# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 08:29+0000\n" "Last-Translator: Park Jeongyong \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: app/admin.py:52 msgid "Enter custom CSS" msgstr "사용자 정의 CSS를 입력" #: app/admin.py:53 app/models/theme.py:38 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: app/admin.py:56 msgid "HTML that will be displayed above site header" msgstr "사이트 헤더 상단에 표시될 HTML" #: app/admin.py:57 app/models/theme.py:39 msgid "HTML (before header)" msgstr "HTML (머릿글 이전)" #: app/admin.py:60 msgid "HTML that will be displayed after site header" msgstr "사이트 머릿글 다음에 표시될 HTML" #: app/admin.py:61 app/models/theme.py:40 msgid "HTML (after header)" msgstr "HTML (머릿글 다음)" #: app/admin.py:64 msgid "HTML that will be displayed after the body tag" msgstr "Body 태그 다음에 표시 될 HTML" #: app/admin.py:65 app/models/theme.py:41 msgid "HTML (after body)" msgstr "HTML (body 다음)" #: app/admin.py:68 #, python-brace-format msgid "" "HTML that will be displayed in the footer. You can also use the special tags " "such as {ORGANIZATION} and {YEAR}." msgstr "" "바닥글에 표시 될 HTML. {ORGANIZATION} 과 {YEAR} 등 특수 태그를 사용할 수도 있" "습니다." #: app/admin.py:69 app/models/theme.py:42 msgid "HTML (footer)" msgstr "HTML (바닥글)" #: app/admin.py:100 app/models/project.py:24 msgid "Description" msgstr "설명" #: app/admin.py:106 msgid "Version" msgstr "버전" #: app/admin.py:112 msgid "Author" msgstr "작성자" #: app/admin.py:233 msgid "Actions" msgstr "행동" #: app/api/formulas.py:12 app/api/formulas.py:16 msgid "" "Normalized Difference Vegetation Index shows the amount of green vegetation." msgstr "정규식생지수(NDVI)는 녹색 식색의 양을 보여줍니다." #: app/api/formulas.py:20 msgid "" "Enhanced Normalized Difference Vegetation Index is like NDVI, but uses Blue " "and Green bands instead of only Red to isolate plant health." msgstr "" "향상된정규식생지수(ENDVI)는 NDVI와 비슷하지만 식생 건강 분리를 위해 적색 대신" "에 청색과 녹색 밴드만을 사용합니다." #: app/api/formulas.py:24 msgid "Visual Atmospheric Resistance Index shows the areas of vegetation." msgstr "" "시각대기저항지수(Visual Atmospheric Resistance Index)는 식생의 영역을 보여줍" "니다." #: app/api/formulas.py:29 msgid "" "Excess Green Index emphasizes the greenness of leafy crops such as potatoes." msgstr "" "과잉녹색지수(Excess Green Index)는 감자와 같은 잎이 많은 작물의 녹색성을 강조" "합니다." #: app/api/formulas.py:33 msgid "" "Burn Area Index hightlights burned land in the red to near-infrared spectrum." msgstr "" "불탄지역지수(Burn Area Index)는 적색과 근적외선 스펙트럼에서 연소된 토지를 강" "조합니다." #: app/api/formulas.py:37 msgid "Green Leaf Index shows greens leaves and stems." msgstr "녹색잎지수는 녹색 잎과 줄기등을 보여줍니다." #: app/api/formulas.py:42 msgid "" "Green Normalized Difference Vegetation Index is similar to NDVI, but " "measures the green spectrum instead of red." msgstr "" #: app/api/formulas.py:46 msgid "" "Green Ratio Vegetation Index is sensitive to photosynthetic rates in forests." msgstr "" #: app/api/formulas.py:50 msgid "" "Soil Adjusted Vegetation Index is similar to NDVI but attempts to remove the " "effects of soil areas using an adjustment factor (0.5)." msgstr "" #: app/api/formulas.py:54 msgid "" "Modified Non-Linear Index improves the Non-Linear Index algorithm to account " "for soil areas." msgstr "" #: app/api/formulas.py:58 msgid "" "Modified Simple Ratio is an improvement of the Simple Ratio (SR) index to be " "more sensitive to vegetation." msgstr "" #: app/api/formulas.py:62 msgid "" "Renormalized Difference Vegetation Index uses the difference between near-IR " "and red, plus NDVI to show areas of healthy vegetation." msgstr "" #: app/api/formulas.py:66 msgid "" "Transformed Difference Vegetation Index highlights vegetation cover in urban " "environments." msgstr "" #: app/api/formulas.py:70 msgid "" "Optimized Soil Adjusted Vegetation Index is based on SAVI, but tends to work " "better in areas with little vegetation where soil is visible." msgstr "" #: app/api/formulas.py:74 msgid "Leaf Area Index estimates foliage areas and predicts crop yields." msgstr "" #: app/api/formulas.py:79 msgid "" "Enhanced Vegetation Index is useful in areas where NDVI might saturate, by " "using blue wavelengths to correct soil signals." msgstr "" #: app/api/tasks.py:179 msgid "You need to upload at least 2 images before commit" msgstr "결정하기 전에 최소 2장 의 이미지들을 업로드 하여야 합니다" #: app/api/tasks.py:201 msgid "No files uploaded" msgstr "업로드된 파일이 없습니다" #: app/api/tasks.py:224 msgid "Cannot create task, you need at least 2 images" msgstr "작업을 생성할 수 없습니다, 최소 2장 이상의 이미지가 필요합니다" #: app/api/tasks.py:329 app/api/tasks.py:332 app/api/tasks.py:351 #: app/api/tasks.py:354 msgid "Asset does not exist" msgstr "애셋이 존재하지 않습니다" #: app/api/tasks.py:370 msgid "Imported Task" msgstr "불러온 작업" #: app/api/tasks.py:373 msgid "Cannot create task, you need to upload 1 file" msgstr "작업을 생성할 수 없습니다, 1개의 파일을 업로드 해야합니다" #: app/api/tasks.py:376 msgid "Cannot create task, either specify a URL or upload 1 file." msgstr "" "작업을 생성할 수 없습니다, URL을 지정하거나 1개의 파일을 업로드 하세요." #: app/models/image_upload.py:10 msgid "Task this image belongs to" msgstr "" #: app/models/image_upload.py:10 app/models/task.py:260 msgid "Task" msgstr "작업" #: app/models/image_upload.py:11 msgid "File uploaded by a user" msgstr "사용자에 의해 업로드된 파일" #: app/models/image_upload.py:11 msgid "Image" msgstr "이미지" #: app/models/image_upload.py:20 msgid "Image Upload" msgstr "이미지 업로드" #: app/models/image_upload.py:21 msgid "Image Uploads" msgstr "이미지 업로드" #: app/models/plugin.py:5 msgid "Plugin name" msgstr "플러그인 이름" #: app/models/plugin.py:5 app/models/preset.py:10 app/models/project.py:23 #: app/models/task.py:222 app/models/theme.py:16 msgid "Name" msgstr "이름" #: app/models/plugin.py:6 msgid "Whether this plugin is turned on." msgstr "이 플러그인이 활성화되어있는지 여부." #: app/models/plugin.py:6 msgid "Enabled" msgstr "활성화됨" #: app/models/plugin.py:20 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" #: app/models/plugin.py:21 app/templates/app/logged_in_base.html:98 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: app/models/plugin_datum.py:7 msgid "Setting key" msgstr "설정 키" #: app/models/plugin_datum.py:7 msgid "Key" msgstr "키" #: app/models/plugin_datum.py:8 msgid "The user this setting belongs to. If NULL, the setting is global." msgstr "" #: app/models/plugin_datum.py:8 app/templates/app/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "사용자" #: app/models/plugin_datum.py:9 msgid "Integer value" msgstr "정수 값" #: app/models/plugin_datum.py:10 msgid "Float value" msgstr "실수 값" #: app/models/plugin_datum.py:11 msgid "Bool value" msgstr "부울 값" #: app/models/plugin_datum.py:12 msgid "String value" msgstr "문자열 값" #: app/models/plugin_datum.py:13 msgid "JSON value" msgstr "JSON 값" #: app/models/plugin_datum.py:19 app/models/plugin_datum.py:20 msgid "Plugin Datum" msgstr "플러그인 영역" #: app/models/preset.py:9 msgid "The person who owns this preset" msgstr "이 프리셋을 소유한 사람" #: app/models/preset.py:9 app/models/project.py:22 msgid "Owner" msgstr "소유자" #: app/models/preset.py:10 msgid "A label used to describe the preset" msgstr "이 프리셋을 설명하기 위한 레이블" #: app/models/preset.py:11 msgid "Options that define this preset (same format as in a Task's options)." msgstr "" #: app/models/preset.py:11 app/models/task.py:228 msgid "Options" msgstr "옵션" #: app/models/preset.py:13 app/models/project.py:25 app/models/task.py:237 msgid "Creation date" msgstr "생성일" #: app/models/preset.py:13 app/models/project.py:25 app/models/task.py:237 msgid "Created at" msgstr "생성 됨" #: app/models/preset.py:14 msgid "" "Whether this preset is available to every user in the system or just to its " "owner." msgstr "" #: app/models/preset.py:14 msgid "System" msgstr "시스템" #: app/models/preset.py:20 msgid "Preset" msgstr "사전 설정" #: app/models/preset.py:21 msgid "Presets" msgstr "사전 설정" #: app/models/project.py:22 msgid "The person who created the project" msgstr "" #: app/models/project.py:23 msgid "A label used to describe the project" msgstr "이 프로젝트를 설명하기 위한 레이블" #: app/models/project.py:24 msgid "More in-depth description of the project" msgstr "" #: app/models/project.py:26 msgid "" "Whether this project has been marked for deletion. Projects that have " "running tasks need to wait for tasks to be properly cleaned up before they " "can be deleted." msgstr "" #: app/models/project.py:26 msgid "Deleting" msgstr "삭제 중" #: app/models/project.py:56 app/models/task.py:221 msgid "Project" msgstr "프로젝트" #: app/models/project.py:57 msgid "Projects" msgstr "프로젝트" #: app/models/setting.py:20 msgid "The name of your application" msgstr "" #: app/models/setting.py:20 msgid "App name" msgstr "" #: app/models/setting.py:21 msgid "A 512x512 logo of your application (.png or .jpeg)" msgstr "" #: app/models/setting.py:21 msgid "App logo" msgstr "" #: app/models/setting.py:31 msgid "The name of your organization" msgstr "" #: app/models/setting.py:31 msgid "Organization name" msgstr "조직 이름" #: app/models/setting.py:32 msgid "The website URL of your organization" msgstr "" #: app/models/setting.py:32 msgid "Organization website" msgstr "조직 웹사이트" #: app/models/setting.py:33 app/models/theme.py:48 app/models/theme.py:49 #: app/templates/app/logged_in_base.html:95 msgid "Theme" msgstr "테마" #: app/models/setting.py:34 msgid "Active theme" msgstr "" #: app/models/setting.py:73 app/templates/app/logged_in_base.html:101 msgid "Application" msgstr "응용프로그램" #: app/models/setting.py:76 app/models/setting.py:77 msgid "Settings" msgstr "설정" #: app/models/task.py:218 msgid "Id" msgstr "ID" #: app/models/task.py:220 msgid "Identifier of the task (as returned by NodeODM API)" msgstr "" #: app/models/task.py:220 msgid "UUID" msgstr "" #: app/models/task.py:221 msgid "Project that this task belongs to" msgstr "" #: app/models/task.py:222 msgid "A label for the task" msgstr "" #: app/models/task.py:223 msgid "" "Number of milliseconds that elapsed since the beginning of this task (-1 " "indicates that no information is available)" msgstr "" #: app/models/task.py:223 msgid "Processing Time" msgstr "처리 시간" #: app/models/task.py:224 msgid "" "Processing node assigned to this task (or null if this task has not been " "associated yet)" msgstr "" #: app/models/task.py:224 app/views/app.py:113 nodeodm/models.py:36 msgid "Processing Node" msgstr "프로세싱 노드" #: app/models/task.py:225 msgid "" "A flag indicating whether this task should be automatically assigned a " "processing node" msgstr "" #: app/models/task.py:225 msgid "Auto Processing Node" msgstr "" #: app/models/task.py:226 msgid "Current status of the task" msgstr "" #: app/models/task.py:226 msgid "Status" msgstr "상태" #: app/models/task.py:227 msgid "The last processing error received" msgstr "" #: app/models/task.py:227 msgid "Last Error" msgstr "" #: app/models/task.py:228 msgid "Options that are being used to process this task" msgstr "" #: app/models/task.py:229 msgid "List of available assets to download" msgstr "" #: app/models/task.py:229 msgid "Available Assets" msgstr "" #: app/models/task.py:230 msgid "Console output of the processing node" msgstr "" #: app/models/task.py:230 msgid "Console Output" msgstr "" #: app/models/task.py:232 msgid "Extent of the orthophoto" msgstr "" #: app/models/task.py:232 msgid "Orthophoto Extent" msgstr "" #: app/models/task.py:233 msgid "DSM Extent" msgstr "" #: app/models/task.py:234 msgid "DTM Extent" msgstr "" #: app/models/task.py:238 msgid "" "A requested action to be performed on the task. The selected action will be " "performed by the worker at the next iteration." msgstr "" #: app/models/task.py:238 msgid "Pending Action" msgstr "" #: app/models/task.py:240 msgid "A flag indicating whether this task is available to the public" msgstr "" #: app/models/task.py:240 msgid "Public" msgstr "공용" #: app/models/task.py:241 msgid "" "When set to a value different than -1, indicates that the images for this " "task have been / will be resized to the size specified here before " "processing." msgstr "" #: app/models/task.py:241 msgid "Resize To" msgstr "" #: app/models/task.py:244 msgid "" "Value between 0 and 1 indicating the upload progress of this task's files to " "the processing node" msgstr "" #: app/models/task.py:245 msgid "Upload Progress" msgstr "업로드 진행" #: app/models/task.py:248 msgid "" "Value between 0 and 1 indicating the resize progress of this task's images" msgstr "" #: app/models/task.py:249 msgid "Resize Progress" msgstr "" #: app/models/task.py:252 msgid "" "Value between 0 and 1 indicating the running progress (estimated) of this " "task" msgstr "" #: app/models/task.py:253 msgid "Running Progress" msgstr "" #: app/models/task.py:255 msgid "URL this task is imported from (only for imported tasks)" msgstr "" #: app/models/task.py:255 msgid "Import URL" msgstr "" #: app/models/task.py:256 msgid "Number of images associated with this task" msgstr "" #: app/models/task.py:256 msgid "Images Count" msgstr "" #: app/models/task.py:257 msgid "" "A flag indicating whether this task is currently waiting for information or " "files to be uploaded before being considered for processing." msgstr "" #: app/models/task.py:257 msgid "Partial" msgstr "부분적" #: app/models/task.py:261 msgid "Tasks" msgstr "작업" #: app/models/task.py:270 msgid "unnamed" msgstr "이름 없음" #: app/models/task.py:373 msgid "Importing assets..." msgstr "" #: app/models/task.py:412 app/models/task.py:680 msgid "Invalid zip file" msgstr "" #: app/models/task.py:506 #, python-format msgid "Connection error: %(error)s" msgstr "" #: app/models/task.py:586 msgid "Cannot restart a task that has no processing node" msgstr "" #: app/models/task.py:738 #, python-format msgid "Unsupported SRS %(code)s. Please make sure you picked a supported SRS." msgstr "" #: app/models/task.py:748 msgid "Done!" msgstr "완료!" #: app/models/theme.py:16 msgid "Name of theme" msgstr "" #: app/models/theme.py:19 msgid "Most text, icons, and borders." msgstr "" #: app/models/theme.py:19 msgid "Primary" msgstr "기본" #: app/models/theme.py:20 msgid "The main background color, and text color of some buttons." msgstr "" #: app/models/theme.py:20 msgid "Secondary" msgstr "보조" #: app/models/theme.py:21 msgid "Navigation links." msgstr "" #: app/models/theme.py:21 msgid "Tertiary" msgstr "" #: app/models/theme.py:23 msgid "Primary button color." msgstr "" #: app/models/theme.py:23 msgid "Button Primary" msgstr "" #: app/models/theme.py:24 msgid "Default button color." msgstr "" #: app/models/theme.py:24 msgid "Button Default" msgstr "" #: app/models/theme.py:25 msgid "Delete button color." msgstr "" #: app/models/theme.py:25 msgid "Button Danger" msgstr "" #: app/models/theme.py:27 msgid "Background color of the site's header." msgstr "" #: app/models/theme.py:27 msgid "Header Background" msgstr "헤더의 배경색" #: app/models/theme.py:28 msgid "Text and icons in the site's header." msgstr "사이트의 헤더의 글자와 아이콘." #: app/models/theme.py:28 msgid "Header Primary" msgstr "헤더 첫번째색" #: app/models/theme.py:30 msgid "The color of most borders." msgstr "대부분의 경계선의 색." #: app/models/theme.py:30 msgid "Border" msgstr "경계" #: app/models/theme.py:31 msgid "The background color of panels and some borders." msgstr "패널과 일부 경계선을 위한 배경색." #: app/models/theme.py:31 msgid "Highlight" msgstr "강조" #: app/models/theme.py:33 msgid "The border color of warning dialogs." msgstr "" #: app/models/theme.py:33 msgid "Dialog Warning" msgstr "" #: app/models/theme.py:35 msgid "The background color of failed notifications." msgstr "" #: app/models/theme.py:35 msgid "Failed" msgstr "실패 됨" #: app/models/theme.py:36 msgid "The background color of success notifications." msgstr "" #: app/models/theme.py:36 msgid "Success" msgstr "성공" #: app/templates/app/404.html:6 msgid "404 Page Not Found" msgstr "404 페이지를 찾을 수 없음" #: app/templates/app/404.html:7 msgid "Are you sure the address is correct?" msgstr "" #: app/templates/app/500.html:5 msgid "500 Internal Server Error" msgstr "500 내부 서버 오류" #: app/templates/app/500.html:6 msgid "Something happened. The server logs contain more information." msgstr "" #: app/templates/app/about.html:94 #, python-format msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the " "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your " "option) any later version. See %(link_start)sthe GNU Affero General Public " "License%(link_end)s for more details." msgstr "" #: app/templates/app/admin/404.html:4 app/templates/app/admin/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다" #: app/templates/app/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" #: app/templates/app/admin/500.html:6 app/templates/app/admin/app_index.html:9 #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:13 #: app/templates/app/admin/base.html:19 #: app/templates/app/admin/change_form.html:18 #: app/templates/app/admin/change_list.html:31 #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:13 #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:13 #: app/templates/app/admin/invalid_setup.html:6 #: app/templates/app/admin/object_history.html:6 msgid "Home" msgstr "집" #: app/templates/app/admin/500.html:7 msgid "Server error" msgstr "서버 오류" #: app/templates/app/admin/500.html:11 msgid "Server error (500)" msgstr "" #: app/templates/app/admin/500.html:14 msgid "Server Error (500)" msgstr "" #: app/templates/app/admin/500.html:15 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" #: app/templates/app/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" msgstr "" #: app/templates/app/admin/actions.html:4 msgid "Go" msgstr "실행" #: app/templates/app/admin/actions.html:10 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #: app/templates/app/admin/actions.html:10 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" #: app/templates/app/admin/actions.html:12 msgid "Clear selection" msgstr "선택 항목 지우기" #: app/templates/app/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" #: app/templates/app/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "사용자명과 암호를 입력하세요." #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:17 #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:54 msgid "Change password" msgstr "비밀번호 변경" #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:27 #: app/templates/app/admin/change_form.html:47 #: app/templates/app/admin/change_list.html:58 #: app/templates/app/admin/login.html:21 msgid "Please correct the error below." msgstr "아래의 오류를 확인하십시오." #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:27 #: app/templates/app/admin/change_form.html:47 #: app/templates/app/admin/change_list.html:58 #: app/templates/app/admin/login.html:21 msgid "Please correct the errors below." msgstr "아래의 오류를 확인하십시오." #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:31 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" #: app/templates/app/admin/base_site.html:3 msgid "Django site admin" msgstr "" #: app/templates/app/admin/base_site.html:6 msgid "Django administration" msgstr "" #: app/templates/app/admin/change_form.html:21 #: app/templates/app/admin/change_list.html:49 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" #: app/templates/app/admin/change_form.html:33 #: app/templates/app/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "최근 기록" #: app/templates/app/admin/change_form.html:35 #: app/templates/app/admin/edit_inline/stacked.html:14 #: app/templates/app/admin/edit_inline/tabular.html:36 msgid "View on site" msgstr "" #: app/templates/app/admin/change_list.html:69 msgid "Filter" msgstr "필터" #: app/templates/app/admin/change_list_plugin.html:24 msgid "Load Plugin (.zip)" msgstr "플러그인 불러오기(.zip)" #: app/templates/app/admin/change_list_plugin.html:28 msgid "Manage Plugins" msgstr "플러그인 관리" #: app/templates/app/admin/change_list_results.html:17 msgid "Remove from sorting" msgstr "" #: app/templates/app/admin/change_list_results.html:18 #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" #: app/templates/app/admin/change_list_results.html:19 msgid "Toggle sorting" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:17 #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:23 #: app/templates/app/admin/submit_line.html:6 #: app/templates/app/processing_node.html:54 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:30 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:37 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:39 #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:38 msgid "Objects" msgstr "객체" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:46 #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:49 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:47 #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:50 msgid "No, take me back" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:16 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:29 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:36 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" #: app/templates/app/admin/edit_inline/stacked.html:12 #: app/templates/app/admin/edit_inline/tabular.html:34 #: app/templates/app/admin/index.html:37 #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:9 msgid "Change" msgstr "변경" #: app/templates/app/admin/edit_inline/tabular.html:20 msgid "Delete?" msgstr "삭제?" #: app/templates/app/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" #: app/templates/app/admin/includes/object_delete_summary.html:2 msgid "Summary" msgstr "요약" #: app/templates/app/admin/index.html:20 #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "%(name)s 응용 프로그램의 모델" #: app/templates/app/admin/index.html:31 #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:16 msgid "Add" msgstr "추가" #: app/templates/app/admin/index.html:47 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "아무 것도 수정할 수있는 권한이 없습니다." #: app/templates/app/admin/index.html:55 msgid "Recent actions" msgstr "최근 작업" #: app/templates/app/admin/index.html:56 msgid "My actions" msgstr "내 행동" #: app/templates/app/admin/index.html:60 msgid "None available" msgstr "사용 가능한 스크립트가 없음" #: app/templates/app/admin/index.html:74 msgid "Unknown content" msgstr "알 수없는 콘텐츠" #: app/templates/app/admin/invalid_setup.html:12 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #: app/templates/app/admin/login.html:37 #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" #: app/templates/app/admin/login.html:57 msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" #: app/templates/app/admin/login.html:61 msgid "Log in" msgstr "로그인" #: app/templates/app/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "날짜/시간" #: app/templates/app/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "활동" #: app/templates/app/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" #: app/templates/app/admin/pagination.html:10 #: app/templates/app/admin/search_form.html:9 msgid "Show all" msgstr "모두 표시" #: app/templates/app/admin/pagination.html:11 #: app/templates/app/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" msgstr "저장" #: app/templates/app/admin/popup_response.html:3 msgid "Popup closing..." msgstr "" #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:8 #, python-format msgid "Change selected %(model)s" msgstr "" #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:15 #, python-format msgid "Add another %(model)s" msgstr "" #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:22 #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" #: app/templates/app/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "검색" #: app/templates/app/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" #: app/templates/app/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" #: app/templates/app/admin/submit_line.html:8 msgid "Save as new" msgstr "" #: app/templates/app/admin/submit_line.html:9 msgid "Save and add another" msgstr "" #: app/templates/app/admin/submit_line.html:10 msgid "Save and continue editing" msgstr "" #: app/templates/app/dashboard.html:15 app/templates/app/dashboard.html:27 #: app/templates/app/welcome.html:227 msgid "Welcome!" msgstr "환영합니다!" #: app/templates/app/dashboard.html:16 msgid "Add a Processing Node" msgstr "" #: app/templates/app/dashboard.html:19 #, python-format msgid "" "To get started, \"%(add_processing_node)s\". A processing node is a computer " "running an instance of %(nodeodm_link)s or some other software implementing " "this %(api_link)s." msgstr "" #: app/templates/app/dashboard.html:28 msgid "Select Images and GCP" msgstr "이미지와 GCP를 선택" #: app/templates/app/dashboard.html:30 #, python-format msgid "" "To create a map, press the \"%(upload_images)s\" button, or drag and drop " "some images into a project." msgstr "" #: app/templates/app/dashboard.html:34 msgid "You need at least 5 images" msgstr "" #: app/templates/app/dashboard.html:35 #, python-format msgid "Images must overlap by 65%% or more" msgstr "" #: app/templates/app/dashboard.html:36 #, python-format msgid "For great 3D, images must overlap by 83%%" msgstr "" #: app/templates/app/dashboard.html:37 #, python-format msgid "" "A %(link_start)sGCP File%(link_end)s is optional, but can increase " "georeferencing accuracy" msgstr "" #: app/templates/app/dev_tools.html:6 app/templates/app/logged_in_base.html:110 #: app/views/dev.py:83 msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" #: app/templates/app/dev_tools.html:9 msgid "Close" msgstr "닫기" #: app/templates/app/dev_tools.html:14 msgid "Current Locale:" msgstr "" #: app/templates/app/dev_tools.html:15 msgid "" "To change locale, modify your browser's locale settings, then refresh the " "page." msgstr "" #: app/templates/app/dev_tools.html:18 msgid "Translation Files (.zip):" msgstr "" #: app/templates/app/dev_tools.html:22 msgid "Download and Replace Translation Files" msgstr "" #: app/templates/app/dev_tools.html:26 msgid "Executing… do not refresh the page! This could take a while." msgstr "" #: app/templates/app/logged_in_base.html:15 #, python-format msgid "Hello, %(user)s!" msgstr "안녕하세요, %(user)s!" #: app/templates/app/logged_in_base.html:19 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" #: app/templates/app/logged_in_base.html:33 app/views/app.py:46 msgid "Dashboard" msgstr "대쉬보드" #: app/templates/app/logged_in_base.html:59 nodeodm/models.py:37 msgid "Processing Nodes" msgstr "프로세싱 노드" #: app/templates/app/logged_in_base.html:69 msgid "Add New" msgstr "새로 추가" #: app/templates/app/logged_in_base.html:79 msgid "Administration" msgstr "관리" #: app/templates/app/logged_in_base.html:84 msgid "Accounts" msgstr "계정" #: app/templates/app/logged_in_base.html:87 msgid "Groups" msgstr "그룹" #: app/templates/app/logged_in_base.html:92 msgid "Brand" msgstr "브랜드" #: app/templates/app/logged_in_base.html:114 app/views/app.py:103 msgid "About" msgstr "소개" #: app/templates/app/processing_node.html:11 nodeodm/models.py:23 msgid "Hostname" msgstr "호스트 이름" #: app/templates/app/processing_node.html:15 nodeodm/models.py:24 msgid "Port" msgstr "포트 번호" #: app/templates/app/processing_node.html:19 nodeodm/models.py:25 msgid "API Version" msgstr "API 버전" #: app/templates/app/processing_node.html:23 nodeodm/models.py:33 msgid "Engine" msgstr "엔진" #: app/templates/app/processing_node.html:27 nodeodm/models.py:31 msgid "Engine Version" msgstr "엔진 버전" #: app/templates/app/processing_node.html:31 nodeodm/models.py:27 msgid "Queue Count" msgstr "대기열 개수" #: app/templates/app/processing_node.html:35 msgid "Max Images Limit" msgstr "최대 이미지 개수 제한" #: app/templates/app/processing_node.html:39 nodeodm/models.py:32 msgid "Label" msgstr "레이블" #: app/templates/app/processing_node.html:43 nodeodm/models.py:26 msgid "Last Refreshed" msgstr "마지막 새로고침" #: app/templates/app/processing_node.html:44 msgctxt "5 minutes ago" msgid "ago" msgstr "전에" #: app/templates/app/processing_node.html:47 msgid "Options (JSON)" msgstr "옵션 (JSON)" #: app/templates/app/processing_node.html:53 msgid "Edit" msgstr "편집" #: app/templates/app/welcome.html:224 msgid "Uh oh! Could you please check the errors below?" msgstr "" #: app/templates/app/welcome.html:237 msgid "Create Account" msgstr "계정 생성" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:4 msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:5 msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:6 msgid "Import images from external sources directly" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:7 msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 msgid "Sync accounts from webodm.net" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" msgstr "OpenAerialMap으로 정사영상을 업로드하는 플러그인" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 msgid "" "A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and " "setup a TMS basemap." msgstr "" "빠르게 OpenStreetMap의 iD 편집기를 열고 TMS 배경지도를 설정할 수 있는 버튼을 " "추가하는 플러그인." #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:15 #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:16 msgid "A plugin to create GCP files from images" msgstr "이미지로부터 GCP 파일을 생성하는 플러그인" #: app/views/app.py:44 msgid "First Project" msgstr "" #: app/views/app.py:54 app/views/public.py:26 msgid "Map" msgstr "지도" #: app/views/app.py:81 msgid "3D Model Display" msgstr "" #: app/views/app.py:147 msgid "Welcome" msgstr "환영 합니다" #: app/views/dev.py:59 msgid "Cannot find locale/ folder in .zip archive" msgstr "" #: app/views/dev.py:76 msgid "Translation files reloaded!" msgstr "" #: app/views/dev.py:80 msgid "Invalid action" msgstr "" #: nodeodm/apps.py:8 msgid "Node Management" msgstr "" #: nodeodm/models.py:23 msgid "" "Hostname or IP address where the node is located (can be an internal " "hostname as well). If you are using Docker, this is never 127.0.0.1 or " "localhost. Find the IP address of your host machine by running ifconfig on " "Linux or by checking your network settings." msgstr "" #: nodeodm/models.py:24 msgid "Port that connects to the node's API" msgstr "" #: nodeodm/models.py:25 msgid "API version used by the node" msgstr "" #: nodeodm/models.py:26 msgid "When was the information about this node last retrieved?" msgstr "" #: nodeodm/models.py:27 msgid "" "Number of tasks currently being processed by this node (as reported by the " "node itself)" msgstr "" #: nodeodm/models.py:28 msgid "Available Options" msgstr "" #: nodeodm/models.py:28 msgid "Description of the options that can be used for processing" msgstr "" #: nodeodm/models.py:29 msgid "Token" msgstr "토큰" #: nodeodm/models.py:29 msgid "" "Token to use for authentication. If the node doesn't have authentication, " "you can leave this field blank." msgstr "" #: nodeodm/models.py:30 msgid "Max Images" msgstr "" #: nodeodm/models.py:30 msgid "Maximum number of images accepted by this node." msgstr "" #: nodeodm/models.py:31 msgid "Engine version used by the node." msgstr "" #: nodeodm/models.py:32 msgid "" "Optional label for this node. When set, this label will be shown instead of " "the hostname:port name." msgstr "" #: nodeodm/models.py:33 msgid "Engine used by the node." msgstr "" #: plugins/cesiumion/api_views.py:159 msgid "No matching enum type." msgstr "" #: plugins/contours/api.py:16 msgid "No DSM layer is available." msgstr "" #: plugins/contours/api.py:18 msgid "No DTM layer is available." msgstr "" #: plugins/contours/api.py:60 msgid "Could not generate contour file. This might be a bug." msgstr "" #: plugins/diagnostic/plugin.py:36 msgid "Diagnostic" msgstr "진단용" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:6 msgid "Diagnostic Information" msgstr "진단용 정보" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:10 msgid "Storage Space" msgstr "저장소 공간" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:14 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:40 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:45 msgctxt "Megabytes of storage space" msgid "Free" msgstr "여유" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:15 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:39 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:45 msgctxt "Megabytes of storage space" msgid "Used" msgstr "사용 됨" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:16 msgctxt "Megabytes of storage space" msgid "Total" msgstr "전체" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:20 msgctxt "Computer memory (RAM)" msgid "Memory" msgstr "메모리" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:24 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:75 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:80 msgctxt "Megabytes of memory space" msgid "Free" msgstr "여유" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:25 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:74 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:80 msgctxt "Megabytes of memory space" msgid "Used" msgstr "사용 됨" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:26 msgctxt "Megabytes of memory space" msgid "Total" msgstr "전체" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:33 msgid "Note!" msgstr "주의!" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:33 #, python-format msgid "" "These values might be relative to the virtualization environment in which " "the application is running, not necessarily the values of the your machine. " "See instructions for %(win_link)s and %(mac_link)s for changing these values " "in a Docker setup." msgstr "" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:47 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:82 msgid "Disk Space" msgstr "디스크 공간" #: plugins/lightning/plugin.py:25 plugins/lightning/plugin.py:39 msgid "Lightning Network" msgstr "라이트닝 네트워크" #: plugins/measure/api.py:27 msgid "" "No surface model available. From the Dashboard, select this task, press " "Edit, from the options make sure to check \"dsm\", then press Restart --> " "From DEM." msgstr "" #: plugins/posm-gcpi/plugin.py:8 msgid "GCP Interface" msgstr "GCP 인터페이스"