikt kan de naam, afbeelding en het aantal leden van deze groep zien en kan direct lid worden. Deel deze verwijzing alleen met personen die je vertrouwt.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Verzenden via Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiëren</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-code</string>
@ -2416,7 +2416,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Er is geen telefoonnummer ingevuld</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Het telefoonnummer dat je hebt ingevuld komt niet overeen met het telefoonnummer waarmee je staat geregistreerd bij Signal.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Weet je zeker dat je je registratie wilt opzeggen en al je gegevens en gesprekken wilt wissen?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Hiermee wis je al je Signal-gegevens zowel van de servers als van je telefoon. De Signal-app zal zichzelf sluiten nadat je dit doet.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Hiermee wis je al je Signal-gegevens zowel van de servers als van je telefoon. De app zal zichzelf sluiten nadat je dit doet.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Het wissen van je gegevens is mislukt. Heb je een werkende netwerkverbinding?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Het wissen van lokale gegevens is mislukt. Je kunt de lokale gegevens zelf wissen via het \'apps\'-menu in de instellingenapp van je besturingssysteem.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">App-instellingen openen</string>

Wyświetl plik

@ -234,6 +234,7 @@
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings"> ଅଧିକ ବିକଳ୍ପ ବର୍ତ୍ତମାନ \"ଗୋଷ୍ଠୀ ସେଟିଂସମୂହ\" ରେ </string>
<string name="ConversationActivity_join">ଯୋଗ ଦିଅନ୍ତୁ</string>
<string name="ConversationActivity_full">ପୂର୍ଣ୍ଣ</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">ମିଡ଼ିଆ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%dଟାଏ ଅପଠିତ ବାର୍ତ୍ତା </item>
@ -837,6 +838,8 @@
<string name="NotificationBarManager__end_call">ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଚାଲୁ କରନ୍ତୁ?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">ଆପଣଙ୍କର ଯୋଗାଯୋଗ ଏବଂ ଗୋଷ୍ଠୀରୁ କୌଣସି ସନ୍ଦେଶକୁ କେବେବି ଭୁଲନ୍ତୁ ନାହିଁ |</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">ଚାଲୁ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ଏବେ ନୁହେଁ</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
@ -2338,6 +2341,8 @@
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନୂତନ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ନବୀକରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ସେମାନେ Signal ର ସର୍ବଶେଷ ସଂସ୍କରଣରେ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ସମାନ ସଦସ୍ୟଙ୍କ ସହିତ ଆପଣ ଏକ ନୂତନ ଗୋଷ୍ଠୀ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">ଭବିଷ୍ୟତରେ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଗୋଷ୍ଠୀ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାକୁ Signal ଏକ ଉପାୟ ପ୍ରଦାନ କରିବ</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">ଏହି ଲିଙ୍କ୍ ଥିବା ଯେକେହି ଲୋକ ଗୋଷ୍ଠୀର ନାମ ଏବଂ ଛବି ଦେଖିପାରିବେ ଏବଂ ଯୋଗଦେବାକୁ ଅନୁରୋଧ କରିପାରିବେ | ଆପଣ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଏହାକୁ ଅଂଶୀଦାର କରନ୍ତୁ |</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">ଏହି ଲିଙ୍କ୍ ଥିବା ଯେକେହି ଲୋକ ଗୋଷ୍ଠୀର ନାମ ଏବଂ ଛବି ଦେଖିପାରିବେ ଏବଂ ଏଥିରେ ଯୋଗଦେଇ କରିପାରିବେ | ଆପଣ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଏହାକୁ ଅଂଶୀଦାର କରନ୍ତୁ |</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal ମାଧ୍ୟମରେ ଅଂଶୀଦାର କରନ୍ତୁ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">ନକଲ ବନାନ୍ତୁ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">କ୍ୟୁ.ଆର. କୋଡ୍</string>

Wyświetl plik

@ -1982,7 +1982,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter wysyła</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Wciśnięcie przycisku Enter spowoduje wysłanie wiadomości</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Użyj zdjęć z kontaktów systemu</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Wyświetl zdjęcia kontaktów z książki telefonicznej, jeśli dostępne</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Wyświetl zdjęcia kontaktów z książki telefonicznej, jeśli dostępne</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Twórz podglądy linków</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pobieraj podglądy linków we wiadomościach bezpośrednio ze stron internetowych.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Wybierz tożsamość</string>
@ -2520,7 +2520,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Przejrzyj prośby</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d członków grupy ma takie samo imię, przejrzyj poniższych członków i podejmij działania.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Jeśli nie masz pewności, od kogo pochodzi ta prośba, przejrzyj poniższe kontakty i podejmij działania.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Brak innych wspólnych grup.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Brak innych, wspólnych grup.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Brak wspólnych grup.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d wspólna grupa</item>

Wyświetl plik

@ -2505,6 +2505,8 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Zastarané skupiny nie je zatiaľ možné aktualizovať na Nové skupiny, môžete však vytvoriť Novú skupinu s tými istými členmi, ak používajú najnovšiu verziu Signalu.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal v budúcnosti umožní zmeniť Zastarané skupiny na nový typ.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Každý, kto má tento odkaz, môže vidieť názov a fotku tejto skupiny a požiadať o členstvo. Zdieľajte ho s ľuďmi, ktorým dôverujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Každý, kto má tento odkaz, môže vidieť názov a fotku tejto skupiny a stať sa jej členom. Zdieľajte ho s ľuďmi, ktorým dôverujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Zdieľať cez Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopírovať</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kód</string>

Wyświetl plik

@ -124,7 +124,7 @@
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">నవీకరణ </string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">నవీకరణ ఆపివేయుము</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">హెచ్చరిక</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">మీ Signal సిగ్నల్ వెర్షన్ గడువు ముగిసింది. మీరు మీ పూర్వపు సందేశ చరిత్రను చూడవచ్చు కాని మీరు నవీకరించే (అప్డేట్) వరకు కొత్త సందేశాలను పంపలేరు లేదా స్వీకరించలేరు.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">మీ Signal వెర్షన్ గడువు ముగిసింది. మీరు మీ సందేశ చరిత్రను చూడవచ్చు కాని మీరు నవీకరించే వరకు సందేశాలను పంపలేరు లేదా స్వీకరించలేరు.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">వెబ్ బ్రౌజర్ కనుగొనబడలేదు.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ఈ మెయిల్ పంపించండి</string>
@ -292,7 +292,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">నిర్ధారించబడిన</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%sతో మీ భద్రతా సంఖ్య మార్చబడింది</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%sతో మీ భద్రతా సంఖ్య మార్చబడింది, అది వారు Signal(సిగ్నల్)ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేయటం లేదా పరికరాన్నీ మార్చడం వల్ల జరిగి ఉండవచ్చు. క్రొత్త భద్రతా సంఖ్యను నిర్ధారించడానికి ధృవీకరించు నొక్కండి. ఇది ఐచ్ఛికం.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%sతో మీ భద్రతా సంఖ్య మార్చబడింది, అది వారు Signal ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేయటం లేదా పరికరాన్నీ మార్చడం వల్ల జరిగి ఉండవచ్చు. క్రొత్త భద్రతా సంఖ్యను నిర్ధారించడానికి ధృవీకరించు నొక్కండి. ఇది ఐచ్ఛికం.</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">ఎంపిక చేసిన సందేశాలను తొలగించాలా?</item>
<item quantity="other">ఎంపిక చేసిన సంభాషణలను తొలగించాలా ?</item>
@ -349,6 +349,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">మీ ప్రత్యామ్నాయము పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని పరీక్షించండి మరియు అది సరిపోతుందో లేదో ధృవీకరించండి</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">ఆరంభించండి</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">తీసివేయు</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">ప్రత్యామ్నాయము‌ను పునరుద్ధరించడానికి, Signal యొక్క క్రొత్త కాపీని ఇన్‌స్టాల్ చేయండి. అనువర్తనాన్ని తెరిచి, \"ప్రత్యామ్నాయము పునరుద్ధరించు\" నొక్కండి, ఆపై బ్యాకప్ ఫైల్‌ను కనుగొనండి. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">పురోగతిలో ఉన్నది…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">ఇప్పటి వరకు %1$d…</string>
@ -996,19 +997,32 @@
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">సమూహ లింక్ ఆపివేయబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదాన్ని ఆపివేశారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s గ్రూప్ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదం ఆపివేయబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">సమూహ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదం ఆపివేయబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదాన్ని ఆన్ చేసారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">సమూహ లింక్ కోసం %1$s అడ్మిన్ ఆమోదం పొందారు.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">సమూహ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదం ప్రారంభించబడింది.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్‌ను రీసెట్ చేస్తారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s సమూహ లింక్‌ను రీసెట్ చేయండి.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">సమూహ లింక్ రీసెట్ చేయబడింది.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్ ద్వారా సమూహంలో చేరారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s గ్రూప్ లింక్ ద్వారా సమూహంలో చేరారు.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">మీరు గుంపులో చేరమని ఒక అభ్యర్థన పంపారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$sగ్రూప్ లింక్ ద్వారా చేరాలని అభ్యర్థించారు.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">సమూహంలో చేరాలని మీ అభ్యర్థనను %1$s ఆమోదించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s నుండి సమూహంలో చేరాలని చేసిన అభ్యర్థనను %1$s ఆమోదించారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s నుండి సమూహంలో చేరాలని మీరు చేసిన అభ్యర్థనను ఆమోదించారు.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">సమూహంలో చేరడానికి మీ అభ్యర్థన ఆమోదించబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s నుండి సమూహంలో చేరాలని ఒక అభ్యర్థన ఆమోదించబడింది.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">సమూహంలో చేరడానికి మీ అభ్యర్థనను నిర్వాహకుడు తిరస్కరించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s నుండి సమూహంలో చేరమని%1$sమది అభ్యర్థించారు.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s నుండి సమూహంలో చేరాలని అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">సమూహంలో చేరాలని మీరు చేసిన అభ్యర్థనను మీరు రద్దు చేసారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s సమూహంలో చేరాలని వారి అభ్యర్థనను రద్దు చేసింది.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s తో మీ భద్రత సంఖ్య మార్చబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">మీరు మీ భద్రతా నంబర్ను%s ధృవీకరించినట్లు గుర్తు పెట్టారు</string>
@ -1016,16 +1030,38 @@
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">మీరు %s తో మీ భద్రతా నంబర్ను ధృవీకరించనిదిగా గుర్తించారు</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">మీరు %s తో మీ భద్రత సంఖ్యను మరొక పరికరం నుండి ధృవీకరించనిదిగా గుర్తు పెట్టారు</string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s సమూహ కాల్ ప్రారంభించారు. %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s సమూహ కాల్‌లో ఉన్నారు · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">మీరు గ్రూప్ కాల్‌లో ఉన్నారు. %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s మరియు %2$s గ్రూప్ కాల్‌లో ఉన్నారు · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">సమూహ కాల్ · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s సమూహ కాల్ ప్రారంభించారు</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s సమూహ కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">మీరు గ్రూప్ కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s మరియు %2$s గ్రూప్ కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<string name="MessageRecord_group_call">సమూహ కాల్</string>
<string name="MessageRecord_you">మీరు</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s మరియు %3$d ఇతర ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు ఈ సమూహ కాల్‌లో ఉన్నారు · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s మరియు %3$d ఇతర ఈ సమూహ కాల్‌లో ఉన్నారు</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు ఈ సమూహ కాల్‌లో ఉన్నారు</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">అంగీకరించండి</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">కొనసాగించు</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">తొలగించండి</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">నిరోధించు</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">అనుమతించు</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s మీకు సందేశం ఇవ్వనివ్వండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకోవాలా? మీరు అంగీకరించే వరకు మీరు వారి సందేశాన్ని చూశారని వారికి తెలియదు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">మీకు %1$s సందేశం పంపండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకోవాలా? మీరు వాటిని అన్‌బ్లాక్ చేసే వరకు మీకు సందేశాలు రావు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">ఈ గ్రూపు తో మీ సంభాషణను కొనసాగించండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను దాని సభ్యులతో పంచుకోవాలా?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">@ప్రస్తావనలు మరియు నిర్వాహకులు వంటి క్రొత్త లక్షణాలను చైతన్యవంతం చేయడానికి ఈ సమూహాన్ని అప్‌గ్రేడ్ చేయండి. ఈ గుంపులో తమ పేరు లేదా ఛాయాచిత్రంను పంచుకోని సభ్యులను చేరడానికి ఆహ్వానించబడతారు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">ఈ లెగసీ సమూహం ఇకపై ఉపయోగించబడదు ఎందుకంటే ఇది చాలా పెద్దది. గరిష్ట సమూహ పరిమాణం %1$d</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">ఈ సంభాషణను %1$s తో కొనసాగించండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకోవాలా?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ఈ గుంపులో చేరండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను దాని సభ్యులతో పంచుకోవాలా? మీరు అంగీకరించే వరకు మీరు వారి సందేశాలను చూశారని వారికి తెలియదు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ఈ గుంపులో చేరాలా? మీరు అంగీకరించే వరకు మీరు వారి సందేశాలను చూశారని వారికి తెలియదు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">ఈ గుంపును అన్‌బ్లాక్ చేసి, మీ పేరు మరియు ఫోటోను దాని సభ్యులతో పంచుకోవాలా? మీరు వాటిని అన్‌బ్లాక్ చేసే వరకు మీకు సందేశాలు రావు.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">సభ్యుడు %1$s</string>
@ -1039,6 +1075,10 @@
<item quantity="one"> %1$d సభ్యుడు (%2$d ఆహ్వానింపబడినవారు)</item>
<item quantity="other">%1$d సభ్యులు (+%2$d ఆహ్వానింపబడినవారు)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d అదనపు సమూహం</item>
<item quantity="other">%d అదనపు సమూహాలు</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">సంకేతపదములను సరిపోలడం లేదు!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">సరికాని పాత సంకేతపదము!</string>
@ -1068,6 +1108,11 @@
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">వారు చూసిన తరువాత ఈ సంభాషణ లో పంపిన మరియు అందుకున్న సందేశాలు %s కనిపించదు.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">నవీకరణ చేయండి ఇప్పుడు</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ ఈ రోజుతో ముగుస్తుంది. ఇటీవలి సంస్కరణకు నవీకరించండి.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ రేపు ముగుస్తుంది. ఇటీవలి సంస్కరణకు నవీకరించండి.</item>
<item quantity="other">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ %d రోజుల్లో ముగుస్తుంది. ఇటీవలి సంస్కరణకు నవీకరించండి.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal చిహ్నం</string>
@ -1138,8 +1183,8 @@
<string name="RedPhone_got_it">దొరికింది</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">మీ వీడియోను ప్రారంభించడానికి ఇక్కడ నొక్కండి</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s కి కాల్ చేయడానికి, Signalకు మీ కెమెరాకు ప్రాప్యత అవసరం</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal (సిగ్నల్) %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s కి కాల్ చేయడానికి, Signal కు మీ కెమెరాకు ప్రాప్యత అవసరం</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">కాలింగ్…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal వాయిస్ కాల్…</string>
@ -1156,7 +1201,7 @@
<string name="WebRtcCallView__disconnected">డిస్కనెక్ట్</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">మరెవరూ ఇక్కడ లేరు</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s మరియు %2$s ఈ కాల్‌లో ఉన్నాయి</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s మరియు %2$s ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s మరియు %3$d ఇతర ఈ కాల్‌లో ఉన్నాయి</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు</item>
@ -2176,6 +2221,7 @@
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">రద్దుచేసే</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal రీసెర్చ్</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>మేము గోప్యతను నమ్ముతున్నాము.</b></p><p>Signal మిమ్మల్ని ట్రాక్ చేయదు లేదా మీ డేటాను సేకరించదు. ప్రతిఒక్కరికీ Signal మెరుగుపరచడానికి, మేము వినియోగదారు అభిప్రాయంపై ఆధారపడతాము, <b> మరియు మేము మీదే ఇష్టపడతాము.</b></p><p>మీరు Signal ‌ను ఎలా ఉపయోగిస్తారో అర్థం చేసుకోవడానికి మేము ఒక సర్వేను నడుపుతున్నాము. మా సర్వే మిమ్మల్ని గుర్తించే డేటాను సేకరించదు. మీకు అదనపు అభిప్రాయాన్ని పంచుకోవటానికి ఆసక్తి ఉంటే, సంప్రదింపు సమాచారాన్ని అందించే అవకాశం మీకు ఉంటుంది.</p><p>మీకు కొంచెం వ్యవధి మరియు అభిప్రాయాలు ఉంటే, మేము మీ నుండి వినడానికి ఇష్టపడతాము.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">సర్వే తీసుకోండి</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">ఈ సర్వేను Alchemer సురక్షిత డొమైన్ సsurveys.signalusers.org వద్ద హోస్ట్ చేసారు</string>
@ -2303,6 +2349,8 @@
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">లెగసీ గుంపులు ఇంకా క్రొత్త గుంపులకు అప్‌గ్రేడ్ చేయబడవు, కాని Signal యొక్క తాజా వెర్షన్‌లో ఉంటే అదే సభ్యులతో మీరు క్రొత్త సమూహాన్ని సృష్టించవచ్చు.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal భవిష్యత్తులో లెగసీ గ్రూపులను అప్‌గ్రేడ్ చేయడానికి ఒక మార్గాన్ని అందిస్తుంది.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">ఈ లింక్ ఉన్న ఎవరైనా సమూహం పేరు మరియు ఫోటోను చూడవచ్చు మరియు చేరమని అభ్యర్థించవచ్చు. మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులతో ఈ లింక్ ను పంచుకోండి.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">ఈ లింక్ ఉన్న ఎవరైనా గుంపు పేరు మరియు ఫోటోను చూడవచ్చు మరియు గుంపులో చేరవచ్చు. మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులతో ఈ లింక్ ను పంచుకోండి.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal ద్వారా భాగస్వామ్యం చేయండి</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">నకలు</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR కోడ్</string>
@ -2344,6 +2392,7 @@
<string name="ReviewCard__update_contact">పరిచయాన్ని నవీకరించండి</string>
<string name="ReviewCard__block">నిరోధించు</string>
<string name="ReviewCard__delete">తొలగించండి</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">ఇటీవల వారి ప్రొఫైల్ పేరును %1$s నుండి %2$s గా మార్చారు</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s చేరారు</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s మరియు %2$s చేరారు</string>

Wyświetl plik

@ -1401,7 +1401,7 @@
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">對你的一次觀看的媒體做出%1$s反應。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">對你的貼圖作出了 %1$s 反應。</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除。</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">關閉聯絡人已加入Signal 的通知嗎?你可以在次開啟他們在 Signal &gt; 設定 &gt; 通知。</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">關閉聯絡人上線 Signal 的通知嗎?你可以在次開啟他們在 Signal &gt; 設定 &gt; 通知。</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">預設</string>
<string name="NotificationChannel_calls">通話</string>
@ -1900,7 +1900,7 @@
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">顯示邀請提示</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">對非使用 Signal 的聯絡人顯示邀請提示</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">訊息字體大小</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">聯絡人新加入 Signal</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">聯絡人上線 Signal 通知</string>
<string name="preferences_notifications__priority">優先順序</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">密封發件人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">顯示指標</string>