Updated language translations.

fork-5.53.8
Greyson Parrelli 2018-10-30 09:07:45 -07:00
rodzic 2acab563d9
commit 2573900c30
10 zmienionych plików z 343 dodań i 346 usunięć

Wyświetl plik

@ -3,7 +3,7 @@
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="delete">Suprimeix</string>
<string name="please_wait">Espereu, si us plau...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
@ -14,12 +14,12 @@
<item quantity="one">%d missatge per conversa</item>
<item quantity="other">%dmissatges per conversa</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Voleu eliminar els missatges antics?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Voleu suprimir els missatges antics?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Això reduirà immediatament totes les converses al missatge més recent.</item>
<item quantity="other">Això reduirà immediatament totes les converses als %d missatges més recents.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Elimina</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Suprimeix</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Voleu inhabilitar la contrasenya?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Inhabilita</string>
@ -68,8 +68,8 @@
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Trucada rebuda</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Elimina</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Voleu eliminar la foto de perfil?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove">Suprimeix</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Voleu suprimir la foto de perfil?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.</string>
@ -151,12 +151,12 @@
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Voleu eliminar el missatge seleccionat?</item>
<item quantity="other">Voleu eliminar els missatges seleccionats?</item>
<item quantity="one">Voleu suprimir el missatge seleccionat?</item>
<item quantity="other">Voleu suprimir els missatges seleccionats?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">S\'eliminarà de manera permanent el missatge seleccionat.</item>
<item quantity="other">S\'eliminaran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats.</item>
<item quantity="one">Se suprimirà de manera permanent el missatge seleccionat.</item>
<item quantity="other">Se suprimiran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
@ -180,8 +180,8 @@
<string name="ConversationFragment_push">Dades (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">S\'està eliminant</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">S\'estan eliminant els missatges...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Suprimint</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Suprimint missatges...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">El missatge original ja no està disponible.</string>
<!--ConversationListActivity-->
@ -189,15 +189,15 @@
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">No s\'ha trobat cap resultat per a «%s»</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Voleu eliminar la conversa seleccionada?</item>
<item quantity="other">Voleu eliminar les converses seleccionades?</item>
<item quantity="one">Voleu suprimir la conversa seleccionada?</item>
<item quantity="other">Voleu suprimir les converses seleccionades?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">S\'eliminarà permanentment la conversa seleccionada.</item>
<item quantity="other">S\'eliminaran permanentment les %1$d converses seleccionades.</item>
<item quantity="one">Se suprimirà permanentment la conversa seleccionada.</item>
<item quantity="other">Se suprimiran permanentment les %1$d converses seleccionades.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">S\'està eliminant</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">S\'estan eliminant les converses...</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Suprimint</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Suprimint les converses seleccionades...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Conversa arxivada</item>
<item quantity="other">%d converses arxivades</item>
@ -280,7 +280,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Heu seleccionat un contacte que no pot gestionar els grups del Signal, per tant aquest grup serà per MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">No esteu registrat per als missatges i les trucades del Signal; per tant, els grups del Signal estan inhabilitats. Torneu a registrar-vos a Configuració &gt; Avançada.l</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Cal almenys una persona al grup.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Un dels membres del grup té un número que no es pot llegir correctament. Corregiu-ho o elimineu aquest contacte i torneu a provar-ho.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Un dels membres del grup té un número que no es pot llegir correctament. Corregiu-ho o suprimiu aquest contacte i torneu a provar-ho.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar del grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Aplica</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">S\'està creant %1$s…</string>
@ -326,15 +326,15 @@
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimèdia</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Voleu eliminar el missatge seleccionat?</item>
<item quantity="other">Voleu eliminar els missatges seleccionats?</item>
<item quantity="one">Voleu suprimir el missatge seleccionat?</item>
<item quantity="other">Voleu suprimir els missatges seleccionats?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">S\'eliminarà de manera permanent el missatge seleccionat.</item>
<item quantity="other">S\'eliminaran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats.</item>
<item quantity="one">Se suprimirà de manera permanent el missatge seleccionat.</item>
<item quantity="other">Se suprimiran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">S\'està eliminant</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">S\'estan eliminant els missatges...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Suprimint</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Suprimint missatges...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documents</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Trucada del Signal en curs</string>
@ -387,7 +387,7 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No es troba cap dispositiu.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Error de xarxa.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Codi QR no vàlid.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Teniu massa dispositius enllaçats, proveu d\'eliminar-ne algun</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Teniu massa dispositius enllaçats, proveu de suprimir-ne algun.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Això no és un codi QR amb enllaç vàlid.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Voleu enllaçar un dispositiu de Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Sembla que esteu provant d\'enllaçar un dispositiu de Signal amb un escàner extern. Per seguretat, torneu a escanejar el codi dins del Signal.</string>
@ -553,8 +553,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Esborrany</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal de desar en un emmagatzematge extern, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">No es pot desar en un emmagatzematge extern sense permís.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Voleu eliminar el missatge?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Aquest missatge s\'eliminarà permanentment.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Voleu suprimir el missatge?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Aquest missatge se suprimirà permanentment.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d missatges nous a %2$d converses</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Més recent de: %1$s</string>
@ -862,7 +862,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositius enllaçats</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Converses arxivades</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Elimina la foto</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Suprimeix la foto</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importa</string>
<string name="arrays__use_default">Per defecte</string>
@ -950,8 +950,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="preferences__mmsc_password">Contrasenya de MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de lliurament d\'SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Sol·licita un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Elimina automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Elimina els missatges antics</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Suprimeix automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Suprimeix els missatges antics</string>
<string name="preferences__chats">Xats i multimèdia</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límit de la mida de la conversa</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Escapça totes les converses</string>
@ -1008,7 +1008,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalls del missatge</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copia el text</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Elimina el missatge</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Suprimeix el missatge</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reenvia el missatge</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Torna a enviar el missatge</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Respon el missatge</string>
@ -1021,7 +1021,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Convida</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Elimina la selecció</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Suprimeix la selecció</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arxiva la selecció</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">No arxivis la selecció</string>
@ -1098,9 +1098,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="new_conversation_activity__refresh">Actualitza</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">S\'està eliminant</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">S\'estan eliminant els missatges antics...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">S\'han eliminant correctament els missatges antics</string>
<string name="trimmer__deleting">Suprimint</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Suprimint els missatges antics...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">S\'han suprimit correctament els missatges antics</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icona de trànsit</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">S\'està carregant...</string>
@ -1137,9 +1137,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Voleu habilitar les còpies de seguretat locals?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Habilita les còpies de seguretat</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Si us plau, reconeixeu que ho heu entès marcant la casella de confirmació.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Voleu eliminar les còpies de seguretat?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Voleu inhabilitar i eliminar totes les còpies de seguretat locals?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Elimina les còpies de seguretat</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Voleu suprimir les còpies de seguretat?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Voleu inhabilitar i suprimir totes les còpies de seguretat locals?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Suprimeix les còpies de seguretat</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Darrera còpia de seguretat: %s</string>

Wyświetl plik

@ -4,12 +4,12 @@
<string name="yes">Ναι</string>
<string name="no">Όχι</string>
<string name="delete">Διαγραφή</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περίμενε...</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περιμένετε...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Νέο μήνυμα</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Αυτή τη στιγμή: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχεις ορίσει συνθηματικό!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχετε ορίσει συνθηματικό!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d μήνυμα ανά συνομιλία</item>
<item quantity="other">%d μηνύματα ανά συνομιλία</item>
@ -26,12 +26,12 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Απεγγραφή</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Απεγγραφή από τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Απενεργοποίηση των μηνυμάτων και των κλήσεων Signal;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψετε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να τα ξαναχρησιμοποιήσετε στο μέλλον.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Πρόβλημα κατά τη σύνδεση με τον διακομιστή!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Ενεργοποιημένα</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Πάτησε για να αλλάξεις την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Πατήστε για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS απενεργοποιημένα</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Πάτησε εδώ για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Πατήστε εδώ για να ορίσετε το Signal ως την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">απενεργοποιημένο</string>
@ -52,10 +52,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(απάντηση)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Δεν μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio"> Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να επισυνάψουμε φωτογραφίες, βίντεο ή κομμάτια ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να επισυνάπτουμε πληροφορίες επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για να μπορούμε να επισυνάπτουμε τοποθεσίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Τοποθεσία\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβάμε φωτογραφίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τα \"Κάμερα\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio"> Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να επισυνάψουμε φωτογραφίες, βίντεο ή κομμάτια ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να επισυνάπτουμε πληροφορίες επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για να μπορούμε να επισυνάπτουμε τοποθεσίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Τοποθεσία\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβάμε φωτογραφίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τα \"Κάμερα\".</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Πρόβλημα κατά την αναπαραγωγή ήχου!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -72,7 +72,7 @@
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Αφαίρεση φωτογραφίας προφίλ?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %1$s άλλαξε. Είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε ο/η %2$s απλά επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Προτείνουμε να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου με αυτή την επαφή.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Προτείνουμε να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σας με αυτή την επαφή.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Αποδοχή</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Πρόσφατες συνομιλίες</string>
@ -94,12 +94,12 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Άλλο</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Η επιλεγμένη επαφή δεν ήταν έγκυρη</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Η αποστολή απέτυχε, πάτα για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πάτησε για να επεξεργαστεί.</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Η αποστολή απέτυχε, πατήστε για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πατήστε για να επεξεργαστεί.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">Ο/Η %1$s έφυγε απο την ομάδα.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Η αποστολή απέτυχε, πάτα για μη ασφαλή εναλλακτική αποστολή</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μηνύμα SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Η αποστολή απέτυχε, πατήστε για μη ασφαλή εναλλακτική αποστολή</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μηνύμα SMS;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Αυτό το μήνυμα <b>δε</b> θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο;</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Αντιγράφτηκε: %s</string>
@ -107,7 +107,7 @@
<string name="ConversationItem_to_s">προς %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας;</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχεις πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή τη συνομιλία. Τα μηνύματά σου δε θα σβηστούν.</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχετε πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή τη συνομιλία. Τα μηνύματά σας δε θα σβηστούν.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Επαναφορά</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Επιλογή πληροφοριών επαφής</string>
@ -121,7 +121,7 @@
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Δεν υποστηρίζονται οι κλήσεις</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Αποχώρηση από την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να αποχωρήσεις από την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποχωρήσετε από την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Μη ασφαλές μήνυμα SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Μη ασφαλές μήνυμα πολυμέσων MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
@ -130,18 +130,18 @@
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Πρόβλημα κατά την αποχώρηση από την ομάδα</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Θα μπορείς και πάλι να λαμβάνεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Θα μπορείτε και πάλι να λαμβάνετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Ξεμπλοκάρισμα</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για το είδος μηνύματος που στέλνεις.</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για το είδος μηνύματος που στέλνετε.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Κάμερα μη διαθέσιμη</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Η ηχογράφηση απέτυχε!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σου να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Για να στείλεις μηνύματα ήχου, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνό σου.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου για να μπορούμε να στείλουμε μηνύματα ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Για να καλέσεις τον/την %s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο και την κάμερά σου.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να καλέσουμε τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Για να τραβήξεις φωτογραφίες και βίντεο, δώσε στο Signal πρόσβαση στην κάμερα.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβήξουμε φωτογραφίες και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σας που να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Για να στείλετε μηνύματα ήχου, δώστε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου για να μπορούμε να στείλουμε μηνύματα ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Για να καλέσετε τον/την %s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο και την κάμερα.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να καλέσουμε τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Για να τραβήξετε φωτογραφίες και βίντεο, δώστε στο Signal πρόσβαση στην κάμερα.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορούμε να τραβήξουμε φωτογραφίες και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να τραβήξει φωτογραφίες ή βίντεο</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -161,7 +161,7 @@
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Να αποθηκευτεί στη μνήμη;</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές στην συσκευή σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό. \n\nΣυνέχεια;</item>
<item quantity="other">Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια;</item>
<item quantity="other">Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σας να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια;</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Πρόβλημα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη!</item>
@ -212,9 +212,9 @@
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Αρχειοθετημένες συνομιλίες (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Οι πληροφορίες του προφίλ σου</string>
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Οι πληροφορίες προφίλ σας</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Πρόβλημα κατά τον καθορισμό φωτογραφίας προφίλ</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Πρόβλημα στον καθορισμό του προφίλ</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Πρόβλημα κατά τον καθορισμό του προφίλ</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Φωτογραφία προφίλ</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Πολύ μακρύ </string>
<!--CustomDefaultPreference-->
@ -235,7 +235,7 @@
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Αποσύνδεση του \'%s\';</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Η αποσύνδεση της συσκευής σημαίνει οτι δε θα μπορεί πλέον να λάβει ή να στείλει μηνύματα.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Ξαναπροσπάθησε</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Ξαναπροσπαθήστε</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Η συσκευή αποσυνδέεται...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Η συσκευή αποσυνδέεται</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Αποτυχία δικτύου!</string>
@ -248,25 +248,25 @@
<string name="DocumentView_unknown_file">Άγνωστο αρχείο</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Βελτιστοποίηση για τις υπηρεσίες Play που λείπουν</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πάτησε για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό.</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πατήστε για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Διαμοιρασμός με</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Καλωσήλθες στο Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">Το Textsecure και το Redphone έγιναν πλέον μία εφαρμογή ιδιωτικής επικοινωνίας για κάθε περίπτωση: το Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Καλωσήλθες στο Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Καλωσήλθατε στο Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Το TextSecure είναι πλέον Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πάτησε για να την εξερευνήσεις.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Πες γεια στις ασφαλείς βιντεοκλήσεις.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Απλά κάνε μια κλήση Signal όπως συνήθως, πάτησε το κουμπί για το βίντεο, και χαμογέλα.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πατήστε για να την εξερευνήσετε.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Πείτε γεια στις ασφαλείς βιντεοκλήσεις.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Απλά κάντε μια κλήση Signal όπως συνήθως, πατήστε το κουμπί για το βίντεο, και χαμογελάστε.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Πάτησε για να εξερευνήσεις.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Είσαι έτοιμος/η για φωτογράφιση;</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Τώρα μπορείς να μοιραστείς μια φωτογραφία προφίλ και ένα όνομα με τους φίλους σου στο Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Το Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Πατήστε για να εξερευνήσετε.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Είστε έτοιμοι για φωτογράφιση;</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Τώρα μπορείτε να μοιραστείτε μια φωτογραφία προφίλ και ένα όνομα με τους φίλους και τις φίλες σας στο Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Ήρθαν τα προφίλ Signal</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να επανεγγραφτείς στις Ρυθμίσεις &gt; Προχωρημένες Ρυθμίσεις.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε να επανεγγραφείτε στις Ρυθμίσεις &gt; Προχωρημένες Ρυθμίσεις.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Πρόβλημα κατά την ανάκτηση της πλήρους ανάλυσης της εικόνας GIF</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
@ -277,26 +277,25 @@
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Επεξεργασία ομάδας</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Όνομα ομάδας</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Νέα ομάδα MMS</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Δεν έχεις εγγραφεί για μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε οι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να εγγραφτείς στις Ρυθμίσεις &gt; Προχωρημένες Ρυθμίσεις.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σου
!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διόρθωσέ το ή αφαίρεσε την επαφή και δοκίμασε ξανά. </string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Επιλέξατε μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Δεν έχετε εγγραφεί για μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε οι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε να εγγραφτείτε στις Ρυθμίσεις &gt; Προχωρημένες Ρυθμίσεις.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σας!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διορθώστε το ή αφαιρέστε την επαφή και δοκιμάστε ξανά. </string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Εικόνα ομάδας</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Εφαρμογή</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Δημιουργία %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Ενημέρωση %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Δεν μπορέσαμε να προσθέσουμε τον/την %1$s επειδή δεν είναι χρήστης του Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Φόρτωση λεπτομέρειων ομάδας...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Είστε ήδη μέλος αυτής της ομάδας.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Θέλεις να μοιραστείς το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου με αυτή την ομάδα;</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Θέλεις να κάνεις το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου ορατά σε όλα τα τρέχοντα και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; </string>
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Θέλετε να μοιραστείτε το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σας με αυτή την ομάδα;</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Θέλετε να κάνετε το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σας ορατά σε όλα τα τρέχοντα και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; </string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Να γίνει ορατό</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Εγώ</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Πάτησε και κράτα πατημένο για να ηχογραφήσεις ένα φωνητικό μήνυμα, άφησε το κουμπί για αποστολή</string>
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να ηχογραφήσετε ένα φωνητικό μήνυμα, αφήστε το κουμπί για αποστολή</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Διαμοιρασμός</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Επιλογή επαφών</string>
@ -314,7 +313,7 @@
<item quantity="other">Αποστολή %d προσκλήσεων μέσω μηνύματος SMS;</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείς να μοιραστείς.</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Φαίνεται πως δεν έχετε κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείτε να μοιραστείτε.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Οι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους να συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Αποτυχία αποστολής</string>
@ -348,28 +347,28 @@
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Το μήνυμα MMS λαμβάνεται</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Πρόβλημα κατά τη λήψη μηνύματος MMS, πάτα για να ξαναδοκιμάσουμε</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Πρόβλημα κατά τη λήψη μηνύματος MMS, πατήστε για να ξαναδοκιμάσουμε</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζήτησε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Αποχώρησες από την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ενημέρωσες την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Τον/την κάλεσες</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Η επαφή σε κάλεσε</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζητήστε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Αποχωρήσατε από την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ενημερώσατε την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Τον/την καλέσατε</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Η επαφή σας κάλεσε</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Αναπάντητη κλήση</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Ο/Η %s ενημέρωσε την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">O/H %s σε κάλεσε</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Κάλεσες τον/την %s</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">O/H %s σας κάλεσε</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Καλέσατε τον/την %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Αναπάντητη κλήση από τον/την %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">Ο/Η %s είναι στο Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Απενεργοποίησες τα μηνύματα που εξαφανίζονται.</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Απενεργοποιήσατε τα μηνύματα που εξαφανίζονται.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">Ο/Η %1$s απενεργοποίησε τα μηνύματα που εξαφανίζονται.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Όρισες τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ορίσατε τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Ο/Η %1$s όρισε τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %s έχει αλλάξει.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Σημειώσατε τον αριθμό ασφαλείας με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Λάθος παλιό συνθηματικό!</string>
@ -380,44 +379,44 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ΣΥΝΕΧΕΙΑ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Θα μπορεί πλέον να</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
Να διαβάζει όλα τα μηνύματά σου
\n• Να στέλνει μηνύματα σαν να είσαι εσύ</string>
Να διαβάζει όλα τα μηνύματά σας
\n• Να στέλνει μηνύματα σαν να είστε εσείς</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Σύνδεση συσκευής</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Σύνδεση νέας συσκευής...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Η συσκευή εγκρίθηκε!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Δεν βρέθηκε συσκευή.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Σφάλμα δικτύου.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Μη έγκυρος QR κωδικός.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Δυστυχώς έχεις υπερβολικό αριθμό συσκευών συνδεδεμένες, προσπάθησε να διαγράψεις μερικές</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Δυστυχώς έχετε υπερβολικό αριθμό συσκευών συνδεδεμένες, προσπαθήστε να διαγράψετε κάποιες</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Συγγνώμη, αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός QR για σύνδεση συσκευών.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Σύνδεση μιας συσκευής Signal;</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Φαίνεται πως προσπαθείς να συνδέσεις μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σάρωσης. Για την προστασία σας, παρακαλώ ξανασάρωσε τον κωδικό μέσω του Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Φαίνεται πως προσπαθείτε να συνδέσετε μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σάρωσης. Για την προστασία σας, παρακαλώ ξανασαρώστε τον κωδικό μέσω του Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Δεν μπορούμε να σκανάρουμε QR κωδικούς χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Μηνήματα που εξαφανίζονται</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Τα μηνύματά σου δε θα λήξουν.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δεις.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Τα μηνύματά σας δε θα λήξουν.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δείτε.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Εισαγωγή συνθηματικό</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Εικονίδιο Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Καταχώρηση συνθηματικού</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Μη έγκυρο συνθηματικό!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχεις εγκαταστήσει δε λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκίμασε ξανά.</string>
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχετε εγκατεστημένη δε λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκαταστήστε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκιμάστε ξανά.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Βαθμολόγησε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Αν σου αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δε θα σου πάρει πολύ χρόνο.</string>
<string name="RatingManager_rate_this_app">Βαθμολογήστε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Αν σας αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοηθήστε μας βαθμολογώντας την - δε θα πάρει πολύ χρόνο.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Βαθμολόγηση τώρα!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Όχι, ευχαριστώ</string>
<string name="RatingManager_later">Αργότερα</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ουπς, δε φαίνεται να έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σου.</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ουπς, δε φαίνεται να έχετε εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σας.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Δε θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Δε θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Μπλοκάρισμα</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Θα μπορείς και πάλι να λάβεις μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Θα μπορείτε και πάλι να λάβετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Ξεμπλοκάρισμα</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Απενεργοποιημένο</string>
@ -434,19 +433,19 @@
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Μη διαθέσιμος αποδέκτης</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Αποτυχία δικτύου!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Ο αριθμός δεν είναι εγγεγραμμένος!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Ο αριθμός που κάλεσες δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Ο αριθμός που καλέσατε δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Εντάξει</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Επέλεξε χώρα</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Πρέπει να ορίσεις τον
κωδικό της χώρας σου</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Πρέπει να ορίσεις τον
αριθμό του κινητού σου</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Επιλέξτε τη χώρα σας</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Πρέπει να ορίσετε τον
κωδικό της χώρας σας</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Πρέπει να ορίσετε τον
αριθμό του κινητού σας</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Μη έγκυρος αριθμός</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Ο αριθμός που καθορίσατε (%s)
δεν είναι έγκυρος.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Υπηρεσίες Google Play που λείπουν</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Αυτή η συσκευή δεν έχει τις Υπηρεσίες Google Play. Μπορείς και πάλι να χρησιμοποιήσεις το Signal, αλλά αυτή η διαμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη αξιοπιστία και επιδόσεις.\n\nΑν δεν είσαι προηγμένος/η χρήστης/τρια, αν δεν έχεις εγκαταστήσει κάποιο εναλλακτικό Android ROM, ή αν πιστεύεις πως βλέπεις αυτό το μήνυμα από λάθος, παρακαλώ επικοινώνησε με το support@signal.org για να σε βοηθήσουμε με την αποσφαλμάτωση.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Αυτή η συσκευή δεν έχει τις Υπηρεσίες Google Play. Μπορείτε παρ\' όλα αυτά να χρησιμοποιήσετε το Signal, αλλά αυτή η διαμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη αξιοπιστία και επιδόσεις.\n\nΑν δεν είστε προηγμένος/η χρήστης/τρια, αν δεν έχετε εγκαταστήσει κάποιο εναλλακτικό Android ROM, ή αν πιστεύετε ότι βλέπετε αυτό το μήνυμα από λάθος, παρακαλώ επικοινωνήστε με το support@signal.org για να σας βοηθήσουμε με την αποσφαλμάτωση.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Καταλαβαίνω</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Πρόβλημα υπηρεσιών Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Οι υπηρεσίες Google Play αναβαθμίζονται ή είναι προσωρινά μη διαθέσιμες. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά.</string>
@ -454,9 +453,9 @@
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Αδυναμία ανοίγματος του συνδέσμου. Δε βρέθηκε περιηγητής διαδικτύου.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Περισσότερες πληροφορίες</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Λιγότερες πληροφορίες</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές και τα πολυμέσα σου για να μπορέσει να σε συνδέσει με φίλους και φίλες σου, να ανταλλάξεις μηνύματα και να κάνεις ασφαλείς κλήσεις.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ έλεγξε την σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Για να επιβεβαιώσεις τον αριθμό τηλεφώνου σου εύκολα, το Signal μπορεί να εντοπίσει αυτόματα τον κωδικό επιβεβαίωσης αν του επιτρέψεις να διαβάσει τα μηνύματα SMS σου.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές και τα πολυμέσα σας για να μπορέσει να σε συνδέσει με φίλους και φίλες σας, να ανταλλάξετε μηνύματα και να κάνετε ασφαλείς κλήσεις.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπαθήστε.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Για να επιβεβαιώσετε τον αριθμό τηλεφώνου σας εύκολα, το Signal μπορεί να εντοπίσει αυτόματα τον κωδικό επιβεβαίωσης αν του επιτρέψετε να διαβάσει τα μηνύματα SMS.</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Αποτυχία αποθήκευσης των αλλαγών της εικόνας</string>
<!--Search-->
@ -483,17 +482,17 @@
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για μη έγκυρη έκδοση του πρωτόκολλου.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Ελήφθη μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Αγγίξτε για προβολή.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Επανεκκίνησες την ασφαλή συνεδρία.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Ελήφθη μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Πατήστε για προβολή.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Επανεκκινήσατε την ασφαλή συνεδρία.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">Ο/Η %s επανεκκίνησε την ασφαλή συνεδρία.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Διπλότυπο μήνυμα.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Η ομάδα ενημερώθηκε</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Έφυγες από την ομάδα</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Φύγατε από την ομάδα</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Η ασφαλής συνεδρία επανεκκινήθηκε.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Πρόχειρο:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Τον/την κάλεσες</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Σε κάλεσε</string>
<string name="ThreadRecord_called">Τον/την καλέσατε</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Σας κάλεσε</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Αναπάντητη κλήση</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">Ο/Η %s είναι στο Signal!</string>
@ -505,13 +504,13 @@
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Σημειώθηκε ως μη επιβεβαιωμένο</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Αναβάθμιση Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Μια νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πάτα για αναβάθμιση</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Μια νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πατήστε για αναβάθμιση</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Μπλοκάρισμα του/της %s; </string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Οι μπλοκαρισμένες επαφές δε θα μπορούν πια να σου στέλνουν μηνύματα ή να σε καλούν.</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Οι μπλοκαρισμένες επαφές δε θα μπορούν πια να σας στέλνουν μηνύματα ή να σας καλούν.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Μπλοκάρισμα</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Μοιρασμός προφίλ με τον/την %s;</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Ο πιο εύκολος τρόπος για να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου είναι να προσθέσεις τον/την αποστολέα στις επαφές σου. Αν δεν το επιθυμείς, μπορείς και πάλι να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου με αυτό τον τρόπο.</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Ο πιο εύκολος τρόπος για να μοιραστείτε τις πληροφορίες προφίλ σας είναι να προσθέσετε τον/την αποστολέα στις επαφές σας. Αν δεν το επιθυμείτε, μπορείτε και πάλι να μοιραστείτε τις πληροφορίες προφίλ σας με αυτό τον τρόπο.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Μοιρασμός προφίλ</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Αποστολή μηνύματος;</string>
@ -520,21 +519,21 @@
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Αποστολή μηνύματος;</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Αποστολή</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Η επαφή σου χρησιμοποιεί παλιά έκδοση του Signal. Παρακαλούμε ζήτα του να ανανεώσει την εφαρμογή πριν επιβεβαιώσεις το αριθμό ασφαλείας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Η επαφή σου χρησιμοποιεί μια νεότερη έκδοση του Signal και ο κώδικας QR δεν έχει συμβατή μορφοποίηση. Παρακαλώ ενημέρωσε την εφαρμογή.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Η μορφοποίηση του κώδικα QR που σάρωσες δεν είναι σωστή για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας μέσω...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Η επαφή σας χρησιμοποιεί παλιά έκδοση του Signal. Παρακαλούμε ζητήστε του/της να ανανεώσει την εφαρμογή πριν επιβεβαιώσετε το αριθμό ασφαλείας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Η επαφή σας χρησιμοποιεί μια νεότερη έκδοση του Signal και ο κώδικας QR δεν έχει συμβατή μορφοποίηση. Παρακαλώ ενημερώστε την εφαρμογή.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Η μορφοποίηση του κώδικα QR που σάρωσες δεν είναι σωστή για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Μοιραστείτε τον αριθμό ασφαλείας μέσω...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Ο αριθμός ασφαλείας μας:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή με την οποία μπορείς να μοιραστείς.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Φαινεται πως δεν έχετε κάποια εφαρμογή με την οποία μπορείς να μοιραστείτε.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Δε βρέθηκε αριθμός ασφαλείας στο πρόχειρο για να γίνει σύγκριση</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για να μπορέσουμε να σκανάρουμε τον κωδικό QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Δεν μπορούμε να σκανάρουμε τον QR κωδικό χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχον session</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχουσα συνεδρία</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMS μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Το MMS μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχον session</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Μήνυμα MMS με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχουσα συνεδρία</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
@ -545,15 +544,15 @@
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Η εισαγωγή της βάσης δεδομένων του συστήματος ολοκληρώθηκε.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Πάτησε για άνοιγμα.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Πάτησε για άνοιγμα, ή πάτησε την κλειδαριά για κλείσιμο.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Πατήστε για άνοιγμα.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Πατήστε για άνοιγμα, ή πατήστε την κλειδαριά για κλείσιμο.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Το Signal ξεκλειδώθηκε</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Κλείδωμα του Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Εσύ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Μη υποστηριζόμενος τύπος πολυμέσων</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Πρόχειρο</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να αποθηκεύσουμε στην εξωτερική μνήμη, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για να μπορούμε να αποθηκεύσουμε στην εξωτερική μνήμη, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Αδυναμία αποθήκευσης στην εξωτερική μνήμη χωρίς δικαιώματα</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Διαγραφή μηνύματος;</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Αυτή η επιλογή θα διαγράψει οριστικά αυτό το μήνυμα.</string>
@ -570,7 +569,7 @@
<string name="MessageNotifier_media_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Απάντηση</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Μηνύματα Signal σε αναμονή</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Έχεις μηνύματα Signal σε αναμονή, πάτα για να τα ανοίξεις και να τα λάβεις</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Έχετε μηνύματα Signal σε αναμονή, πατήστε για να τα ανοίξετε και να τα λάβετε</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Επαφή</string>
<!--Notification Channels-->
@ -598,20 +597,20 @@
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Νέο μήνυμα</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Η συσκευή δεν είναι πλέον εγγεγραμμένη</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Αυτό συνέβη μάλλον επειδή καταχώρησες τον αριθμό τηλεφώνου σου στο Signal σε άλλη συσκευή. Πάτησε για να επανεγγραφτείς.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Αυτό συνέβη μάλλον επειδή καταχωρήσατε τον αριθμό τηλεφώνου σας στο Signal σε άλλη συσκευή. Πατήστε για να επανεγγραφθείτε.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Πρόβλημα κατά την απαπαραγωγή του βίντεο</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Για να απαντήσεις την κλήση από τον/την %s, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνό σου.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να πραγματοποιήσουμε ή να λάβουμε κλήσεις , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Για να απαντήσετε στην κλήση από τον/την %s, δώστε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να μπορέσουμε να πραγματοποιήσουμε ή να λάβουμε κλήσεις , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Ο αριθμός ασφαλείας για τη συνομιλία σου με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Μήπως θα ήθελες να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου για αυτή την επαφή;</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Ο αριθμός ασφαλείας για τη συνομιλία σας με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σας, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Μήπως θα θέλατε να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σας για αυτή την επαφή;</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Νέος αριθμός ασφαλείας</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Αποδοχή</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Τερματισμός κλήσης</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Πάτα για να ενεργοποιήσεις το βίντεό σου</string>
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το βίντεο</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Ήχος</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Ήχος</string>
@ -640,12 +639,12 @@
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Φωτογραφία επαφής</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να εμφανίσουμε τις επαφές σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Σφάλμα κατά τη λήψη επαφών, έλεγξε τη σύνδεσή σου στο δίκτυο</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να εμφανίσουμε τις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Σφάλμα κατά τη λήψη επαφών, ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Καμία μπλοκαρισμένη επαφή</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σου για να μπορέσει να τις εμφανίσει. </string>
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σας για να μπορέσει να τις εμφανίσει. </string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Εμφάνιση Επαφών</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Μήνυμα Signal</string>
@ -657,10 +656,10 @@
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Εναλλαγή πληκτρολογίου emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Μικρογραφία συνημμένου</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Εναλλαγή συρταριού επισυνημμένων κάμερας</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ηχογράφησε και στείλε το αρχείο ήχου συνημμένο</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Ενεργοποίησε το Signal για SMS</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ηχογραφήστε και στείλτε το αρχείο ήχου συνημμένο</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Ενεργοποιήστε το Signal για SMS</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ΣΥΡΕ ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ</string>
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ΣΥΡΕΤΕ ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Ασφαλές μήνυμα</string>
@ -688,7 +687,7 @@
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Γίνεται φόρτωση χωρών...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Αναζήτηση</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Σκάναρε το QR code που εμφανίζεται στη συσκευή για να γίνει η σύνδεση</string>
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Σκανάρετε τον κωδικό QR που εμφανίζεται στη συσκευή για να γίνει η σύνδεση</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Σύνδεση συσκευής</string>
<!--device_list_fragment-->
@ -696,8 +695,8 @@
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Σύνδεση νέας συσκευής</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">συνέχεια</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Τα αποδεικτικά ανάγνωσης ήρθαν</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Προαιρετικά, μπορείς να δεις και να μοιραστείς πότε διαβάστηκαν τα μηνύματα</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Τα αποδεικτικά ανάγνωσης έφτασαν</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Προαιρετικά, μπορείτε να δείτε και να μοιραστείτε πότε διαβάστηκαν τα μηνύματα</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Ενεργοποίηση αποδεικτικών ανάγνωσης</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Απενεργοποιημένο</string>
@ -727,15 +726,15 @@
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dεβ</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %1$s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε απλά ο/η %1$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους%1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους%1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ο αριθμός ασφαλείας σας με τον/την %1$s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε απλά ο/η %1$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους%1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Οι αριθμοί ασφαλείας σας με τους%1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %s μόλις άλλαξε.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Οι αριθμοί ασφαλείας με τους/τις %1$s και %2$s μόλις άλλαξαν.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Οι αριθμοί ασφαλείας με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s μόλις άλλαξαν.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Οι αριθμοί ασφαλείας με τους%1$s και %2$s μόλις άλλαξαν.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Οι αριθμοί ασφαλείας με τους%1$s, %2$s και %3$s μόλις άλλαξαν.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d άλλος/η</item>
<item quantity="other">%d άλλοι/ες</item>
@ -745,29 +744,29 @@
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Δε βρέθηκε τίποτα</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου καταγραφής συμβάντων για τη συσκευή σου. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το ADB για να πάρεις ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σου!</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου καταγραφής συμβάντων για τη συσκευή σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ADB για να πάρετε ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Αποστολή</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Δεν υπάρχει εγκατεστημένος φυλλομετρητής</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Να μην αποσταλεί</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Αποστολή</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Εντάξει</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Σύνταξη email</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Αυτό το αρχείο καταγραφής θα δημοσιευθεί διαδικτυακά ώστε οι συνεισφέροντες να μπορούν να το δουν, οπότε ίσως θέλεις να το μελετήσεις και να το τροποποιήσεις πριν την καταχώρησή του.</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Αυτό το αρχείο καταγραφής θα δημοσιευθεί διαδικτυακά ώστε οι συνεισφέροντες να μπορούν να το δουν, οπότε ίσως θέλετε να το μελετήσετε και να το τροποποιήσετε πριν την καταχώρησή του.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Τα αρχεία καταγραφής φορτώνονται...</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Τα αρχεία καταγραφής ανεβαίνουν...</string>
<string name="log_submit_activity__success">Επιτυχία!</string>
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Αντίγραψε αυτό το σύνδεσμο και πρόσθεσέ τον στην αναφορά προβλήματος ή στο email υποστήριξης:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Αντιγράψτε αυτό το σύνδεσμο και προσθέστε τον στην αναφορά προβλήματος ή στο email υποστήριξης:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Επιλογή εφαρμογής email</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Παρακαλώ δείτε αυτό το αρχείο καταγραφής από την εφαρμογή μου: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Αποτυχία δικτύου. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά.</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Αποτυχία δικτύου. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Θέλεις να εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal;</string>
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Θέλετε να εισάγετε τα υπάρχοντα μηνύματά σας στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal;</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Παράλειψη</string>
<string name="database_migration_activity__import">Εισαγωγή</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Παρακαλώ περίμενε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σε ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή.</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σας ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ενημέρωση βάσης δεδομένων...</string>
@ -791,17 +790,17 @@
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Η ομάδα λέγεται πλέον \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Να γίνει το όνομα και η φωτογραφία προφίλ σου ορατή σε αυτή την ομάδα;</string>
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Να γίνει το όνομα και η φωτογραφία προφίλ σας ορατή σε αυτή την ομάδα;</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ξεκλείδωμα</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συνομιλιών μέσω του παρόχου σου. Η συσκευή σου δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Για να στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτησε \'ΟΚ\' και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις. Θα βρείς τις σωστές ρυθμίσεις MMS για τον πάροχό σου ψάχνοντας στο ίντερνετ για \"το όνομα του παρόχου σου\" + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μια φορά.</string>
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συνομιλιών μέσω του παρόχου σας. Η συσκευή σας δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Για να στείλετε μηνύματα πολυμέσων, πατήστε \'ΟΚ\' και συμπληρώστε τις ρυθμίσεις. Θα βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις MMS για τον πάροχό σας ψάχνοντας στο ίντερνετ για \"το όνομα του παρόχου σας\" + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μια φορά.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Ορισμός αργότερα</string>
<string name="profile_create_activity__finish">ΤΕΛΟΣ</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Ποιοί μπορούν να δουν αυτές τις πληροφορίες; </string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Το όνομα σου</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Το όνομα σας</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Διαμοιρασμένα πολυμέσα</string>
<!--recipient_preferences-->
@ -823,29 +822,29 @@
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Εναλλαγή Καμερών</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον τηλεφωνικό αριθμό και τη λίστα επαφών σου. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σου θα μπορούν να σου μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δε θα αποθηκευτούν.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Επιβεβαίωσε τον αριθμό σου</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Παρακαλώ γράψε τον αριθμό κινητού σου για να λάβεις ένα κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον τηλεφωνικό αριθμό και τη λίστα επαφών σας. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σας θα μπορούν να σας μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δε θα αποθηκευτούν.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Επιβεβαιώστε τον αριθμό σας</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Παρακαλώ γράψτε τον αριθμό κινητού σας για να λάβετε ένα κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Προσθήκη μελών</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Ο αποστολέας δεν είναι στη λίστα με τις επαφές σου</string>
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Ο αποστολέας δεν είναι στη λίστα επαφών σας</string>
<string name="unknown_sender_view__block">ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΤΙΣ ΕΠΑΦΕΣ</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΟΣΤΕΘΕΙ, ΑΛΛΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ ΟΡΑΤΟ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Αν θέλεις να επιβεβαιώσεις την ασφάλεια της κρυπτογράφησης με τον/την %s, σύγκρινε τον παραπάνω αριθμό με τον αριθμό στη συσκευή του/της. Εναλλακτικά, μπορείς να σκανάρεις τον κωδικο στο τηλέφωνό του/της, ή να του/της ζητήσεις να σκανάρει τον δικό σου κωδικό. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Μάθε περισσότερα.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Πάτα για σκανάρισμα</string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Αν θέλετε να επιβεβαιώσετε την ασφάλεια της κρυπτογράφησης με τον/την %s, συγκρίνετε τον παραπάνω αριθμό με τον αριθμό στη συσκευή του/της. Εναλλακτικά, μπορείτε να σκανάρετε τον κωδικο στο τηλέφωνό του/της, ή να του/της ζητήσετε να σκανάρει τον δικό σας κωδικό. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Μάθετε περισσότερα.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Πατήστε για σκανάρισμα</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Φορτώνει...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Επιβεβαιωμένο</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας</string>
<string name="verify_identity__share_safety_number">Μοιραστείτε τον αριθμό ασφαλείας</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Σύρε προς τα πάνω για απάντηση</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Σύρε προς τα κάτω για απόρριψη</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Σύρτε προς τα πάνω για απάντηση</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Σύρτε προς τα κάτω για απόρριψη</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σου.</string>
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σας.</string>
<string name="message_details_header__sent">Στάλθηκε στις</string>
<string name="message_details_header__received">Ελήφθη στις</string>
<string name="message_details_header__disappears">Εξαφανίζεται</string>
@ -904,10 +903,10 @@
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα πολυμέσων</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Το Enter αποστέλλει</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Τα μηνύματα θα αποστέλλονται με το πάτημα του Enter</string>
<string name="preferences__choose_identity">Επιλέξτε Ταυτότητα</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Επέλεξε την επαφή σου από τη λίστα επαφών.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Επιλέξτε ταυτότητα</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Επιλέξτε την δική σας επαφή από τη λίστα επαφών.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Αλλαγή συνθηματικού</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Αλλαγή συνθηματικού</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Αλλαγή του συνθηματικού σας</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Ενεργοποίηση κλειδώματος οθόνης με συνθηματικό</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Κλείδωμα οθόνης και ειδοποιήσεων με συνθηματικό</string>
<string name="preferences__screen_security">Ασφάλεια οθόνης</string>
@ -951,7 +950,7 @@
<string name="preferences__mmsc_username">Όνομα Χρήστη MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Κωδικός MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Αναφορές παράδοσης SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Διαγραφή παλιών μηνυμάτων</string>
<string name="preferences__chats">Συνομιλίες και πολυμέσα</string>
@ -969,10 +968,10 @@
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες του Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' </string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ενεργοποίησέ το αν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου)</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ενεργοποιήστε το το αν η συσκευή σας χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σας)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Κρυφό πληκτρολόγιο</string>
<string name="preferences__read_receipts">Αποδεικτικά ανάγνωσης</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δε θα μπορείς να βλέπεις αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες.</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δε θα μπορείτε να δείτε αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Αίτηση πληκτρολογίου για να απενεργοποιηθεί η προσωποποιημένη εκμάθηση</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Μπλοκαρισμένες επαφές</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα</string>
@ -982,7 +981,7 @@
<string name="preferences_chats__message_trimming">Περικοπή μηνυμάτων</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Χρήση emoji συστήματος</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Απενεργοποίηση της ενσωματωμένης υποστήριξης για emoji του Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγεις την αποκάλυψη της IP διεύθυνσής σου στην επαφή σου. Η ενεργοποίηση θα ρίξει την ποιότητα των κλήσεων.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγετε την αποκάλυψη της IP διεύθυνσής σας στην επαφή. Η ενεργοποίηση θα επηρεάσει την ποιότητα των κλήσεων.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Πάντα να αναμεταδίδονται οι κλήσεις</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Πρόσβαση εφαρμογής</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Επικοινωνία</string>
@ -1013,7 +1012,7 @@
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Διαγραφή μηνύματος</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Προώθηση μηνύματος</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Αποστολή ξανά</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Απάντησε στο μήνυμα</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Απάντηση στο μήνυμα</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Αποθήκευση συνημμένου</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1036,7 +1035,7 @@
Τα εισερχόμενα είναι άδεια. </string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Νέα συνομιλία</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Δώσε ζωή στα εισερχόμενά σου! Ξεκίνα στέλνοντας μήνυμα σε κάποιον/α φίλο/η σου.</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Δώστε ζωή στα εισερχόμενά σας! Ξεκινήστε στέλνοντας ένα μήνυμα σε κάποιον/α φίλο/η σας.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας</string>
<!--conversation_muted-->
@ -1070,24 +1069,24 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Αντιγραφή στο πρόχειρο</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Σύγκριση με το πρόχειρο</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Η έκδοση του Signal σου είναι παρωχημένη</string>
<string name="reminder_header_outdated_build">Η έκδοση του Signal σας είναι παρωχημένη</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Η έκδοση Signal σου θα λήξει σε %d ημέρα. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</item>
<item quantity="other">Η έκδοση Signal σου θα λήξει σε %d ημέρες. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. </item>
<item quantity="other">Η έκδοση Signal σας θα λήξει σε %d ημέρες. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση. </item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Η έκδοση του Signal σου θα λήξει σήμερα. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Τα μηνύματα δεν θα αποστέλλονται πλέον επιτυχώς. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Η έκδοση του Signal σας θα λήξει σήμερα. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Η έκδοση του Signal σας έχει λήξει!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Τα μηνύματα δεν θα αποστέλλονται πλέον επιτυχώς. Πατήστε για να αναβαθμίσετε στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Πάτα για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Πατήστε για να κάνετε το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Εισαγωγή SMS συστήματος</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Πάτα για να αντιγράψεις τα μηνύματα SMS του κινητού σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Πατήστε για να αντιγράψετε τα μηνύματα SMS του κινητού σας στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σου.</string>
<string name="reminder_header_push_text">Αναβαθμίστε την εμπειρία επικοινωνίας σας.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Πρόσκληση στο Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Φέρε τη συνομιλία σου με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σου!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Όσο περισσότεροι φίλοι σου χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται.</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Φέρτε τη συνομιλία σας με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Προσκαλέστε τους φίλους και τις φίλες σας!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Όσο περισσότεροι φίλοι σας χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Το Signal αντιμετωπίζει τεχνικές δυσκολίες. Εργαζόμαστε σκληρά για να αποκαταστήσουμε την υπηρεσία όσο πιο γρήγορα γίνεται.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Αποθήκευση</string>
@ -1109,18 +1108,18 @@
<string name="ConversationListFragment_loading">Φορτώνει...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Γίνεται σύνδεση...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Χρειάζονται δικαιώματα πρόσβασης</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα SMS για να μπορέσουμε να στείλουμε ένα SMS, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τα \"SMS\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα SMS για να μπορέσουμε να στείλουμε SMS, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τα \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Συνέχεια</string>
<string name="Permissions_not_now">Όχι τώρα</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να αναζητήσουμε τις επαφές σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να αναζητήσουμε τις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Μετεγκατάσταση της βάσης δεδομένων του Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Νέο κλειδωμένο μήνυμα</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ξεκλείδωσε για να δείς τα εκκρεμή μηνύματα</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Ξεκλείδωσε για την ολοκλήρωση της αναβάθμιση</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Παρακαλώ ξεκλείδωσε το Signal για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ξεκλειδώστε για να δείτε τα εκκρεμή μηνύματα</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Ξεκλειδώστε για την ολοκλήρωση της αναβάθμιση</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Παρακαλώ ξεκλειδώστε το Signal για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Φράση-κλειδί αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με την παρακάτω φράση-κλειδί. Πρέπει να γνωρίζεις αυτή τη φράση-κλειδί για να επανακτήσεις ένα αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με την παρακάτω φράση-κλειδί. Πρέπει να γνωρίζετε αυτή τη φράση-κλειδί για να επανακτήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Σημείωσα σε χαρτί αυτή τη φράση-κλειδί. Χωρίς αυτή, δε θα μπορέσω να επανακτήσω το αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="registration_activity__skip">Παράλειψη</string>
@ -1134,25 +1133,25 @@
<string name="RegistrationActivity_checking">Έλεγχος...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d μηνύματα μέχρι τώρα...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας;</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Επανέφερε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σου από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορέσεις να επαναφέρεις αργότερα.</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Επαναφέρετε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σας από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρετε τώρα, δε θα μπορέσετε να τα επαναφέρετε αργότερα.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Μέγεθος αντίγραφου ασφαλείας: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Χρόνος δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Ενεργοποίηση τοπικών αντίγραφων ασφαλείας;</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Ενεργοποίηση αντίγραφων ασφαλείας</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Παρακαλώ επιβεβαίωσε ότι καταλαβαίνεις τσεκάροντας το κουτί επιβεβαίωσης.</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι καταλαβαίνετε, σημειώνοντας το κουτί επιβεβαίωσης.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Διαγραφή αντίγραφων ασφαλείας;</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Απενεργοποίηση και διαγραφή όλων των τοπικών αντίγραφων ασφαλείας;</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Διαγραφή αντίγραφων ασφαλείας</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Σε εξέλιξη</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργείται...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d μηνύματα μέχρι τώρα</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Επιβεβαίωση %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Παρακαλώ γράψε τον κωδικό επιβεβαίωσης που στάλθηκε στο %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Παρακαλώ γράψτε τον κωδικό επιβεβαίωσης που στάλθηκε στο %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Λάθος αριθμός;</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Καλύτερα τηλεφώνησέ μου</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Καλύτερα τηλεφωνήστε μου</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Διαθέσιμο σε:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Ποτέ</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Άγνωστο</string>
@ -1160,41 +1159,41 @@
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Κλείδωμα της πρόσβασης στο Signal με την οθόνη κλειδώματος του Android ή με δακτυλικό αποτύπωμα</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Χρονικό όριο αδράνειας κλειδώματος οθόνης</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Κανένα</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Το PIN κλειδώματος εγγραφής δεν είναι το ίδιο με το SMS με τον κωδικό επιβεβαίωσης που μόλις έλαβες. Παρακαλώ γράψε το PIN που είχες ρυθμίσει παλαιότερα μέσω της εφαρμογής.</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Το PIN κλειδώματος εγγραφής δεν είναι το ίδιο με το SMS με τον κωδικό επιβεβαίωσης που μόλις λάβατε. Παρακαλώ γράψτε το PIN που είχατε ρυθμίσει παλαιότερα μέσω της εφαρμογής.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ξέχασες το PIN;</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Το PIN μπορεί να είναι τέσσερις ή παραπάνω αριθμοί. Αν ξεχάσεις το PIN σου, μπορεί να κλειδωθείς εκτός του λογαριασμού σου για μέχρι και επτά ημέρες.</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ξεχάσατε το PIN;</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Το PIN μπορεί να είναι τέσσερις ή παραπάνω αριθμοί. Αν ξεχάσατε το PIN σας, μπορεί να κλειδωθείτε εκτός του λογαριασμού σας για μέχρι και επτά ημέρες.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Εισαγωγή PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Επιβεβαίωση PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Γράψε το PIN κλειδώματος εγγραφής σου</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Γράψτε το PIN κλειδώματος εγγραφής σας</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Εισαγωγή PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Ενεργοποίησε το PIN κλειδώματος εγγραφής που θα απαιτείται να γνωρίζεις για να εγγράψεις αυτόν τον αριθμό τηλεφώνου ξανά στις υπηρεσίες Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Ενεργοποιήστε το PIN κλειδώματος εγγραφής, το οποίο θα πρέπει να γνωρίζετε για να εγγράψετε αυτόν τον αριθμό τηλεφώνου ξανά στις υπηρεσίες Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Κλείδωμα εγγραφής</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Πρέπει να εισάγεις το PIN κλειδώματος εγγραφής σου</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Πρέπει να εισάγετε το PIN κλειδώματος εγγραφής σας</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Λάθος PIN κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Υπερβολικά πολλές προσπάθειες</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Έκανες πάρα πολλές λάθος απόπειρες εισαγωγής του PIN κλειδώματος εγγραφής. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά σε μια ημέρα.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Κάνατε πάρα πολλές λάθος απόπειρες εισαγωγής του PIN κλειδώματος εγγραφής. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά σε μια ημέρα.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Αποτυχία σύνδεσης στην υπηρεσία</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ωχ όχι!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Η εγγραφή αυτού του αριθμού τηλεφώνου θα είναι εφικτή χωρίς να γνωρίζεις του PIN κλειδώματος εγγραφής αφού περάσουν 7 ημέρες από την τελευταία φορά που αυτός ο αριθμός ήταν τελευταία ενεργός στο Signal. Σου απομένουν %d ημέρες.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Η εγγραφή αυτού του αριθμού τηλεφώνου θα είναι εφικτή χωρίς να γνωρίζετε του PIN κλειδώματος εγγραφής, αφού περάσουν 7 ημέρες από την τελευταία φορά που αυτός ο αριθμός ήταν τελευταία ενεργός στο Signal. Σας απομένουν %d ημέρες.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Αυτός ο αριθμός τηλεφώνου έχει ενεργοποιημένο το κλείδωμα εγγραφής. Παρακαλώ γράψε το PIN κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Το κλείδωμα εγγραφής είναι ενεργοποιημένο για τον αριθμό τηλεφώνου σου. Για να σε βοηθήσουμε να θυμάσαι το PIN κλειδώματος εγγραφής σου, το Signal θα σου ζητάει να το επιβεβαιώνεις περιοδικά.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Αυτός ο αριθμός τηλεφώνου έχει ενεργοποιημένο το κλείδωμα εγγραφής. Παρακαλώ γράψτε το PIN κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Το κλείδωμα εγγραφής είναι ενεργοποιημένο για τον αριθμό τηλεφώνου σας. Για να σας βοηθήσουμε να θυμάστε το PIN κλειδώματος εγγραφής σας, το Signal θα σας ζητάει περιοδικά να το επιβεβαιώνετε.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ξέχασα το PIN μου.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Ξέχασες το PIN;</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Το κλείδωμα εγγραφής βοηθά στην προστασία του αριθμού τηλεφώνου σου από μη εξουσιοδοτημένες απόπειρες εγγραφής. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή στις ρυθμίσεις ιδιωτικότοτητας του Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Ξεχάσατε το PIN;</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Το κλείδωμα εγγραφής βοηθά στην προστασία του αριθμού τηλεφώνου σας από μη εξουσιοδοτημένες απόπειρες εγγραφής. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή στις ρυθμίσεις ιδιωτικότοτητας του Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Κλείδωμα εγγραφής</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Ενεργοποίηση</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Το PIN κλειδώματος εγγραφής πρέπει να είναι τουλάχιστον 4 ψηφία.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Τα δυο PIN που έγραψες δεν είναι τα ίδια.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Τα δυο PIN που γράψατε δεν είναι τα ίδια.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Αποτυχία σύνδεσης στην υπηρεσία</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Απενεργοποίηση του PIN κλειδώματος εγγραφής;</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Συνέχεια</string>
<string name="preferences_chats__backups">Αντίγραφα ασφαλείας</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Το Signal είναι κλειδωμένο</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ΠΑΤΑ ΓΙΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ΠΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Υπενθύμιση:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Πληροφορίες</string>
<!--EOF-->

Wyświetl plik

@ -27,7 +27,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Leregisztrálás a Signal üzenetekről és hívásokról...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Letiltod a Signal üzeneteket és hívásokat?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Signal üzenetek és hívások letiltása a kiszolgálóról történő leregisztrálással. Ha a jövőben újra szeretnéd használni ezeket a szolgáltatásokat, akkor újra kell regisztrálnod telefonszámoddal.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Hiba történt a kiszolgálóhoz történő kapcsolódáskor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Hiba történt a kiszolgálóhoz történő kapcsolódás során!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS engedélyezve</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Koppints ide az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS letiltva</string>
@ -37,7 +37,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">ki</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Ki</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Képernyőzár %1$s, Regisztrációs zár %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Képernyőzár %1$s, regisztrációs zár %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">%1$s téma, %2$s nyelv</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
@ -63,15 +63,15 @@
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Ma</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Tegnap</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ez a hét</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ez a hónap</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ezen a héten</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ebben a hónapban</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Bejövő hívás</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Eltávolítás</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Eltávolítod a profilképet?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Eltávolítod a profilképed?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">A biztonsági számod a következő kontaktoddal megváltozott: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, de az is lehetséges, hogy %2$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Biztonsági számod a következő kontaktoddal megváltozott: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, de az is lehetséges, hogy %2$s egyszerűen csak újratelepítette a Signal-t.
</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a kontakttal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Elfogadás</string>
@ -107,13 +107,13 @@
<string name="ConversationItem_from_s">tőle: %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">neki: %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Újraindítod a biztonságos munkamenetet?</string>
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Újraindítod a biztonsági munkamenetet?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Ez akkor segíthet, ha titkosítással kapcsolatos problémák léptek fel ebben a beszélgetésben. Az üzeneteid meg lesznek tartva.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Alaphelyzetbe állítás</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Melléklet hozzáadása</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Melléklet csatolása</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Válassz kontakt infót</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Üzenetírás</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sajnáljuk, hiba történt a melléklet hozzáadása során.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sajnos hiba történt a melléklet csatolása során.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">A címzett nem egy érvényes SMS vagy email cím!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Üres az üzenet!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Csoporttagok</string>
@ -127,7 +127,7 @@
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Titkosítatlan MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Váltsunk Signal-ra %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Használd ezt csevegéshez: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Használjuk ezt csevegéshez: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Hiba történt a csoport elhagyásakor</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kérlek válassz egy kontaktot</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Feloldod ezt a kontaktot?</string>
@ -139,7 +139,7 @@
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Nem található eszközödön megfelelő alkalmazás a hivatkozás kezeléséhez.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Hangüzenetek küldéséhez engedélyezd, hogy a Signal hozzáférhessen a mikrofonhoz!</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">A Signal-nak szüksége van a Mikrofon engedélyre, hogy hangüzeneteket küldhessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"Mikrofon\"-t.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s felhívásához a Signal-nak hozzá kell férnie mikrofonodhoz és kamerádhoz.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s hívásához a Signal-nak hozzá kell férnie mikrofonodhoz és kamerádhoz.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">A Signal-nak szüksége van Mikrofon és Kamera engedélyekre %s felhívásához, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Fotók és videók készítéséhez engedélyezd a Signal-nak a kamerához való hozzáférést!</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotót vagy videót készíthessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
@ -157,7 +157,7 @@
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott üzenetet.</item>
<item quantity="other">Ez véglegesen törölni fogja a(z) %1$d db kiválasztott üzenetet.</item>
<item quantity="other">Ez véglegesen törölni fogja mind a(z) %1$d db kiválasztott üzenetet.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Mentés tárolóra?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
@ -258,7 +258,7 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Üdvözöl a Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">A TextSecure mostantól Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">A TextSecure és a RedPhone már egy alkalmazás: Signal. Koppints a felfedezéséhez!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Köszönj a biztonságos videóhívásoknak.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Köszöntsd a biztonságos videóhívásokat.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">A Signal mostantól támogatja a biztonságos videóhívásokat. Csak indíts egy Signal hívást mint általában, koppints a videó gombra, és integess!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">A Signal mostantól támogatja a biztonságos videóhívásokat.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">A Signal monstantól támogatja a biztonságos videóhívásokat. Koppints a felfedezéséhez!</string>
@ -279,7 +279,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Csoport neve</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Új MMS csoport</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Olyan kontaktot is kiválasztottál, aki nem támogatja a Signal csoportokat, így ez a csoport MMS lesz.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nem vagy regisztrálva Signal üzenetekre és hívásokra, így a Signal csoportok le vannak tiltva. Kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások &gt; Haladó-ban!</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nem vagy regisztrálva Signal üzenetekre és hívásokra, így a Signal csoportok le vannak tiltva. Kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások &gt; Haladó menüpontban!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">A csoport létrehozásához legalább egy személyre szükség van!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">A csoportod egyik tagjának számát nem lehet megfelelően olvasni. Kérlek javítsd ki, vagy távolítsd el a kontaktot, majd próbáld újra!</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Csoport avatar</string>
@ -1166,36 +1166,36 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal-hoz való hozzáférés védelme Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Képernyő lezárása ennyi tétlenséget követően</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Egyik sem</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">A Regisztrációs zár PIN nem ugyanaz mint az SMS ellenőrző kód, amit az előbb kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be!</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">A regisztrációs zár PIN nem ugyanaz mint az SMS ellenőrző kód, amit az előbb kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be!</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Regisztrációs zár PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">A PIN kód négy vagy több számjegyből állhat. Ha elfelejted PIN kódodat, előfordulhat, hogy a rendszer maximum hét napra kizár fiókodból.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Add meg a PIN-t</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Erősítsd meg a PIN-t</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Add meg a Regisztrációs zár PIN kódot</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Add meg a regisztrációs zár PIN kódot</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Add meg a PIN-t</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Regisztrációs zár PIN kód engedélyezése, amelyre a telefonszám újbóli Signal-regisztrációja esetén van szükség.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Regisztrációs zár PIN kód</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Regisztrációs zár</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Meg kell adnod a Regisztrációs zár PIN kódodat</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Hibás Regisztrációs zár PIN kód</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Meg kell adnod a regisztrációs zár PIN kódodat</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Hibás regisztrációs zár PIN kód</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Túl sok próbálkozás</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Túl sokszor próbáltad megadni Regisztrációs zár PIN kódodat. Kérlek próbáld újra egy nap múlva!</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Túl sokszor próbáltad megadni regisztrációs zár PIN kódodat. Kérlek próbáld újra egy nap múlva!</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Jaj ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Ezt a telefonszámot Regisztrációs zár PIN kód nélkül is újra lehet regisztrálni 7 nappal azután, hogy a telefonszám utoljára aktív volt Signal-on. Addig még %d nap van hátra.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Ezt a telefonszámot regisztrációs zár PIN kód nélkül is újra lehet regisztrálni 7 nappal azután, hogy a telefonszám utoljára aktív volt Signal-on. Addig még %d nap van hátra.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Regisztrációs zár PIN kód</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ehhez a telefonszámhoz engedélyezték a Regisztrációs zárat. Kérlek add meg a Regisztrációs zár PIN kódot!</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">A Regisztrációs zár engedélyezve van telefonszámodhoz. A Regisztrációs zár PIN kódod könnyebb megjegyzésének érdekében a Signal időközönként megkér annak megerősítésére.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ehhez a telefonszámhoz engedélyezték a regisztrációs zárat. Kérlek add meg a regisztrációs zár PIN kódot!</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">A regisztrációs zár engedélyezve van telefonszámodhoz. A regisztrációs zár PIN kódod könnyebb megjegyzésének érdekében a Signal időközönként megkér annak megerősítésére.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Elfelejtettem a PIN-em.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Elfelejtett PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">A Regisztrációs zár segít megvédeni a telefonszámodat a jogosulatlan regisztrációs próbálkozásoktól. Ez a funkció bármikor letiltható a Signal adatvédelmi beállításaiban.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">A regisztrációs zár segít megvédeni a telefonszámodat a jogosulatlan regisztrációs próbálkozásoktól. Ez a funkció bármikor letiltható a Signal adatvédelmi beállításaiban.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Regisztrációs zár</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Engedélyezés</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">A Regisztrációs zár PIN kódnak legalább 4 számjegyből kell állnia.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">A regisztrációs zár PIN kódnak legalább 4 számjegyből kell állnia.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">A két megadott PIN nem egyezik.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Letiltod a Regisztrációs zár PIN kódot?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Letiltod a regisztrációs zár PIN kódot?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Letiltás</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Folytatás</string>
<string name="preferences_chats__backups">Biztonsági mentések</string>

Wyświetl plik

@ -1211,7 +1211,7 @@
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">נעל גישה אל Signal עם נעילת מסך אנדרואיד או טביעת אצבע</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">אי־פעילות נעילת מסך</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שהגדרת קודם לכן ביישום.</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שתיצרת קודם לכן ביישום.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">ה־PIN יכול להיות מורכב מארבע או יותר ספרות. אם תשכח את ה־PIN שלך, אתה יכול להינעל מחוץ לחשבון שלך עד שבעה ימים.</string>

Wyświetl plik

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nei</string>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="please_wait">Vent litt </string>
<string name="please_wait">Vent litt </string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
@ -24,7 +24,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette låser opp Signal og meldingsvarsler.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Slå av</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Avregistrerer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Avregistrerer fra Signal-meldinger og samtaler...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Avregistrerer fra Signal-meldinger og samtaler</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Vil du slå av Signal-meldinger og -samtaler?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Slå av Signal-meldinger og -samtaler ved å avregistrere deg fra tjeneren. Du må registrere telefonnummeret ditt for å kunne finne igjen disse senere.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Feil under tilkobling til tjener.</string>
@ -362,13 +362,13 @@
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er på Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Du deaktiverte forsvinner meldinger.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s deaktivert utløpstid meldinger.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du satt utløpstid meldingstimeren til %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du satt utløpstid for meldinger til %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s satt utløpstiden for meldinger til %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Din sikkerhets nummer med %s har endret seg.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som verifisert</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som verifisert fra en annen enhet</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke verifisert</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke verifisert fra en annen enhet</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet fra en annen enhet</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet fra en annen enhet</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordene stemmer ikke overens!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Feil gammel passord!</string>
@ -499,9 +499,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Forsvinner meldinger deaktivert</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Utløpstid for meldinger endret til %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sikkerhetsnummer endret </string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Din sikkerhets nummer med %s har endret seg.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Markert som verifisert</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Markert som ikke verifisert</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Markert som bekreftet</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Markert som ikke bekreftet</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal oppdatering</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">En ny versjon av Signal er tilgjengelig, trykk for å oppdatere</string>
@ -522,7 +522,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kontakten kjører en gammel versjon av Signal. Be vedkommende om å oppdatere og deretter bekrefte sikkerhetsnummeret ditt.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kontakten kjører en nyere versjon av Signal og bruker et QR-kodeformat som ikke kan brukes med din versjon. Oppdater Signal for å sammenligne.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">QR-koden du skannet er feilformatert. Prøv å skanne på nytt.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del sikkerhets nummer via...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del sikkerhetsnummer via...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vår Signal sikkerhet nummer:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ingen sikkerhet nummer å sammenligne ble funnet i utklippstavlen </string>
@ -578,7 +578,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Feil</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Sikkerhetskopiering</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Lås status</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">App oppdateringer</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Oppdateringer</string>
<string name="NotificationChannel_other">Annet</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Meldinger</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Ukjent</string>
@ -606,7 +606,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Sikkerhetsnummeret for samtalen din med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s bare gjeninstalleres Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør bekrefte sikkerhetsnummeret ditt med denne kontakten.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Ny sikkerhets nummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nytt sikkerhetsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Godta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Avslutt samtale</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -726,15 +726,15 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%du</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Sikkerhetsnummeret for %s har endret seg og er ikke lenger verifisert</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Sikkerhetsnummeret for %1$s og %2$s er ikke lenger verifisert</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s er ikke lenger verifisert</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Sikkerhetsnummer for %1$s har endret seg og er ikke lenger verifisert. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at %1$s reinstallerte Signal-appen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s er ikke lenger verifisert. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de reinstallerte Signal-appen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$ser ikke lenger verifisert. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de reinstallerte Signal-appen. </string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Sikkerhetsnummer for %s har nylig endret seg.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s har nylig endret seg.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s endret seg nylig.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Sikkerhetsnummeret for %s er endret og ikke lenger bekreftet</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Sikkerhetsnummeret for %1$s og %2$s er ikke lenger bekreftet</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s er ikke lenger bekreftet</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Sikkerhetsnummer for %1$s er endret og ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at %1$s installerte Signal på nytt.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s er ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de installerte Signal på nytt.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$ser ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de installerte Signal på nytt. </string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Sikkerhetsnummer for %s ble nettopp endret.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s ble nettopp endret.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s ble nettopp endret.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d annen</item>
<item quantity="other">%d andre</item>
@ -752,7 +752,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Send inn</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Ålreit</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Skriv epost</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Denne loggen vil bli publisert online for bidragsytere for å se, du kan undersøke og redigere den før du sender inn.</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Denne loggen blir publisert på nett for bruk blant bidragsytere. Du kan undersøke og redigere den før du sender den inn.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Laster inn logger...</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Laster opp logger...</string>
<string name="log_submit_activity__success">Suksess!</string>
@ -838,9 +838,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Hvis du vil bekrefte at du har sikker kryptering mot %s, bør du sammenlikne tallene overfor med tallene på motpartens enhet. Du kan også skanne koden på motpartens enhet, eller be dem om å skanne din <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Les mer.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Trykk for å skanne</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Laster...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verifisert</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Bekreftet</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Del sikkerhets nummer</string>
<string name="verify_identity__share_safety_number">Del sikkerhetsnummer</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Sveip opp for å svare</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Sveip ned for å avvise</string>
@ -857,7 +857,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opprett passord</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Endre passord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Bekreft sikkerhets nummer</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Bekreft sikkerhetsnummer</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Send debug logg</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Forhåndsvisning av medier</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Meldingsdetaljer</string>
@ -984,7 +984,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Slå av innebygd emoji-støtte i Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">La alle anrop gå via Signal-tjeneren for å unngå å avsløre telefonens IP-adresse til kontakten. Dette reduserer samtalekvaliteten.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Videresend alle anrop</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">App tilgang</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Programtilgang</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikasjon</string>
<string name="preferences_chats__chats">Samtaler</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Meldinger</string>

Wyświetl plik

@ -94,10 +94,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Outro</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">O contacto selecionado é inválido</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Envio falhado, toque para mais detalhes</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Envio falhado, pressione para mais detalhes</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Foi recebida uma mensagem para intercâmbio de chaves, toque para processar.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s deixou o grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Envio falhado, tocar para enviar no modo inseguro</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Envio falhado, pressione para enviar no modo inseguro</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Recorrer a SMS não encriptado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Recorrer a MMS não encriptado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será encriptada porque o destinatário já não é um utilizador do Signal.\n\nEnviar mensagem de modo não seguro?</string>
@ -360,10 +360,10 @@
<string name="MessageRecord_called_s">Ligou para %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chamada perdida de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s está no Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Desativou as mensagens desaparecidas</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s desativou mensagens desaparecidas.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Definiu o tempo de mensagens a desaparecer em %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s definiu o tempo de mensagem a desaparecer em %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Desactivou as mensagens efémeras</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s desactivou mensagens efémeras.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Definiu o tempo de mensagens efémeras para %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s definiu o tempo de mensagem efémeras para %2$s</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O seu número de segurança com %s mudou.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Marcou como verificado o seu número de segurança com %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Marcou como verificado o seu número de segurança com %s a partir de outro dispositivo</string>
@ -497,7 +497,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="ThreadRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mensagem multimédia</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s está no Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mensagens desaparecidas desativada</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mensagens efémeras desactivadas</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tempo das mensagens que desaparecem definido como %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Número de segurança alterado</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O seu número de segurança com %s mudou.</string>
@ -760,7 +760,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copie este URL e adicione-o ao seu relatório ou email de apoio:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Escolher app de email</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Por favor revê este registo da minha app: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Por favor reveja este registo da minha app: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Erro de rede. Por favor tente de novo.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gostaria de importar as suas mensagens de texto existentes para a base de dados encriptada do Signal?</string>
@ -1072,7 +1072,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="reminder_header_outdated_build">A sua versão do Signal está desactualizada</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">A sua versão do Signal irá expirar dentro de %d dias. Tocar para atualizar para a versão mais recente.</item>
<item quantity="other">A sua versão do Signal irá expirar dentro de %d dias. Tocar para atualizar para a versão mais recente.</item>
<item quantity="other">A sua versão do Signal irá expirar dentro de %d dias. Pressione para atualizar para a versão mais recente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A sua versão de Signal vai expirar hoje. Toque para actualizar para a versão mais recente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">A sua versão de Signal expirou!</string>

Wyświetl plik

@ -713,7 +713,7 @@
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">వ్యవస్థ ఎస్సెమ్మెస్ డేటాబేస్ దిగుమతి</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">డిఫాల్ట్ వ్యవస్థ మెసెంజర్ అనువర్తనం నుండి డేటాబేస్ దిగుమతి</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">సాధారణ అక్షరాల బ్యాకప్ దిగుమతి </string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">సాదా బ్యాకప్ ఫైల్ దిగుమతి. \'ఎస్ఎంఎస్ బ్యాకప్ &amp; amp అనుకూలంగా; పునరుద్ధరించు. \'</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">సాదా బ్యాకప్ ఫైల్ దిగుమతి. 'ఎస్ఎంఎస్ బ్యాకప్ &amp; amp అనుకూలంగా; పునరుద్ధరించు. '</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">పూర్తి సంభాషణ చూడండి</string>
<!--media_overview_activity-->

Wyświetl plik

@ -52,10 +52,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(yanıtla)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Medya seçebilecek uygulama bulunamıyor.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Resim, görüntü veya ses ekleyebilmek için Signal\'a Depolama izni gerekiyor, fakat bu izin temelli reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarlarına girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal, iletişim bilgilerini eklemek için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal, konum bilgisi eklemek için Konum iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Konum\" u etkinleştirin.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, fotoğraf çekmek için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal, fotoğraflar, videolar, veya ses ekleyebilmek için Depolama iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal, iletişim bilgilerini eklemek için Kişiler iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kişiler\"i etkinleştirin.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal, konum bilgisi eklemek için Konum iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Konum\"u etkinleştirin.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, fotoğraf çekmek için Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kamera\"yı etkinleştirin.</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Ses oynatılırken hata!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -137,11 +137,11 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ses kaydedilemedi!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Cihazınızda bu bağlantıyı işleyebilecek uygulama bulunmamaktadır.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Sesli mesaj göndermek için Signal\'in mikrofonunuza erişmesine izin verin.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal,sesli mesaj göndermek için Mikrofon iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" u etkinleştirin.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s aramak için, Signal\'in mikrofonunuza ve kameranıza erişime ihtiyacı var.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal, %s \'ı aramak için Mikrofon ve Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal, sesli mesajlar göndermek için Mikrofon iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Mikrofon\"u etkinleştirin.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s ile arama yapmanız için, Signal\'in mikrofonunuza ve kameranıza erişime ihtiyacı var.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal, %s ile arama yapmanız için Mikrofon ve Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, \"Mikrofon\" ve \"Kamera\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Fotoğraf veya video çekmek için, Signal\'in kameraya erişmesine izin verin.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal, fotoğraf ve görüntü çekmek için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal, fotoğraf veya video çekmek için Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kamera\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal fotoğraf veya video çekebilmek için kamera erişimine ihtiyaç duyar</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -392,7 +392,7 @@
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Üzgünüz, bu geçerli bir cihaz bağlama karekodu değil.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Bir Signal cihazı bağlansın mı?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Üçüncül bir tarafın tarayıcısı ile taramaya çalışıyorsunuz gibi gözüküyor. Güvenliğiniz için, lütfen kodu Signal\'in içerisinden tekrar tarayın.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal, bir KK -Kare Kodu- taramak için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal, bir karekod taramak için Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kamera\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kamera izni olmadan karekod taranamıyor.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Kaybolan mesajlar</string>
@ -458,9 +458,9 @@
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Bu bağlantıılamıyor. İnternet tarayıcısı bulunamadı.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Daha fazla bilgi</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Daha az bilgi</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Kişilerle iletişim kurabilmeniz, mesaj alıp, göndermeniz ve güvenli aramalar yapabilmeniz için Signal\'in kişilerinize ve dosyalarınıza erişmesi gerekir</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Kişilerinizle iletişim kurabilmeniz ve güvenli aramalar yapabilmeniz için Signal\'in Kişilerinize ve Depolamanıza erişime ihtiyacı var</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Hizmete bağlanılamadı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edip tekrar deneyin. </string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Telefon numaranızı kolayca doğrulamak için Signal\'in SMS mesajlarınızı görmesine izin verirseniz, Signal doğrulama kodunuzu otomatik olarak algılayabilir.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Eğer Signal\'in SMS mesajlarına erişimine izin verirseniz telefon numaranızı kolayca doğrulamak için doğrulama kodunuzu otomatik olarak tespit edebilir.</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Görüntü değişiklikleri kaydedilemedi</string>
<!--Search-->
@ -530,7 +530,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Signal güvenlik numaramız:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Paylaşmak için herhangi bir uygulamanız yok gibi görünüyor. </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Panoda karşılaştırılacak bir güvenlik numarası bulunamadı</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, bir Kare Kodu (KK) taramak için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, bir karekod taramak için Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kamera\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kamera izni olmadan karekod taranamıyor.</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Bozuk şifrelenmiş mesaj</string>
@ -556,7 +556,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_you">Siz</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Desteklenmeyen medya türü</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Taslak</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, harici depolama birimine kaydedebilmek için Depolama iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, harici depolamaya kaydedebilmek için Depolama iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">İzinler olmadan harici depolamaya kaydedilemiyor</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Mesajı sil?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Bu eylem bu mesajı kalıcı olarak silecektir.</string>
@ -606,7 +606,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Video oynatılırken hata</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s tarafından gelen aramayı yanıtlamak için, Signal\'in mikrofonunuza erişmesine izin verin.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal, arama yapmak ve aranmak için Mikrofon ve Kamera iznini gerektirir, ancak izinler kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal, arama yapmak ve almak için Mikrofon ve Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, \"Mikrofon\" ve \"Kamera\"yı etkinleştirin.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s ile sohbetinizin güvenlik numarası değişti. Bu, birisinin iletişiminizi kesmeye çalıştığı ya da %2$s Signal\'i yeniden yüklemiş olduğu anlamına gelebilir.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bu kişi ile güvenlik numaranızı doğrulamak isteyebilirsiniz.</string>
@ -643,7 +643,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kişi Fotoğrafı</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal, kişilerinizi göstermek için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal, kişileriniz gösterebilmek için Kişiler iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kişiler\"i etkinleştirin.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kişiler alınırken hata oluştu, ağ bağlantınızı kontrol edin</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Hiç engellenmiş kişi yok</string>
@ -1034,7 +1034,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kişi Fotoğrafı</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arşivlendi</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Gelen kutusu sıııfffııır</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Gelen kutusu bomboş</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Yok. Bitti. Kalmadı.\nÇok boş hissediyorum be!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Yeni sohbet</string>
@ -1111,10 +1111,10 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Yükleniyor...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Bağlanılıyor...</string>
<string name="Permissions_permission_required">İzin gerekli</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal, SMS göndermek için SMS izni gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"SMS\" i etkinleştirin.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal, SMS göndermek için SMS iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"SMS\"i etkinleştirin.</string>
<string name="Permissions_continue">Devam Et</string>
<string name="Permissions_not_now">Şimdi değil</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, kişilerinizi aramak için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin.</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, kişilerinizi aramak için Kişiler iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Kişiler\"i etkinleştirin.</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SİGNAL MESAJLARINI ETKİNLEŞTİRİN</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal veritabanı taşınıyor</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Yeni kilitli mesaj</string>
@ -1146,7 +1146,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Tüm yerel yedekler devre dışı bırakılıp silinsin mi?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Yedekleri sil</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Panoya kopyalandı</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal, yedekleme yapmak için depolama iznine ihtiyaç duyuyor, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal, yedek oluşturabilmek için Depolama iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Son yedek: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Devam etmekte</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Yedek oluşturuluyor...</string>
@ -1162,7 +1162,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal erişimini Android kilit ekranı ile veya parmak izi ile kilitleyin</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekran kilidi zaman aşımı</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Hiçbiri</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Kaydolma Kilidi PIN\'iniz size gönderilen doğrulama koduyla aynı değildir. Lütfen kayıt olurken oluşturduğunuz şifrenizi giriniz. </string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Kaydolma Kilidi PIN\'iniz size gönderilen doğrulama koduyla aynı değildir. Lütfen önceden ayarlamış olduğunuz PIN\'inizi giriniz. </string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Kaydolma Kilidi PIN\'i</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">PIN\'inizi mi unuttunuz?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN dört veya daha fazla rakam içerebilir. Eğer PIN\'inizi unutursanız, hesabınıza erişiminizi yedi güne kadar kaybedebilirsiniz.</string>

Wyświetl plik

@ -809,7 +809,7 @@
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">添加到通讯录</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">不添加,但使我的信息可见</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[如果您希望验证和 %s之间加密的安全 ,请将上方数字与对方设备上的对比。您还可以扫描对方手机上的二维码,或让对方扫描你的二维码。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">了解更多</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[如果您希望验证和 %s之间通信加密的安全 ,请将上方数字与对方设备上的对比。您还可以扫描对方手机上的二维码,或让对方扫描你的二维码。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">了解更多</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">点击扫码</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">载入中…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">已验证</string>

Wyświetl plik

@ -49,10 +49,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(回覆)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">找不到合適的應用程式來選擇媒體檔案。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal 需要\"儲存空間\"的權限以存取照片、影片或聲音檔。但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"儲存空間\"的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal 需要\"聯絡人\"的權限以存取聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"聯絡人\"的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal 需要\"地點\"的權限以存取位置資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"地點\"的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"相機\"的權限用以拍照,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"相機\"的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal 需要儲存的權限以存取照片、影片或聲音檔。但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選擇「權限」及開啟「儲存」。 </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal 需要聯絡人的權限以存取聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「聯絡人」的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal 需要位置的權限以存取位置資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「位置」的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要相機的權限用以拍照,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「相機」的權限。</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">播放音訊時出現錯誤!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -373,8 +373,8 @@
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">抱歉,這不是有些的裝置連結 QR 碼。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">連結 Signal 裝置?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">看起來您正在嘗試使用第 3 方掃描器連結 Signal 裝置。為了安全著想,請使用 Signal 重新掃描代碼一次。</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal 需要\"相機\"的權限以掃描 QR code但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中選取\"權限\",並啟用\"相機\"的權限。</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">因為沒有\"相機\"的使用權限,所以無法掃描 QR code。</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal 需要相機的權限以掃描 QR code但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中選取「權限」,並啟用「相機」的權限。</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">因為沒有相機的使用權限,所以無法掃描 QR code。</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">自動銷毀訊息</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">您的訊息將不會過期。</string>
@ -408,7 +408,7 @@
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">正在通話</string>
<string name="RedPhone_ending_call">掛斷通話</string>
<string name="RedPhone_dialing"></string>
<string name="RedPhone_dialing"></string>
<string name="RedPhone_ringing">響鈴中</string>
<string name="RedPhone_busy">忙碌</string>
<string name="RedPhone_connected">已連線</string>
@ -428,7 +428,7 @@
號碼 (%s) 是無效的
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">找不到 Google Play 服務</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">此裝置缺少 Google Play 服務。你仍然可以使用 Signal但是此設定可能會降低可靠性與效能。\n\n如果你不是個進階使用者不是正在執行售後市場的 Android ROM或是你認為你看到的可能是一個錯誤請聯繫 support@signal.org 來獲得協助</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">此裝置缺少 Google Play 服務。你仍然可以使用 Signal但是此設定可能會降低可靠性或效能。\n\n如果你不是個進階使用者不是正在執行原廠的 Android ROM或是你認為你看到的可能是一個錯誤請聯絡 support@signal.org 來協助你排除故障</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">我了解</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play 服務錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play 服務正在更新或暫時無法使用。請再重試。</string>
@ -436,7 +436,7 @@
<string name="RegistrationActivity_no_browser">無法開啟此連結。沒有找到網頁瀏覽器。</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">更多資訊</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">較少資訊</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要存取的\"聯絡人\"及\"媒體\"以聯絡你的朋友、交換訊息、及撥打私密電話。</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要存取的你的聯絡人及媒體,以聯絡你的朋友、交換訊息、及撥打私密電話。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">無法連接服務。請檢查網路連線並再試一次。</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">如果你允許 Signal 讀取 SMS 訊息你可以簡單的驗證電話號碼Signal 會自動偵測你的驗證碼。</string>
<!--ScribbleActivity-->
@ -447,16 +447,14 @@
<string name="SearchFragment_header_contacts">聯絡人</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">訊息</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">新增至連˙絡人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">新增至連絡人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">
signal 訊息</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal 訊息</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal 通話</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">新增至連˙絡人</string>
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">新增至連絡人</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">
signal 訊息</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal 訊息</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">圖片</string>
<string name="Slide_audio">音訊</string>
@ -512,8 +510,8 @@ signal 訊息</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">我方 Signal 安全碼:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">看起來您沒有任何可以分享的應用。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">沒有在剪貼簿中發現安全碼,因此無法進行比較</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"相機\"的權限以掃描 QR code但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中選取\"權限\",並啟用\"相機\"的權限。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">因為沒有\"相機\"的權限,無法掃描 QR code</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要相機的權限以掃描 QR code但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中選取「權限」,並啟用「相機」的權限。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">因為沒有「相機」的權限,無法掃描 QR code</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">損毀的加密訊息</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">此加密訊息的對話已不存在</string>
@ -538,9 +536,9 @@ signal 訊息</string>
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">不支援的媒體類型</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">草稿</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"儲存空間\"的權限以儲存外接儲存空間,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"儲存空間\"的權限。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">因為沒有\"儲存空間\"的權限,無法儲存到外部儲存空間</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">刪除訊息?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要儲存的權限以儲存外接儲存空間,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「儲存空間」的權限。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">因為沒有儲存的權限,無法儲存到外部儲存空間</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">刪除訊息</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">這將永久刪除此訊息。</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d 則新訊息在 %2$d 的對話中</string>
@ -564,7 +562,7 @@ signal 訊息</string>
<string name="NotificationChannel_failures">失敗</string>
<string name="NotificationChannel_backups">備份</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">鎖定狀態</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">應用程式升級</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">應用程式更新</string>
<string name="NotificationChannel_other">其他</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">訊息</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">未知</string>
@ -582,8 +580,8 @@ signal 訊息</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">新訊息</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">此裝置不再註冊於Signal</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">這似乎是你將註冊Signal的電話號碼註冊在其他的裝置上。點擊這裡來重新註冊。</string>
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">此裝置已被取消註冊</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">這似乎是你將 Signal 的電話號碼註冊在其他的裝置上。觸碰這裡來重新註冊。</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">播放影片時發生錯誤</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
@ -625,7 +623,7 @@ signal 訊息</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">聯絡人相片</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal 需要\"聯絡人\"的權限以顯示聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"聯絡人\"的權限。</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal 需要聯絡人的權限以顯示聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「聯絡人」的權限。</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">取回聯絡人名單錯誤,請檢查網路連線</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">無已封鎖的聯絡人</string>
@ -739,7 +737,7 @@ signal 訊息</string>
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">複製此連結及加入你的錯誤報告或技術支援電子郵件:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">選擇電子郵件程式</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">請從我的應用程式檢視這個日誌檔:%1$s</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">請從我的應用程式檢視這個日誌檔%1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">網路連結錯誤。請再嘗試一次。</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">您想要把已存在的訊息匯入 Signal 的加密資料庫嗎?</string>
@ -813,7 +811,7 @@ signal 訊息</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">加入聯絡人</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">不要加入,但讓我的個人資訊可以被看見</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[如果你希望用%s來驗證你的加密的安全性比對上面的號碼與他們裝置上的號碼。或者你可以掃描在他們手機上的QR code或讓他們掃描您的QR Code。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">學息更多資訊</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[如果你希望用 %s 來驗證你的加密的安全性,比對上面的號碼與他們裝置上的號碼。或者,你可以掃描在他們手機上的 QR code或讓他們掃描您的 QR Code。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">瞭解更多</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">點擊掃描</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">載入中...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">已驗證</string>
@ -1169,7 +1167,7 @@ signal 訊息</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">繼續</string>
<string name="preferences_chats__backups">備份</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已被鎖定</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">點擊來解鎖</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">觸碰來解鎖</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">提醒:</string>
<string name="recipient_preferences__about">關於</string>
<!--EOF-->