From 114d09b5f6454f655d3c4eff61e34c7c2a1e9fd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piero Toffanin Date: Mon, 19 Apr 2021 00:26:44 -0400 Subject: [PATCH 1/2] Added polish translation, updated translations --- LOCALES | 2 +- .../app/js/translations/odm_autogenerated.js | 147 +- .../plugin_manifest_autogenerated.py | 22 +- locale/az/LC_MESSAGES/django.po | 72 +- locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po | 699 +++--- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 90 +- locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 1416 +++++------ locale/django.pot | 72 +- locale/djangojs.pot | 803 ++++--- locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 176 +- locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 982 ++++---- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 82 +- locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 1110 ++++----- locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 92 +- locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 1332 +++++------ locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 112 +- locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po | 1111 ++++----- locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 732 +++--- locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2083 ++++++++++------- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 82 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 1362 +++++------ locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 72 +- locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 803 ++++--- locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 72 +- locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 803 ++++--- locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 72 +- locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po | 875 +++---- 27 files changed, 8044 insertions(+), 7232 deletions(-) diff --git a/LOCALES b/LOCALES index e0739e08..570e956e 100644 --- a/LOCALES +++ b/LOCALES @@ -1 +1 @@ -fr es it de tr ru pt_BR ko zh_Hant az +fr es it de tr ru pt_BR ko zh_Hant az pl diff --git a/app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js b/app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js index 45b489e5..50789543 100644 --- a/app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js +++ b/app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js @@ -1,78 +1,81 @@ // Auto-generated with extract_odm_strings.py, do not edit! -_("The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s"); -_("Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of %(choices)s. Default: %(default)s "); -_("Print debug messages. Default: %(default)s"); -_("Set the radiometric calibration to perform on images. When processing multispectral images you should set this option to obtain reflectance values (otherwise you will get digital number values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. Useful for generating DTMs. Default: %(default)s"); -_("Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very large datasets. Default: %(default)s"); -_("When processing multispectral datasets, you can specify the name of the primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s"); -_("Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s"); -_("Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. Default: %(default)s"); -_("Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Print additional messages to the console. Default: %(default)s"); -_("URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on multiple nodes in parallel. Default: %(default)s"); -_("Path to the file containing the ground control points used for georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] [extra2]Default: %(default)s"); -_("Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s"); -_("Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s"); -_("Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s"); -_("Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: %(default)s"); -_("Displays version number and exits. "); -_("Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates the number of images that each cluster should have on average. Default: %(default)s"); -_("Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a report. Default: %(default)s"); -_("Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). Default: %(default)s"); -_("Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s"); -_("Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. Default: %(default)s"); -_("Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s"); -_("Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. Default: %(default)s"); -_("Use the camera parameters computed from another dataset instead of calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: %(default)s"); -_("Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s"); -_("Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. Default: %(default)s"); -_("Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This option is a bit faster and provides similar results in planar areas. Default: %(default)s"); -_("Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the orthophoto. Default: %(default)s"); -_("When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the images for each band. If the images have been postprocessed and are already aligned, use this option. Default: %(default)s"); -_("show this help message and exit"); -_("Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s"); -_("Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present.This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s"); -_("End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in meters). This can be useful to limit the output resolution of the point cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s"); -_("Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for finer tuning. Default: %(default)s"); -_("Minimum number of features to extract per image. More features can be useful for finding more matches between images, potentially allowing the reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More features also slow down processing. Default: %(default)s"); -_("Path to the image groups file that controls how images should be split into groups. The file needs to use the following format: image_name group_nameDefault: %(default)s"); -_("Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline."); -_("Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: %(default)s"); -_("Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder."); -_("Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: %(default)s"); -_("The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: %(default)s"); -_("Skip normalization of colors across all images. Useful when processing radiometric data. Default: %(default)s"); -_("Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: %(default)s"); -_("Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s"); -_("Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer tuning. Default: %(default)s"); -_("Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s"); -_("Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd also. Default: %(default)s"); -_("Radius of the overlap between submodels. After grouping images into clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. Default: %(default)s"); -_("Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); -_("Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not supported (you can set them to 0). The file needs to use the following format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega (degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert accuracy (meters)]Default: %(default)s"); -_("Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space available. Default: %(default)s"); -_("Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s"); -_("Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. Default: %(default)s"); -_("Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s"); -_("DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd also. Default: %(default)s"); -_("Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: %(default)s"); -_("Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. Default: %(default)s"); -_("Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s"); +_("Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s"); _("Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: %(default)s"); -_("Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s"); -_("Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, recommended values are 8-12. Default: %(default)s"); -_("Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information for all images. If your images are tagged with high precision GPS information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can use this option to manually set it in case the reconstruction fails. Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large areas. Default: %(default)s"); +_("Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: %(default)s"); _("Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the original images. Default: %(default)s"); -_("Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Radius of the overlap between submodels. After grouping images into clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. Default: %(default)s"); +_("Path to the image groups file that controls how images should be split into groups. The file needs to use the following format: image_name group_nameDefault: %(default)s"); +_("Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on multiple nodes in parallel. Default: %(default)s"); +_("Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s"); +_("Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s"); +_("Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s"); +_("Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s"); +_("Minimum number of features to extract per image. More features can be useful for finding more matches between images, potentially allowing the reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More features also slow down processing. Default: %(default)s"); +_("Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates the number of images that each cluster should have on average. Default: %(default)s"); +_("Path to the file containing the ground control points used for georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] [extra2]Default: %(default)s"); +_("Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. Default: %(default)s"); +_("Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. Default: %(default)s"); +_("Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of %(choices)s. Default: %(default)s "); +_("Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s"); +_("DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd also. Default: %(default)s"); +_("Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s"); +_("Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very large datasets. Default: %(default)s"); _("Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: %(default)s"); +_("Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s"); +_("Use the camera parameters computed from another dataset instead of calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: %(default)s"); +_("Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s"); +_("Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer tuning. Default: %(default)s"); +_("Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: %(default)s"); +_("show this help message and exit"); +_("Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a report. Default: %(default)s"); +_("Print additional messages to the console. Default: %(default)s"); +_("Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s"); +_("Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in meters). This can be useful to limit the output resolution of the point cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s"); +_("Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information for all images. If your images are tagged with high precision GPS information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can use this option to manually set it in case the reconstruction fails. Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large areas. Default: %(default)s"); +_("Print debug messages. Default: %(default)s"); +_("Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. Default: %(default)s"); +_("When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). Default: %(default)s"); _("Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for georeferencing instead. Default: %(default)s"); +_("Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s"); +_("Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. Useful for generating DTMs. Default: %(default)s"); +_("Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s"); +_("Set the radiometric calibration to perform on images. When processing multispectral and thermal images you should set this option to obtain reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: %(default)s"); +_("Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of the orthophoto. Default: %(default)s"); +_("Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space available. Default: %(default)s"); +_("Skip normalization of colors across all images. Useful when processing radiometric data. Default: %(default)s"); +_("Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the orthophoto. Default: %(default)s"); +_("When processing multispectral datasets, you can specify the name of the primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s"); +_("Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd also. Default: %(default)s"); +_("Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline."); +_("Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s"); +_("Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder."); +_("Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s"); +_("Displays version number and exits. "); +_("Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s"); +_("Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. Default: %(default)s"); +_("End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s"); +_("Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present.This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s"); +_("Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s"); +_("Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This option is a bit faster and provides similar results in planar areas. Default: %(default)s"); +_("Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not supported (you can set them to 0). The file needs to use the following format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega (degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert accuracy (meters)]Default: %(default)s"); +_("Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for finer tuning. Default: %(default)s"); +_("Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. Default: %(default)s"); +_("Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. Default: %(default)s"); +_("When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the images for each band. If the images have been postprocessed and are already aligned, use this option. Default: %(default)s"); +_("Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"); +_("Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, recommended values are 8-12. Default: %(default)s"); +_("Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: %(default)s"); +_("Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: %(default)s"); +_("The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: %(default)s"); diff --git a/app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py b/app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py index cfd8d092..90209a7c 100644 --- a/app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py +++ b/app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py @@ -1,16 +1,16 @@ // Auto-generated with extract_plugin_manifest_strings.py, do not edit! from django.utils.translation import gettext as _ -_("Compute volume, area and length measurements on Leaflet") -_("A plugin to create GCP files from images") -_("A plugin to create GCP files from images") -_("A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and setup a TMS basemap.") -_("A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap") -_("Display program version, memory and disk space usage statistics") -_("Sync accounts from webodm.net") -_("Add a fullscreen button to the 2D map view") -_("Compute, preview and export contours from DEMs") -_("Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs") _("Upload and tile ODM assets with Cesium ion.") -_("Import images from external sources directly") _("Detect changes between two different tasks in the same project.") +_("Import images from external sources directly") +_("Compute, preview and export contours from DEMs") +_("Display program version, memory and disk space usage statistics") +_("Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs") +_("Add a fullscreen button to the 2D map view") +_("Sync accounts from webodm.net") +_("Compute volume, area and length measurements on Leaflet") +_("A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap") +_("A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and setup a TMS basemap.") +_("A plugin to create GCP files from images") +_("A plugin to create GCP files from images") diff --git a/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/locale/az/LC_MESSAGES/django.po index c3a63896..f6ebf24d 100644 --- a/locale/az/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 14:30+0000\n" "Last-Translator: Aslan Rustamov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language-Team: Azerbaijani or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " +"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " +"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " +"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " +"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 +#, python-format +msgid "" +"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " +"for finding more matches between images, potentially allowing the " +"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " +"features also slow down processing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 #, python-format msgid "" "Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " @@ -1139,63 +1102,170 @@ msgid "" "%(default)s" msgstr "" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 #, python-format msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 #, python-format msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 #, python-format msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " "%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 #, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" msgstr "" "Dikişlərin yaxınlığında rənglərin qarışmasını atlayın. Varsayılan: " "%(default)s" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 #, python-format msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 #, python-format msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 #, python-format msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 +#, python-format +msgid "" +"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " +"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " +"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " +"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " +"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " +"areas. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" "Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " "data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " "Default: %(default)s" @@ -1204,132 +1274,63 @@ msgstr "" "məsafəsi eşik. Həm uyğun qonşuları, həm də əvvəlcədən uyğunluğu atlamaq üçün " "0 olaraq seçin. Varsayılan: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 -#, python-format -msgid "" -"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " -"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " -"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " -"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " -"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 -#, python-format -msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" - #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 #, python-format msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 #, python-format msgid "" -"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " -"for finding more matches between images, potentially allowing the " -"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " -"features also slow down processing. Default: %(default)s" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 #, python-format msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" -"Sıx yenidənqurma və 3D model istehsalını atlayır. Doğrudan seyrək " -"yenidənqurmadan bir ortofoto yaradır. Yalnız bir ortofotoya ehtiyacınız " -"varsa və tam 3D modelə ehtiyacınız yoxdursa, bu seçimi açın. Varsayılan: " -"%(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 #, python-format @@ -1341,24 +1342,28 @@ msgid "" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" msgstr "" +"Sadə Morfoloji Filtrə pəncərəsinin radius parametri (metr). Varsayılan: " +"%(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 #, python-format msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 @@ -1371,63 +1376,130 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 #, python-format msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" "Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " "ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" "gsd also. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 #, python-format msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 #, python-format msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 #, python-format msgid "" "Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " @@ -1438,24 +1510,22 @@ msgid "" "accuracy (meters)]Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 #, python-format msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 #, python-format msgid "" "Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " @@ -1463,104 +1533,57 @@ msgid "" "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 #, python-format msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Sadə Morfoloji Filtrə pəncərəsinin radius parametri (metr). Varsayılan: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" "Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " "recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 #, python-format msgid "" -"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " -"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " -"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " -"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " -"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " -"areas. Default: %(default)s" +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " +"%(default)s" msgstr "" +"Sıx yenidənqurma və 3D model istehsalını atlayır. Doğrudan seyrək " +"yenidənqurmadan bir ortofoto yaradır. Yalnız bir ortofotoya ehtiyacınız " +"varsa və tam 3D modelə ehtiyacınız yoxdursa, bu seçimi açın. Varsayılan: " +"%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 #, python-format msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index d1aa21c1..40579d7d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 11:32+0000\n" "Last-Translator: Norman Rudo \n" "Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 23:26+0000\n" +"Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: app/static/app/js/Console.jsx:135 #, python-format @@ -69,10 +69,8 @@ msgid "Terrain Model" msgstr "Geländemodell" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:31 -#, fuzzy -#| msgid "(Cameras)" msgid "Cameras" -msgstr "(Kameras)" +msgstr "Kameras" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:44 msgid "Show Model" @@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "Modell anzeigen" msgid "Show Cameras" msgstr "Kameras anzeigen" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:489 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522 msgid "Loading textured model..." msgstr "Strukturiertes Modell wird geladen ..." @@ -192,20 +190,16 @@ msgid "Load Dataset" msgstr "Datensatz laden" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12 -#, fuzzy -#| msgid "Structure From Motion / MVS" msgid "Structure From Motion" -msgstr "Struktur aus Bewegung / MVS" +msgstr "Struktur aus Bewegung" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17 msgid "Multi View Stereo" msgstr "" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22 -#, fuzzy -#| msgid "Point sizing" msgid "Point Filtering" -msgstr "Punktgröße" +msgstr "Punktfilterung" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27 msgid "Meshing" @@ -882,7 +876,7 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:283 #, python-format msgid "From %(stage)s" -msgstr "" +msgstr "Von %(stage)s" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:295 msgid "Resume Processing" @@ -955,11 +949,11 @@ msgstr "Verarbeitungsknoten:" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "manuell" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:512 msgid "Options:" @@ -1047,465 +1041,62 @@ msgid "%(count)s files uploaded successfully" msgstr "%(count)s Dateien wurden erfolgreich hochgeladen" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3 -#, python-format -msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Die maximale Scheitelpunktzahl des Ausgabegitters. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgid "" -"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " -"%(choices)s. Default: %(default)s " -msgstr "" -"Aktivieren Sie die Gamma-Tonzuordnung oder keine Tonzuordnung. Kann eine " -"von: %(choices)s. Standard: %(default)s " - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 -#, python-format -msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" -msgstr "Debug-Meldungen anzeigen. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 -#, python-format -msgid "" -"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " -"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values " -"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black " -"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate " -"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the " -"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " -"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " -"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Stellen Sie die radiometrische Kalibrierung für die Bearbeitung der Bilder " -"ein. Wenn Sie multispektrale Bilder verarbeiten, sollten Sie diese Option " -"einstellen, um Reflexionswerte zu erhalten (andernfalls erhalten Sie " -"digitale Zahlenwerte). [Kamera] wendet Schwarzwert, Vignettierung, " -"Zeilengradientenverstärkung / Belichtungskorrektur (falls zutreffend EXIF-" -"Tags gefunden werden). [Kamera + Sonne] ist experimentell, wendet alle " -"Korrekturen von [Kamera] an und kompensiert die über einen " -"Abwärtslichtsensor (DLS) registrierte spektrale Strahlung unter " -"Berücksichtigung des Sonnenwinkels. Kann eine der folgenden sein: " -"%(choices)s. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 -#, python-format -msgid "" -"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " -"Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " -"miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Matcher-Algorithmus, schnelle Bibliothek für ungefähre Nachbarn oder Wort " -"Sammlungen. FLANN ist langsamer, aber stabiler. BOW ist schneller, kann aber " -"manchmal gültige Übereinstimmungen übersehen. Kann eine der folgenden sein: " -"%(choices)s. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 -#, python-format -msgid "" -"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " -"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " -"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Führt eine Bodenkorrektur an der Punktwolke durch. Dies bedeutet, dass " -"falsch klassifizierte Bodenpunkte neu klassifiziert und Lücken geschlossen " -"werden. Nützlich zum Generieren von DTMs. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 -#, python-format -msgid "" -"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " -"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " -"large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Führt für jedes zur Rekonstruktion hinzugefügte Bild eine lokale " -"Bündelanpassung hinzu und alle 100 Bilder eine globale Anpassung durch. " -"Beschleunigt die Rekonstruktion für sehr große Datensätze. Standard: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " -"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " -"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Bei der Verarbeitung multispektraler Datensätze können Sie den Namen des " -"primären Bandes angeben, das für die Rekonstruktion verwendet werden soll. " -"Es wird empfohlen, eine Band zu wählen, welches scharfe Details aufweist und " -"im Fokus steht. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Exportieren Sie die georeferenzierte Punktwolke im LAS-Format (Laser). " -"Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Exportieren Sie die georeferenzierte Punktwolke im EPT-Format (Entwine Point " -"Tile). Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 -#, python-format -msgid "" -"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Art der Methode zur Entfernung photometrischer Ausreißer. Kann eine der " -"folgenden sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 -#, python-format -msgid "" -"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " -"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Wähle den Algorithums aus, der zum Extrahieren von Schlüsselpunkten und zur " -"Berechnung von Beschreibungen genutzt werden soll. Kann einer von " -"%(choices)s sein. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 -#, python-format -msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" -msgstr "Zeige zusätzliche Nachrichten in der Konsole. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 -#, python-format -msgid "" -"URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " -"multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" -msgstr "" -"URL zu einer ClusterODM-Instanz zum parallelen Verteilen eines Split-Merge-" -"Workflows auf mehrere Knoten. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 -#, python-format -msgid "" -"Path to the file containing the ground control points used for " -"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" -msgstr "" -"Pfad zu der Datei mit den für die Georeferenzierung verwendeten " -"Bodenkontrollpunkten (GCPs). Die Datei muss das folgende Format verwenden: " -"EPSG: oder <+ proj definition> geo_x geo_y geo_z image_x image_y " -"Bildname [gcp_name] [extra1] [extra2] Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 -#, python-format -msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" msgstr "" "Generiert eine Benchmark-Datei mit Laufzeitinformationen. Standard: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Dezimieren Sie die Punkte, bevor Sie das DEM generieren. 1 ist keine " -"Dezimierung (volle Qualität). 100 dezimiert ~ 99 %% der Punkte. Nützlich, um " -"die Generierung von DEM-Ergebnissen zu beschleunigen und sehr große " -"Datenmengen zu erhalten. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Anzahl der am nächst gelegenen Bilder, die vorab übereinstimmen sollen, " -"basierend auf GPS-Exif-Daten. Auf 0 setzen, um das Pre-Matching zu " -"überspringen. Bild-Nachbarn arbeiten mit dem Distance-Parameter zusammen. " -"Setzen Sie beide auf 0, um keine Voranpassung zu verwenden. Standard: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " "%(default)s" msgstr "" -"gnorieren Sie den Ground Sampling Distance (GSD). GSD begrenzt die maximale " -"Auflösung der Bildausgaben und ändert bei Bedarf die Größe der Bilder, was " -"zu einer schnelleren Verarbeitung und einer geringeren Speichernutzung " -"führt. Da es sich bei GSD um eine Schätzung handelt, kann das Ignorieren " -"manchmal zu einer etwas besseren Bildausgabequalität führen. Standard: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "Zeigt die Versionsnummer an und beendet. " - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Stellen Sie die Qualität der Merkmalsextraktion ein. Höhere Qualität erzeugt " -"bessere Funktionen, erfordert jedoch mehr Speicher und dauert länger. Kann " -"eine der folgenden sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Durchschnittliche Anzahl von Bildern pro Untermodell. Beim Aufteilen eines " -"großen Datensatzes in kleinere Untermodelle werden Bilder in Cluster " -"gruppiert. Dieser Wert regelt die Anzahl der Bilder, die in jedem Cluster " -"durchschnittlich sein sollten. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need " -#| "2D results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Überspringen Sie die Generierung eines vollständigen 3D-Modells. Dies kann " -"Zeit sparen, wenn Sie nur 2D-Ergebnisse wie Orthofotos und DEMs benötigen. " +"Name des Datensatzes (d. H. Name des Unterordners im Projektordner). " "Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " "%(default)s" msgstr "" -"Führt nur diese Phase erneut aus und beenden den Prozess anschließend. Kann " -"eine der folgenden sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" +"Filtert die Punktwolke durch Entfernen von Punkten, die mehr als N " +"Standardabweichungen vom lokalen Mittelwert abweichen. Auf 0 Setzen um den " +"Filter zu deaktivieren. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" msgstr "" -"Stellen Sie den Kameraprojektionstyp ein. Das manuelle Festlegen eines Werts " -"kann zur Verbesserung der geometrischen Verzerrung beitragen. Standardmäßig " -"wird versucht den Linsentyp aus den Bildmetadaten zu ermitteln. Kann eine " -"der folgenden sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" +"Legacy-Option (verwenden Sie stattdessen --feature-Qualität). Ändert die " +"Größe der Bilder von der größten Seite nur zu Zwecken der " +"Merkmalsextraktion. Zum Deaktivieren auf -1 setzen. Dies hat keinen Einfluss " +"auf die endgültige Orthophoto-Auflösungsqualität und ändert die Größe der " +"Originalbilder nicht. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 #, python-format msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " "Default: %(default)s" msgstr "" -"Wählen Sie bei der Texturierung des 3D-Netzes für jedes Dreieck die " -"Priorisierung von Bildern mit scharfen Merkmalen (gmi) oder solchen, die den " -"größten Bereich abdecken. Standard: %(default)s" +"Radius der Überlappung zwischen Untermodellen. Nach dem Gruppieren von " +"Bildern in Cluster werden Bilder, die näher als dieser Radius zu einem " +"Cluster liegen, zum Cluster hinzugefügt. Dies geschieht, um sicherzustellen, " +"dass benachbarte Submodelle überlappen. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Überspringen Sie das Mischen von Farben in der Nähe von Nähten. Standard: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Klassifizieren Sie die Punktwolkenausgaben mithilfe eines einfachen " -"morphologischen Filters. Sie können das Verhalten dieser Option steuern, " -"indem Sie die Parameter --dem-* anpassen. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Erzeugt ein Polygon um den zu schneidenden Bereich der Kanten des Orthofoto. " -"Dieses Polygon kann nützlich sein, um nahtlose Mosaike mit mehreren " -"überlappenden Orthofotos zu erstellen. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Entfernungsschwelle in Metern, um vorab passende Bilder basierend auf GPS-" -"Exif-Daten zu finden. Setzen Sie beide Matcher-Nachbarn und dies auf 0, um " -"das Pre-Matching zu überspringen. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Verwenden Sie die aus einem anderen Datensatz berechneten Kameraparameter, " -"anstatt sie zu berechnen. Kann entweder als Pfad zu einer camera.json-Datei " -"oder als JSON-Zeichenfolge angegeben werden, die den Inhalt einer camera." -"json-Datei darstellt. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 -#, python-format -msgid "" -"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " -"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " -"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " -"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " -"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Anzahl der Schritte um Bereiche mit Lücken zu Füllen. Auf 0 setzen, um die " -"Lückenfüllung zu deaktivieren. Ausgehend von einem Radius, der der " -"Ausgangsauflösung entspricht, werden N verschiedene DEMs mit zunehmend " -"größerem Radius unter Verwendung des IDW-Algorithmus (Inverse Distance " -"Weighted) generiert und zusammengeführt. Verbleibende Lücken werden dann " -"unter Verwendung der Interpolation des nächsten Nachbarn zusammengeführt. " -"Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 -#, python-format -msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Berechnet für jedes DEM eine euklidische Rasterkarte. Die Karte gibt die " -"Entfernung von jeder Zelle zum nächsten NODATA-Wert an (bevor eine " -"Lochfüllung stattfindet). Dies kann nützlich sein, um die gefüllten Bereiche " -"zu isolieren. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Verwende ein 3D Gitter um das Orthophoto zu erzeugen anstatt eines 2,5D " -"Gitters. Diese Option ist ein wenig schneller und erstellt ein ähnliches " -"Ergebnis für ebene Gebiete. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Setzen Sie diesen Parameter, wenn Sie ein PNG-Rendering des Orthofotos " -"generieren möchten. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Bei der Multispektralanalyse wird ODM die Datensätze automatisch ausrichten. " -"Nutze diese Option, falls die Datensätze vorher schon ausgerichtet wurden. " -"Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen und beenden" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Einfacher skalarer Parameter für die Höhe des morphologischen Filters. " -"Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Verwenden Sie die GPS-Exif-Daten der Bilder für die Rekonstruktion, auch " -"wenn GCPs vorhanden sind. Dieses Option ist nützlich, wenn Sie hochpräzise " -"GPS-Messungen durchführen. Diese Option wird nicht ausgeführt wenn keine " -"GCPs vorhanden sind. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Beenden Sie die Verarbeitung an dieser Stelle. Kann eine der folgenden sein: " -"%(choices)s. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Filtert die Punktwolke, indem nur ein einzelner Punkt um einen Radius N (in " -"Metern) gehalten wird. Dies kann nützlich sein, um die Ausgabeauflösung der " -"Punktwolke zu begrenzen. Auf 0 setzen, um die Abtastung zu deaktivieren. " -"Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option, um einen DTM (Digital Terrain Model, nur Boden) " -"mit einem einfachen morphologischen Filter zu erstellen. Überprüfen Sie die " -"Parameter --dem* und --smrf* für feinere Abstimmungen. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 -#, python-format -msgid "" -"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " -"for finding more matches between images, potentially allowing the " -"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " -"features also slow down processing. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Mindestanzahl der zu extrahierenden Features pro Bild. Mehr Features pro " -"Bild können nützlich sein, um eine größere Übereinstimmungen zwischen " -"Bildern zu finden und möglicherweise die Rekonstruktion von Bereichen mit " -"geringer Überlappung oder unzureichenden Funktionen zu ermöglichen. Mehr " -"Features verlangsamen die Verarbeitung. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Path to the file containing the ground control points used for " @@ -1522,117 +1113,28 @@ msgstr "" "EPSG: oder <+ proj definition> geo_x geo_y geo_z image_x image_y " "Bildname [gcp_name] [extra1] [extra2] Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." -msgstr "" -"Löschen Sie alle vorherigen Ergebnisse dauerhaft und führen Sie die " -"Verarbeitungspipeline erneut aus." - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " +"Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " +"miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" -"Überspringt die dichte Rekonstruktion und die Erzeugung von 3D-Modellen. Ein " -"Orthofoto wird direkt aus den spärlichen Daten rekonstruiert. Wenn Sie nur " -"ein Orthofoto benötigen und kein vollständiges 3D-Modell, aktivieren Sie " -"diese Option. Standard: %(default)s" +"Matcher-Algorithmus, schnelle Bibliothek für ungefähre Nachbarn oder Wort " +"Sammlungen. FLANN ist langsamer, aber stabiler. BOW ist schneller, kann aber " +"manchmal gültige Übereinstimmungen übersehen. Kann eine der folgenden sein: " +"%(choices)s. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format msgid "" -"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " -"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " -"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " -"%(choices)s. Default: %(default)s" +"URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " +"multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" -"Wähle die Punktwolkenqualität. Eine höhere Qualität führt zu besseren, " -"dichteren Punktwolken, aber benötigt mehr Speicher und dauert länger. Jede " -"Erhöhung der Qualität steigert die benötigte Zeit grob um Faktor 4. Kann " -"eins von %(choices)s sein. Standard: %(default)s" +"URL zu einer ClusterODM-Instanz zum parallelen Verteilen eines Split-Merge-" +"Workflows auf mehrere Knoten. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 -msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." -msgstr "" -"Pfad zum Projektordner. Ihr Projektordner sollte Unterordner für jeden " -"Datensatz enthalten. Jeder Datensatz sollte einen Ordner mit dem Namen " -"\"images\" beinhalten." - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Einfacher Neigungsparameter des morphologischen Filters (Anstieg über die " -"Zeit). Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 -#, python-format -msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Die maximale Anzahl von Prozessen, die in verschiedenen Prozessen verwendet " -"werde soll. Der maximale Speicherbedarf beträgt ~ 1 GB pro Thread und eine " -"Bildauflösung von 2 Megapixeln. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 -#, python-format -msgid "" -"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " -"radiometric data. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Überspringen der Normalisierung der Farben über alle Bilder hinweg. Nützlich " -"bei der Verarbeitung von radiometrisch Daten. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Filtert die Punktwolke durch Entfernen von Punkten, die mehr als N " -"Standardabweichungen vom lokalen Mittelwert abweichen. Auf 0 Setzen um den " -"Filter zu deaktivieren. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 -#, python-format -msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Generieren Sie statische Kacheln für Orthofotos und DEMs, die für Betrachter " -"wie Leaflet oder OpenLayers geeignet sind. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Tag, um ein DSM (Digital Surface Model, Ground + " -"Objects) mithilfe eines progressiven morphologischen Filters zu erstellen. " -"Überprüfen Sie die Parameter --dem* für feinere Abstimmungen. Standard: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Stellen Sie diesen Parameter ein, wenn Sie ein gestreiftes GeoTIFF möchten. " -"Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 #, python-format msgid "" "Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " @@ -1641,72 +1143,7 @@ msgstr "" "Wiederhole den Prozess von diesem Zwischenschritt aus. Kann einer von " "%(choices)s sein. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" -"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " -"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" -"gsd also. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Orthophoto Auflösung in cm / Pixel. Dieser Wert wird durch die Schätzung der " -"Bodenabtastentfernung (GSD) begrenzt. Um die Begrenzung zu entfernen, " -"setzten Sie --ignore-gsd. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 -#, python-format -msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Radius der Überlappung zwischen Untermodellen. Nach dem Gruppieren von " -"Bildern in Cluster werden Bilder, die näher als dieser Radius zu einem " -"Cluster liegen, zum Cluster hinzugefügt. Dies geschieht, um sicherzustellen, " -"dass benachbarte Submodelle überlappen. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 -#, python-format -msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Stellen Sie die Komprimierung für Orthofotos ein. Kann eine der folgenden " -"sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 -#, python-format -msgid "" -"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " -"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " -"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " -"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " -"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " -"accuracy (meters)]Default: %(default)s" -msgstr "" -"Pfad zur Bild-Geolokalisierungsdatei mit den für die Georeferenzierung " -"verwendeten Kamera-Center-Koordinaten. Beachten Sie, dass Omega / Phi / " -"Kappa derzeit nicht unterstützt werden (Sie können sie auf 0 setzen). Die " -"Datei muss mit dem folgende Format aufgebaut sein: EPSG: oder <+ " -"projekt definition> Bildname geo_x geo_y geo_z [Omega (Grad)] [Phi (Grad)] " -"[Kappa (Grad)] [Horizontale-Genauigkeit (Meter)] [ Vertikale-Genauigkeit " -"(Meter)] Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 -#, python-format -msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Lösche große Zwischenergebnisse um den benötigten Speicherplatz zu " -"reduzieren. Dadurch kann die Pipeline nicht aus einem Zwischenstand neu " -"gestartet werden, aber es ist möglich Datensätze zu verarbeiten, die " -"normalerweise nicht auf diesem Gerät verarbeitet werden könnten. Standard: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 #, python-format msgid "" "Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " @@ -1718,26 +1155,127 @@ msgstr "" "verbessern, die Doming / Bowling aufweisen, oder wenn Bilder mit einer " "Rolling-Shutter-Kamera aufgenommen werden. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format -msgid "" -"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " -"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " -"Default: %(default)s" +msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -"Schneidet Bildausgaben automatisch zu, indem ein glatten Puffer um die " -"Datensatzgrenzen erstellt wird, der um N Meter verkleinert wird. Verwenden " -"Sie 0, um das Zuschneiden zu deaktivieren. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Exportieren Sie die georeferenzierte Punktwolke im CSV-Format. Standard: " +"Generiert eine Benchmark-Datei mit Laufzeitinformationen. Standard: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 +#, python-format +msgid "" +"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " +"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " +"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " +"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " +"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Anzahl der Schritte um Bereiche mit Lücken zu Füllen. Auf 0 setzen, um die " +"Lückenfüllung zu deaktivieren. Ausgehend von einem Radius, der der " +"Ausgangsauflösung entspricht, werden N verschiedene DEMs mit zunehmend " +"größerem Radius unter Verwendung des IDW-Algorithmus (Inverse Distance " +"Weighted) generiert und zusammengeführt. Verbleibende Lücken werden dann " +"unter Verwendung der Interpolation des nächsten Nachbarn zusammengeführt. " +"Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 +#, python-format +msgid "" +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Führt nur diese Phase erneut aus und beenden den Prozess anschließend. Kann " +"eine der folgenden sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 +#, python-format +msgid "" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 +#, python-format +msgid "" +"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " +"for finding more matches between images, potentially allowing the " +"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " +"features also slow down processing. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Mindestanzahl der zu extrahierenden Features pro Bild. Mehr Features pro " +"Bild können nützlich sein, um eine größere Übereinstimmungen zwischen " +"Bildern zu finden und möglicherweise die Rekonstruktion von Bereichen mit " +"geringer Überlappung oder unzureichenden Funktionen zu ermöglichen. Mehr " +"Features verlangsamen die Verarbeitung. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Durchschnittliche Anzahl von Bildern pro Untermodell. Beim Aufteilen eines " +"großen Datensatzes in kleinere Untermodelle werden Bilder in Cluster " +"gruppiert. Dieser Wert regelt die Anzahl der Bilder, die in jedem Cluster " +"durchschnittlich sein sollten. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" +"Pfad zu der Datei mit den für die Georeferenzierung verwendeten " +"Bodenkontrollpunkten (GCPs). Die Datei muss das folgende Format verwenden: " +"EPSG: oder <+ proj definition> geo_x geo_y geo_z image_x image_y " +"Bildname [gcp_name] [extra1] [extra2] Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Berechnet für jedes DEM eine euklidische Rasterkarte. Die Karte gibt die " +"Entfernung von jeder Zelle zum nächsten NODATA-Wert an (bevor eine " +"Lochfüllung stattfindet). Dies kann nützlich sein, um die gefüllten Bereiche " +"zu isolieren. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Exportieren Sie die georeferenzierte Punktwolke im EPT-Format (Entwine Point " +"Tile). Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" +"Aktivieren Sie die Gamma-Tonzuordnung oder keine Tonzuordnung. Kann eine " +"von: %(choices)s. Standard: %(default)s " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Exportieren Sie die georeferenzierte Punktwolke im LAS-Format (Laser). " +"Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 #, python-format msgid "" "DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " @@ -1748,25 +1286,7 @@ msgstr "" "Schätzung der Bodenabtastentfernung (GSD) begrenzt wird. Um die Deckelung zu " "entfernen, überprüfen Sie den Parameter --ignore-gsd. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Einfacher Parameter für den Radius des morphologischen Filterfensters " -"(Meter). Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Erstellen Sie Orthofoto-Übersichten für eine schnellere Anzeige in " -"Programmen wie QGIS. Standard: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 #, python-format msgid "" "Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " @@ -1778,36 +1298,135 @@ msgstr "" "Berechnung höherer Werte dauert länger, erzeugt jedoch dichtere Punktwolken. " "Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 #, python-format msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Führt für jedes zur Rekonstruktion hinzugefügte Bild eine lokale " +"Bündelanpassung hinzu und alle 100 Bilder eine globale Anpassung durch. " +"Beschleunigt die Rekonstruktion für sehr große Datensätze. Standard: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " "%(default)s" msgstr "" -"Name des Datensatzes (d. H. Name des Unterordners im Projektordner). " -"Standard: %(default)s" +"Einfacher Parameter für den Höhenschwellenwert des morphologischen Filters " +"(Meter). Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Überspringen Sie das Mischen von Farben in der Nähe von Nähten. Standard: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 #, python-format msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Verwenden Sie die aus einem anderen Datensatz berechneten Kameraparameter, " +"anstatt sie zu berechnen. Kann entweder als Pfad zu einer camera.json-Datei " +"oder als JSON-Zeichenfolge angegeben werden, die den Inhalt einer camera." +"json-Datei darstellt. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Generieren Sie statische Kacheln für Orthofotos und DEMs, die für Betrachter " +"wie Leaflet oder OpenLayers geeignet sind. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Wähle den Algorithums aus, der zum Extrahieren von Schlüsselpunkten und zur " +"Berechnung von Beschreibungen genutzt werden soll. Kann einer von " +"%(choices)s sein. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Verwenden Sie dieses Tag, um ein DSM (Digital Surface Model, Ground + " +"Objects) mithilfe eines progressiven morphologischen Filters zu erstellen. " +"Überprüfen Sie die Parameter --dem* für feinere Abstimmungen. Standard: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Einfacher Neigungsparameter des morphologischen Filters (Anstieg über die " +"Zeit). Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen und beenden" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need " +#| "2D results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" msgstr "" "Überspringen Sie die Generierung eines vollständigen 3D-Modells. Dies kann " "Zeit sparen, wenn Sie nur 2D-Ergebnisse wie Orthofotos und DEMs benötigen. " "Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "Zeige zusätzliche Nachrichten in der Konsole. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 #, python-format msgid "" -"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " -"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" msgstr "" -"Die bei der Netzrekonstruktion verwendete Octree-Tiefe wird erhöht, um mehr " -"Scheitelpunkte zu erhalten. Die empfohlenen Werte sind 8-12. Standard: " +"Exportieren Sie die georeferenzierte Punktwolke im CSV-Format. Standard: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N " +#| "(in meters). This can be useful to limit the output resolution of the " +#| "point cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Filtert die Punktwolke, indem nur ein einzelner Punkt um einen Radius N (in " +"Metern) gehalten wird. Dies kann nützlich sein, um die Ausgabeauflösung der " +"Punktwolke zu begrenzen. Auf 0 setzen, um die Abtastung zu deaktivieren. " +"Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 #, python-format msgid "" "Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " @@ -1825,21 +1444,257 @@ msgstr "" "beitragen, Bowling-Effekte über große Flächen zu kontrollieren. Standard: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "Debug-Meldungen anzeigen. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 #, python-format msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -"Legacy-Option (verwenden Sie stattdessen --feature-Qualität). Ändert die " -"Größe der Bilder von der größten Seite nur zu Zwecken der " -"Merkmalsextraktion. Zum Deaktivieren auf -1 setzen. Dies hat keinen Einfluss " -"auf die endgültige Orthophoto-Auflösungsqualität und ändert die Größe der " -"Originalbilder nicht. Standard: %(default)s" +"Entfernungsschwelle in Metern, um vorab passende Bilder basierend auf GPS-" +"Exif-Daten zu finden. Setzen Sie beide Matcher-Nachbarn und dies auf 0, um " +"das Pre-Matching zu überspringen. Standard: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Wählen Sie bei der Texturierung des 3D-Netzes für jedes Dreieck die " +"Priorisierung von Bildern mit scharfen Merkmalen (gmi) oder solchen, die den " +"größten Bereich abdecken. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Option, wenn Sie über eine GCP-Datei verfügen, aber " +"stattdessen die EXIF-Informationen für die Georeferenzierung verwenden " +"möchten. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Dezimieren Sie die Punkte, bevor Sie das DEM generieren. 1 ist keine " +"Dezimierung (volle Qualität). 100 dezimiert ~ 99 %% der Punkte. Nützlich, um " +"die Generierung von DEM-Ergebnissen zu beschleunigen und sehr große " +"Datenmengen zu erhalten. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Führt eine Bodenkorrektur an der Punktwolke durch. Dies bedeutet, dass " +"falsch klassifizierte Bodenpunkte neu klassifiziert und Lücken geschlossen " +"werden. Nützlich zum Generieren von DTMs. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 +#, python-format +msgid "" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Stellen Sie die Qualität der Merkmalsextraktion ein. Höhere Qualität erzeugt " +"bessere Funktionen, erfordert jedoch mehr Speicher und dauert länger. Kann " +"eine der folgenden sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Die maximale Scheitelpunktzahl des Ausgabegitters. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +#| "multispectral images you should set this option to obtain reflectance " +#| "values (otherwise you will get digital number values). [camera] applies " +#| "black level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if " +#| "appropriate EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies " +#| "all the corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance " +#| "registered via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration " +#| "the angle of the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgid "" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Stellen Sie die radiometrische Kalibrierung für die Bearbeitung der Bilder " +"ein. Wenn Sie multispektrale Bilder verarbeiten, sollten Sie diese Option " +"einstellen, um Reflexionswerte zu erhalten (andernfalls erhalten Sie " +"digitale Zahlenwerte). [Kamera] wendet Schwarzwert, Vignettierung, " +"Zeilengradientenverstärkung / Belichtungskorrektur (falls zutreffend EXIF-" +"Tags gefunden werden). [Kamera + Sonne] ist experimentell, wendet alle " +"Korrekturen von [Kamera] an und kompensiert die über einen " +"Abwärtslichtsensor (DLS) registrierte spektrale Strahlung unter " +"Berücksichtigung des Sonnenwinkels. Kann eine der folgenden sein: " +"%(choices)s. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 +#, python-format +msgid "" +"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " +"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " +"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " +"%(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Wähle die Punktwolkenqualität. Eine höhere Qualität führt zu besseren, " +"dichteren Punktwolken, aber benötigt mehr Speicher und dauert länger. Jede " +"Erhöhung der Qualität steigert die benötigte Zeit grob um Faktor 4. Kann " +"eins von %(choices)s sein. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Einfacher Parameter für den Radius des morphologischen Filterfensters " +"(Meter). Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +#| "orthophoto. Default: %(default)s" +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Setzen Sie diesen Parameter, wenn Sie ein PNG-Rendering des Orthofotos " +"generieren möchten. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 +#, python-format +msgid "" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Lösche große Zwischenergebnisse um den benötigten Speicherplatz zu " +"reduzieren. Dadurch kann die Pipeline nicht aus einem Zwischenstand neu " +"gestartet werden, aber es ist möglich Datensätze zu verarbeiten, die " +"normalerweise nicht auf diesem Gerät verarbeitet werden könnten. Standard: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 +#, python-format +msgid "" +"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " +"radiometric data. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Überspringen der Normalisierung der Farben über alle Bilder hinweg. Nützlich " +"bei der Verarbeitung von radiometrisch Daten. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 +#, python-format +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Setzen Sie diesen Parameter, wenn Sie ein PNG-Rendering des Orthofotos " +"generieren möchten. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Bei der Verarbeitung multispektraler Datensätze können Sie den Namen des " +"primären Bandes angeben, das für die Rekonstruktion verwendet werden soll. " +"Es wird empfohlen, eine Band zu wählen, welches scharfe Details aufweist und " +"im Fokus steht. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 +#, python-format +msgid "" +"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " +"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" +"gsd also. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Orthophoto Auflösung in cm / Pixel. Dieser Wert wird durch die Schätzung der " +"Bodenabtastentfernung (GSD) begrenzt. Um die Begrenzung zu entfernen, " +"setzten Sie --ignore-gsd. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" +"Löschen Sie alle vorherigen Ergebnisse dauerhaft und führen Sie die " +"Verarbeitungspipeline erneut aus." + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Stellen Sie diesen Parameter ein, wenn Sie ein gestreiftes GeoTIFF möchten. " +"Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 +#, python-format +msgid "" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Stellen Sie den Kameraprojektionstyp ein. Das manuelle Festlegen eines Werts " +"kann zur Verbesserung der geometrischen Verzerrung beitragen. Standardmäßig " +"wird versucht den Linsentyp aus den Bildmetadaten zu ermitteln. Kann eine " +"der folgenden sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +msgstr "" +"Pfad zum Projektordner. Ihr Projektordner sollte Unterordner für jeden " +"Datensatz enthalten. Jeder Datensatz sollte einen Ordner mit dem Namen " +"\"images\" beinhalten." + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Erzeugt ein Polygon um den zu schneidenden Bereich der Kanten des Orthofoto. " +"Dieses Polygon kann nützlich sein, um nahtlose Mosaike mit mehreren " +"überlappenden Orthofotos zu erstellen. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "Zeigt die Versionsnummer an und beendet. " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 #, python-format msgid "" "Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " @@ -1849,24 +1704,207 @@ msgstr "" "zusammengeführt werden soll. Standardmäßig werden alle verfügbaren Ausgaben " "zusammengeführt. Optionen: %(choices)s. Standard: %(default)s" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Überspringen Sie die Generierung eines vollständigen 3D-Modells. Dies kann " +"Zeit sparen, wenn Sie nur 2D-Ergebnisse wie Orthofotos und DEMs benötigen. " +"Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Klassifizieren Sie die Punktwolkenausgaben mithilfe eines einfachen " +"morphologischen Filters. Sie können das Verhalten dieser Option steuern, " +"indem Sie die Parameter --dem-* anpassen. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Beenden Sie die Verarbeitung an dieser Stelle. Kann eine der folgenden sein: " +"%(choices)s. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Einfacher skalarer Parameter für die Höhe des morphologischen Filters. " +"Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Art der Methode zur Entfernung photometrischer Ausreißer. Kann eine der " +"folgenden sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Verwenden Sie die GPS-Exif-Daten der Bilder für die Rekonstruktion, auch " +"wenn GCPs vorhanden sind. Dieses Option ist nützlich, wenn Sie hochpräzise " +"GPS-Messungen durchführen. Diese Option wird nicht ausgeführt wenn keine " +"GCPs vorhanden sind. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Anzahl der am nächst gelegenen Bilder, die vorab übereinstimmen sollen, " +"basierend auf GPS-Exif-Daten. Auf 0 setzen, um das Pre-Matching zu " +"überspringen. Bild-Nachbarn arbeiten mit dem Distance-Parameter zusammen. " +"Setzen Sie beide auf 0, um keine Voranpassung zu verwenden. Standard: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Verwende ein 3D Gitter um das Orthophoto zu erzeugen anstatt eines 2,5D " +"Gitters. Diese Option ist ein wenig schneller und erstellt ein ähnliches " +"Ergebnis für ebene Gebiete. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " +"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " +"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " +"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " +"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " +"accuracy (meters)]Default: %(default)s" +msgstr "" +"Pfad zur Bild-Geolokalisierungsdatei mit den für die Georeferenzierung " +"verwendeten Kamera-Center-Koordinaten. Beachten Sie, dass Omega / Phi / " +"Kappa derzeit nicht unterstützt werden (Sie können sie auf 0 setzen). Die " +"Datei muss mit dem folgende Format aufgebaut sein: EPSG: oder <+ " +"projekt definition> Bildname geo_x geo_y geo_z [Omega (Grad)] [Phi (Grad)] " +"[Kappa (Grad)] [Horizontale-Genauigkeit (Meter)] [ Vertikale-Genauigkeit " +"(Meter)] Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Option, um einen DTM (Digital Terrain Model, nur Boden) " +"mit einem einfachen morphologischen Filter zu erstellen. Überprüfen Sie die " +"Parameter --dem* und --smrf* für feinere Abstimmungen. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#, python-format +msgid "" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Erstellen Sie Orthofoto-Übersichten für eine schnellere Anzeige in " +"Programmen wie QGIS. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#, python-format +msgid "" +"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " +"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Schneidet Bildausgaben automatisch zu, indem ein glatten Puffer um die " +"Datensatzgrenzen erstellt wird, der um N Meter verkleinert wird. Verwenden " +"Sie 0, um das Zuschneiden zu deaktivieren. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Bei der Multispektralanalyse wird ODM die Datensätze automatisch ausrichten. " +"Nutze diese Option, falls die Datensätze vorher schon ausgerichtet wurden. " +"Standard: %(default)s" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " -"%(default)s" +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -"Einfacher Parameter für den Höhenschwellenwert des morphologischen Filters " -"(Meter). Standard: %(default)s" +"Stellen Sie die Komprimierung für Orthofotos ein. Kann eine der folgenden " +"sein: %(choices)s. Standard: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " +"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option, wenn Sie über eine GCP-Datei verfügen, aber " -"stattdessen die EXIF-Informationen für die Georeferenzierung verwenden " -"möchten. Standard: %(default)s" +"Die bei der Netzrekonstruktion verwendete Octree-Tiefe wird erhöht, um mehr " +"Scheitelpunkte zu erhalten. Die empfohlenen Werte sind 8-12. Standard: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 +#, python-format +msgid "" +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Überspringt die dichte Rekonstruktion und die Erzeugung von 3D-Modellen. Ein " +"Orthofoto wird direkt aus den spärlichen Daten rekonstruiert. Wenn Sie nur " +"ein Orthofoto benötigen und kein vollständiges 3D-Modell, aktivieren Sie " +"diese Option. Standard: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 +#, python-format +msgid "" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"gnorieren Sie den Ground Sampling Distance (GSD). GSD begrenzt die maximale " +"Auflösung der Bildausgaben und ändert bei Bedarf die Größe der Bilder, was " +"zu einer schnelleren Verarbeitung und einer geringeren Speichernutzung " +"führt. Da es sich bei GSD um eine Schätzung handelt, kann das Ignorieren " +"manchmal zu einer etwas besseren Bildausgabequalität führen. Standard: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Die maximale Anzahl von Prozessen, die in verschiedenen Prozessen verwendet " +"werde soll. Der maximale Speicherbedarf beträgt ~ 1 GB pro Thread und eine " +"Bildauflösung von 2 Megapixeln. Standard: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" @@ -2433,7 +2471,7 @@ msgstr "" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:90 msgid "E-mail Address" -msgstr "E-Mail-E-Mail-Adresse" +msgstr "E-Mail-Adresse" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:97 msgid "Password" diff --git a/locale/django.pot b/locale/django.pot index 73d9e070..4c6d0139 100644 --- a/locale/django.pot +++ b/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1296,54 +1296,54 @@ msgid "Create Account" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:4 -msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" +msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:5 +msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." +msgstr "" + #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:6 -msgid "A plugin to create GCP files from images" +msgid "Import images from external sources directly" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:7 +msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 +msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 +msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 +msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 +msgid "Sync accounts from webodm.net" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 +msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 +msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 msgid "" "A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and " "setup a TMS basemap." msgstr "" -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 -msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 -msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 -msgid "Sync accounts from webodm.net" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 -msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 -msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 -msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 -msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." -msgstr "" - #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:15 -msgid "Import images from external sources directly" -msgstr "" - #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:16 -msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." +msgid "A plugin to create GCP files from images" msgstr "" #: app/views/app.py:44 @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "Engine used by the node." msgstr "" -#: plugins/cesium-ion/api_views.py:170 +#: plugins/cesiumion/api_views.py:159 msgid "No matching enum type." msgstr "" diff --git a/locale/djangojs.pot b/locale/djangojs.pot index f7a3d9d4..006cf169 100644 --- a/locale/djangojs.pot +++ b/locale/djangojs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "Show Cameras" msgstr "" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:489 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522 msgid "Loading textured model..." msgstr "" @@ -959,236 +959,87 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3 #, python-format -msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgid "" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " -"%(choices)s. Default: %(default)s " +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format -msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " -"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values " -"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black " -"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate " -"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the " -"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " -"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " -"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 #, python-format msgid "" +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image groups file that controls how images should be split into " +"groups. The file needs to use the following format: image_name " +"group_nameDefault: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 +#, python-format +msgid "" "Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " "Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " "miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 -#, python-format -msgid "" -"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " -"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " -"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 -#, python-format -msgid "" -"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " -"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " -"large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format msgid "" -"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " -"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " -"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 -#, python-format -msgid "" -"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 -#, python-format -msgid "" -"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " -"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 -#, python-format -msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 -#, python-format -msgid "" "URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " "multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 #, python-format msgid "" -"Path to the file containing the ground control points used for " -"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 -#, python-format -msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" "Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " @@ -1198,80 +1049,22 @@ msgid "" "then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" "Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " @@ -1280,26 +1073,238 @@ msgid "" "features also slow down processing. Default: %(default)s" msgstr "" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 +#, python-format +msgid "" +"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " +"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " +"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " +"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " +"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " +"areas. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 #, python-format msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 @@ -1312,24 +1317,26 @@ msgid "" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 #, python-format msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 @@ -1342,63 +1349,130 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 #, python-format msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" "Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " "ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" "gsd also. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 #, python-format msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 #, python-format msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 #, python-format msgid "" "Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " @@ -1409,24 +1483,22 @@ msgid "" "accuracy (meters)]Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 #, python-format msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 #, python-format msgid "" "Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " @@ -1434,102 +1506,53 @@ msgid "" "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 #, python-format msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" "Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " "recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 #, python-format msgid "" -"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " -"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " -"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " -"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " -"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " -"areas. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4c43b82c..eecff402 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-02 05:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 08:29+0000\n" "Last-Translator: Israel Barragan \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: app/admin.py:52 msgid "Enter custom CSS" @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "HTML (after header)" msgstr "HTML (después del encabezado)" #: app/admin.py:64 -#, fuzzy msgid "HTML that will be displayed after the body tag" msgstr "HTML que se mostrará después de la etiqueta del cuerpo" @@ -346,15 +345,15 @@ msgstr "Preconfiguraciones" #: app/models/project.py:22 msgid "The person who created the project" -msgstr "" +msgstr "La persona que creó el proyecto" #: app/models/project.py:23 msgid "A label used to describe the project" -msgstr "" +msgstr "Una etiqueta usada para describir el proyecto" #: app/models/project.py:24 msgid "More in-depth description of the project" -msgstr "" +msgstr "Descripción mas detallada del proyecto" #: app/models/project.py:26 msgid "" @@ -362,6 +361,9 @@ msgid "" "running tasks need to wait for tasks to be properly cleaned up before they " "can be deleted." msgstr "" +"si este proyecto se ha marcado para su eliminación. Los proyectos que tienen " +"tareas en ejecución necesitan esperar que estas tareas se limpien " +"apropiadamente antes de poder eliminarlas." #: app/models/project.py:26 msgid "Deleting" @@ -385,15 +387,15 @@ msgstr "Nombre de Aplicación" #: app/models/setting.py:21 msgid "A 512x512 logo of your application (.png or .jpeg)" -msgstr "" +msgstr "Un logotipo de 512x512 de su aplicación (.png o .jpeg)" #: app/models/setting.py:21 msgid "App logo" -msgstr "Logo de la aplicación" +msgstr "Logotipo de la aplicación" #: app/models/setting.py:31 msgid "The name of your organization" -msgstr "" +msgstr "El nombre de su organización" #: app/models/setting.py:31 msgid "Organization name" @@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "Nombre de organización" #: app/models/setting.py:32 msgid "The website URL of your organization" -msgstr "" +msgstr "La dirección URL del sitio web de su organización" #: app/models/setting.py:32 msgid "Organization website" @@ -442,13 +444,15 @@ msgstr "" #: app/models/task.py:222 msgid "A label for the task" -msgstr "" +msgstr "Una etiqueta para la tarea" #: app/models/task.py:223 msgid "" "Number of milliseconds that elapsed since the beginning of this task (-1 " "indicates that no information is available)" msgstr "" +"Número de milisegundos transcurridos desde el inicio de esta tarea (-1 " +"indica que no hay información disponible)" #: app/models/task.py:223 msgid "Processing Time" @@ -459,6 +463,8 @@ msgid "" "Processing node assigned to this task (or null if this task has not been " "associated yet)" msgstr "" +"Nodo de procesamiento asignado a esta tarea (o nulo si esta tarea aún no se " +"ha asociado)" #: app/models/task.py:224 app/views/app.py:113 nodeodm/models.py:36 msgid "Processing Node" @@ -469,6 +475,8 @@ msgid "" "A flag indicating whether this task should be automatically assigned a " "processing node" msgstr "" +"Una etiqueta que indica si a esta tarea se le debe asignar un nodo de " +"procesamiento automáticamente" #: app/models/task.py:225 msgid "Auto Processing Node" @@ -476,35 +484,35 @@ msgstr "Nodo de Procesamiento Automático" #: app/models/task.py:226 msgid "Current status of the task" -msgstr "" +msgstr "Estado actual de la tarea" #: app/models/task.py:226 msgid "Status" -msgstr "Estatus" +msgstr "Estado" #: app/models/task.py:227 msgid "The last processing error received" -msgstr "" +msgstr "El último error de procesamiento recibido" #: app/models/task.py:227 msgid "Last Error" -msgstr "" +msgstr "Último error" #: app/models/task.py:228 msgid "Options that are being used to process this task" -msgstr "" +msgstr "Opciones que se utilizan para procesar esta tarea" #: app/models/task.py:229 msgid "List of available assets to download" -msgstr "" +msgstr "Lista de los objetos disponibles para su descarga" #: app/models/task.py:229 msgid "Available Assets" -msgstr "" +msgstr "Objetos Disponibles" #: app/models/task.py:230 msgid "Console output of the processing node" -msgstr "" +msgstr "Salida de consola del nodo de procesamiento" #: app/models/task.py:230 msgid "Console Output" @@ -512,19 +520,19 @@ msgstr "Salida de consola" #: app/models/task.py:232 msgid "Extent of the orthophoto" -msgstr "" +msgstr "Extensión de la ortofoto" #: app/models/task.py:232 msgid "Orthophoto Extent" -msgstr "" +msgstr "Extensión de la ortofoto" #: app/models/task.py:233 msgid "DSM Extent" -msgstr "" +msgstr "Extensión del DSM" #: app/models/task.py:234 msgid "DTM Extent" -msgstr "" +msgstr "Extensión del DTM" #: app/models/task.py:238 msgid "" @@ -744,7 +752,7 @@ msgstr "" #: app/models/theme.py:35 msgid "Failed" -msgstr "falló" +msgstr "Falló" #: app/models/theme.py:36 msgid "The background color of success notifications." @@ -847,7 +855,7 @@ msgstr "" #: app/templates/app/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." -msgstr "Introduce un nombre de usuario y contraseña" +msgstr "Introduce un nombre de usuario y contraseña." #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:17 #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:54 @@ -1051,6 +1059,9 @@ msgid "" "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" +"Algo anda mal con la instalación de su base de datos. Asegúrese de que se " +"hayan creado las tablas de base de datos adecuadas y asegúrese de que el " +"usuario adecuado pueda leer la base de datos." #: app/templates/app/admin/login.html:37 #, python-format @@ -1080,6 +1091,8 @@ msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" +"Este objeto no tiene un historial de cambios. Probablemente no fue agregado " +"a través de este sitio de administración." #: app/templates/app/admin/pagination.html:10 #: app/templates/app/admin/search_form.html:9 @@ -1128,15 +1141,15 @@ msgstr "" #: app/templates/app/admin/submit_line.html:8 msgid "Save as new" -msgstr "" +msgstr "Guardar como nuevo" #: app/templates/app/admin/submit_line.html:9 msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgstr "Guardar y agregar otro" #: app/templates/app/admin/submit_line.html:10 msgid "Save and continue editing" -msgstr "" +msgstr "Guardar y continuar editando" #: app/templates/app/dashboard.html:15 app/templates/app/dashboard.html:27 #: app/templates/app/welcome.html:227 @@ -1148,11 +1161,7 @@ msgid "Add a Processing Node" msgstr "Agregar un Nodo de Procesamiento" #: app/templates/app/dashboard.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To get started, \"%(add_processing_node)s\". A processing node is a " -#| "computer running an instance of %(nodeodm_link)s or some other software " -#| "that implements this %(api_link)s." +#, python-format msgid "" "To get started, \"%(add_processing_node)s\". A processing node is a computer " "running an instance of %(nodeodm_link)s or some other software implementing " @@ -1195,6 +1204,8 @@ msgid "" "A %(link_start)sGCP File%(link_end)s is optional, but can increase " "georeferencing accuracy" msgstr "" +"Un %(link_start)sArchivo GCP%(link_end)s es opcional, pero puede incrementar " +"la precisión de la georeferenciación" #: app/templates/app/dev_tools.html:6 app/templates/app/logged_in_base.html:110 #: app/views/dev.py:83 @@ -1207,21 +1218,23 @@ msgstr "Cerrar" #: app/templates/app/dev_tools.html:14 msgid "Current Locale:" -msgstr "" +msgstr "Configuración regional actual:" #: app/templates/app/dev_tools.html:15 msgid "" "To change locale, modify your browser's locale settings, then refresh the " "page." msgstr "" +"Para cambiar la configuración regional, modifique la configuración regional " +"en su navegador, luego actualice la página." #: app/templates/app/dev_tools.html:18 msgid "Translation Files (.zip):" -msgstr "" +msgstr "Archivos de traducción (.zip):" #: app/templates/app/dev_tools.html:22 msgid "Download and Replace Translation Files" -msgstr "" +msgstr "Descargar y reemplazar archivos de traducción" #: app/templates/app/dev_tools.html:26 msgid "Executing… do not refresh the page! This could take a while." @@ -1326,54 +1339,54 @@ msgid "Create Account" msgstr "Crear cuenta" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:4 -msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" +msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:5 +msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." +msgstr "Detectar cambios entre dos tareas diferentes en el mismo proyecto." + #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:6 -msgid "A plugin to create GCP files from images" -msgstr "" +msgid "Import images from external sources directly" +msgstr "Importar imágenes directamente de fuentes externas" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:7 +msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 +msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 +msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 +msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 +msgid "Sync accounts from webodm.net" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 +msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 +msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 msgid "" "A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and " "setup a TMS basemap." msgstr "" -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 -msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 -msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 -msgid "Sync accounts from webodm.net" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 -msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 -msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 -msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 -msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." -msgstr "" - #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:15 -msgid "Import images from external sources directly" -msgstr "" - #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:16 -msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." +msgid "A plugin to create GCP files from images" msgstr "" #: app/views/app.py:44 @@ -1426,13 +1439,15 @@ msgstr "" #: nodeodm/models.py:26 msgid "When was the information about this node last retrieved?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuando se recuperó por última vez la información de este nodo?" #: nodeodm/models.py:27 msgid "" "Number of tasks currently being processed by this node (as reported by the " "node itself)" msgstr "" +"Número de tareas procesadas actualmente por este nodo (según reporta el " +"mismo nodo)" #: nodeodm/models.py:28 msgid "Available Options" @@ -1478,21 +1493,21 @@ msgstr "" msgid "Engine used by the node." msgstr "" -#: plugins/cesium-ion/api_views.py:170 +#: plugins/cesiumion/api_views.py:159 msgid "No matching enum type." msgstr "Sin tipo de enumeración coincidente." #: plugins/contours/api.py:16 msgid "No DSM layer is available." -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna capa DSM disponible." #: plugins/contours/api.py:18 msgid "No DTM layer is available." -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna capa DTM disponible." #: plugins/contours/api.py:60 msgid "Could not generate contour file. This might be a bug." -msgstr "" +msgstr "No se pudo generar el archivo de curvas. Eso podría ser un error." #: plugins/diagnostic/plugin.py:36 msgid "Diagnostic" @@ -1554,12 +1569,7 @@ msgid "Note!" msgstr "¡Nota!" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:33 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "These values might be relative to the virtualization environment in which " -#| "the application is running, not necessarily the values of the your " -#| "machine. See instructions for %(win_link)s and %(mac_link)s for changing " -#| "these values in a docker setup." +#, python-format msgid "" "These values might be relative to the virtualization environment in which " "the application is running, not necessarily the values of the your machine. " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index adb4bbf0..999265e8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-02 05:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 08:29+0000\n" "Last-Translator: Israel Barragan \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,43 +17,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: app/static/app/js/Console.jsx:135 #, python-format msgid "output truncated at %(count)s lines" -msgstr "" +msgstr "salida truncada en %(count)s líneas" #: app/static/app/js/Console.jsx:147 app/static/app/js/Console.jsx:155 #: app/static/app/js/Console.jsx:165 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Alternar Pantalla Completa" #: app/static/app/js/Console.jsx:148 app/static/app/js/Console.jsx:156 msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Salir de pantalla completa" #: app/static/app/js/Console.jsx:162 msgid "Download To File" -msgstr "" +msgstr "Descargar a Archivo" #: app/static/app/js/Dashboard.jsx:26 msgid "Name field is required" -msgstr "" +msgstr "El campo de nombre es obligatorio" #: app/static/app/js/Dashboard.jsx:62 msgid "Add Project" -msgstr "" +msgstr "Agregar Proyecto" #: app/static/app/js/Dashboard.jsx:97 msgid "Your changes will be lost. Are you sure you want to leave?" -msgstr "" +msgstr "Tus cambios se perderán. ¿Estás seguro que quieres salir?" #: app/static/app/js/MapView.jsx:65 #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:47 #: app/static/app/js/components/Map.jsx:82 msgid "Orthophoto" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto" #: app/static/app/js/MapView.jsx:70 app/static/app/js/components/Map.jsx:84 msgid "Plant Health" @@ -61,218 +61,216 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/MapView.jsx:75 msgid "Surface Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de superficie" #: app/static/app/js/MapView.jsx:80 msgid "Terrain Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Terreno" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:31 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Cámaras" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:44 msgid "Show Model" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Modelo" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:71 msgid "Show Cameras" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Cámaras" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:489 -#, fuzzy -#| msgid "Loading dashboard..." +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522 msgid "Loading textured model..." -msgstr "Cargando el tablero..." +msgstr "Cargando modelo texturizado..." #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:36 msgid "Orthophoto (GeoTIFF)" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto (GeoTIFF)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:37 msgid "Orthophoto (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto (PNG)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:38 msgid "Orthophoto (MBTiles)" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto (MBTiles)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:39 msgid "Orthophoto (Tiles)" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto (Tiles)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:40 msgid "Terrain Model (GeoTIFF)" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Terreno (GeoTIFF)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:41 msgid "Terrain Model (Tiles)" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Terreno (Tiles)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:42 msgid "Surface Model (GeoTIFF)" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Superficie (GeoTIFF)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:43 msgid "Surface Model (Tiles)" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Superficie (Tiles)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:44 msgid "Point Cloud (LAS)" -msgstr "" +msgstr "Nube de Puntos (LAS)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:45 msgid "Point Cloud (LAZ)" -msgstr "" +msgstr "Nube de Puntos (LAZ)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:46 msgid "Point Cloud (PLY)" -msgstr "" +msgstr "Nube de Puntos (PLY)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:47 msgid "Point Cloud (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Nube de Puntos (CSV)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:48 msgid "Textured Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo Texturizado" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:49 msgid "Camera Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de Cámara" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:50 msgid "Camera Shots (GeoJSON)" -msgstr "" +msgstr "Disparos de Cámara (GeoJSON)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:51 msgid "Quality Report" -msgstr "" +msgstr "Reporte de Calidad" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:55 msgid "All Assets" -msgstr "" +msgstr "Todos los Objetos" #: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:9 msgid "Google Maps Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Google Maps Híbrido" #: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:17 msgid "ESRI Satellite" -msgstr "" +msgstr "Satélite ESRI" #: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:26 msgid "OSM Mapnik" -msgstr "" +msgstr "OSM Mapnik" #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:11 msgid "Canceling..." -msgstr "" +msgstr "Cancelando..." #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:14 #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:170 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Borrando..." #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:17 msgid "Restarting..." -msgstr "" +msgstr "Reiniciando..." #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:20 msgid "Resizing images..." -msgstr "" +msgstr "Redimensionando imágenes..." #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:23 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Importando..." #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:7 msgid "Load Dataset" -msgstr "" +msgstr "Cargar Conjunto de Datos" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12 msgid "Structure From Motion" -msgstr "" +msgstr "Structure From Motion" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17 msgid "Multi View Stereo" -msgstr "" +msgstr "Multi View Stereo" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22 msgid "Point Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrado de Puntos" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27 msgid "Meshing" -msgstr "" +msgstr "Mallando" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:32 msgid "Texturing" -msgstr "" +msgstr "Texturizando" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:37 msgid "Georeferencing" -msgstr "" +msgstr "Georeferenciando" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:42 msgid "DEM" -msgstr "" +msgstr "DEM" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:52 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Reporte" #: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:4 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:5 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:11 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "Cola" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:15 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Ejecutando" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:19 msgid "Failed" -msgstr "falló" +msgstr "Falló" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:23 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Completado" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:27 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:14 #, python-format msgid "%(file)s is bigger than 5 MB." -msgstr "" +msgstr "%(file)s es mayor que 5 MB." #: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:30 #, python-format msgid "Not a proper zipped shapefile: %(file)s" -msgstr "" +msgstr "No es un archivo zipped shapefile adecuado: %(file)s" #: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:43 #, python-format msgid "Not a proper JSON file: %(file)s" -msgstr "" +msgstr "No es un archivo JSON adecuado: %(file)s" #: app/static/app/js/components/AssetDownloadButtons.jsx:33 msgid "Download Assets" -msgstr "" +msgstr "Descargar Objetos" #: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:107 #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:523 msgid "Edit Task Options" -msgstr "" +msgstr "Editar Opciones de Tarea" #: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:113 #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:85 @@ -286,38 +284,43 @@ msgstr "Buscar" #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:10 msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Proyecto" #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:11 msgid "Create Project" -msgstr "" +msgstr "Crear Proyecto" #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:12 msgid "Creating project..." -msgstr "" +msgstr "Creando proyecto..." #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:14 msgid "" "All tasks, images and models associated with this project will be " "permanently deleted. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Todas las tareas, imágenes y modelos asociados con este proyecto se " +"eliminarán de forma permanente. ¿Estás seguro de que quieres continuar?" #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:91 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descripción (opcional)" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:89 msgid "" "Could not load list of processing nodes. Are you connected to the internet?" msgstr "" +"No se pudo cargar la lista de nodos de procesamiento. ¿Estás conectado a " +"internet?" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:97 +#, fuzzy msgid "We tried to reach:" -msgstr "" +msgstr "Intentamos llegar a:" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98 msgid "There are no usable processing nodes." -msgstr "" +msgstr "No hay nodos de procesamiento utilizables." #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98 msgid "" @@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:534 #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:412 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:537 msgid "Duplicate" @@ -401,7 +404,7 @@ msgstr "Guardar" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:438 #: plugins/measure/public/app.jsx:34 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:556 #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153 @@ -426,11 +429,11 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421 #: plugins/measure/public/app.jsx:33 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:79 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Guardando..." #: app/static/app/js/components/ErrorMessage.jsx:29 #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:544 @@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:12 msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "Guardando…" #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:14 msgid "Are you sure?" @@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:184 #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:498 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:194 msgid "Cancel Upload" @@ -573,15 +576,15 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:86 msgid "DSM" -msgstr "" +msgstr "DSM" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:88 msgid "DTM" -msgstr "" +msgstr "DTM" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:259 msgid "(Cameras)" -msgstr "" +msgstr "(Cámaras)" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:331 msgid "Enter a tile URL template. Valid coordinates are:" @@ -630,11 +633,11 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:144 msgid "Resize Images" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar imágenes" #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:168 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189 msgid "Review" @@ -704,12 +707,12 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:513 #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:397 msgid "View Map" -msgstr "" +msgstr "Ver Mapa" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:528 #, python-format msgid "%(count)s Tasks" -msgstr "" +msgstr "%(count)s Tareas" #: app/static/app/js/components/ShareButton.jsx:58 msgid "Share" @@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:404 msgid "View 3D Model" -msgstr "" +msgstr "Ver Modelo 3D" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421 msgid "Cannot cancel task." @@ -967,236 +970,87 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3 #, python-format -msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgid "" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " -"%(choices)s. Default: %(default)s " +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format -msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " -"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values " -"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black " -"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate " -"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the " -"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " -"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " -"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 #, python-format msgid "" +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image groups file that controls how images should be split into " +"groups. The file needs to use the following format: image_name " +"group_nameDefault: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 +#, python-format +msgid "" "Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " "Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " "miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 -#, python-format -msgid "" -"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " -"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " -"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 -#, python-format -msgid "" -"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " -"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " -"large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format msgid "" -"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " -"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " -"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 -#, python-format -msgid "" -"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 -#, python-format -msgid "" -"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " -"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 -#, python-format -msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 -#, python-format -msgid "" "URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " "multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 #, python-format msgid "" -"Path to the file containing the ground control points used for " -"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 -#, python-format -msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" "Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " @@ -1206,80 +1060,22 @@ msgid "" "then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" "Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " @@ -1288,26 +1084,238 @@ msgid "" "features also slow down processing. Default: %(default)s" msgstr "" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 +#, python-format +msgid "" +"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " +"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " +"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " +"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " +"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " +"areas. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 #, python-format msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 @@ -1320,24 +1328,26 @@ msgid "" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 #, python-format msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 @@ -1350,63 +1360,130 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 #, python-format msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" "Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " "ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" "gsd also. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 #, python-format msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 #, python-format msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 #, python-format msgid "" "Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " @@ -1417,24 +1494,22 @@ msgid "" "accuracy (meters)]Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 #, python-format msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 #, python-format msgid "" "Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " @@ -1442,102 +1517,53 @@ msgid "" "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 #, python-format msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" "Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " "recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 #, python-format msgid "" -"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " -"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " -"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " -"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " -"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " -"areas. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 @@ -1585,11 +1611,11 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:14 msgid "Import images from external sources directly" -msgstr "" +msgstr "Importar imágenes directamente de fuentes externas" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:15 msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." -msgstr "" +msgstr "Detectar cambios entre dos tareas diferentes en el mismo proyecto." #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:3 msgid "Navigation" @@ -1638,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:14 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Acerca de" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:15 msgid "Angle measurement" @@ -2099,7 +2125,7 @@ msgstr "" #: plugins/lightning/public/app.jsx:39 msgid "Lightning Network" -msgstr "" +msgstr "Lightning Network" #: plugins/lightning/public/app.jsx:40 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c6e9199d..e0c2007c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-23 16:28+0000\n" "Last-Translator: Nathan \n" "Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 23:26+0000\n" +"Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: app/static/app/js/Console.jsx:135 #, python-format @@ -68,10 +68,8 @@ msgid "Terrain Model" msgstr "Modèle de terrain" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:31 -#, fuzzy -#| msgid "(Cameras)" msgid "Cameras" -msgstr "(Caméras)" +msgstr "Caméras" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:44 msgid "Show Model" @@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "Afficher le modèle" msgid "Show Cameras" msgstr "Afficher les caméras" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:489 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522 msgid "Loading textured model..." msgstr "Chargement du modèle de texture…" @@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "Satellite ESRI" #: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:26 msgid "OSM Mapnik" -msgstr "" +msgstr "Mapnik OSM" #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:11 msgid "Canceling..." @@ -1035,120 +1033,328 @@ msgstr "%(count)s fichiers téléversés avec succès" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3 #, python-format -msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgid "" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " -"%(choices)s. Default: %(default)s " +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format -msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " -"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values " -"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black " -"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate " -"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the " -"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " -"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " -"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 #, python-format msgid "" +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image groups file that controls how images should be split into " +"groups. The file needs to use the following format: image_name " +"group_nameDefault: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 +#, python-format +msgid "" "Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " "Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " "miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 -#, python-format -msgid "" -"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " -"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " -"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 -#, python-format -msgid "" -"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " -"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " -"large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format msgid "" -"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " -"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " -"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 -#, python-format -msgid "" -"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 -#, python-format -msgid "" -"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " -"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 -#, python-format -msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 -#, python-format -msgid "" "URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " "multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 +#, python-format +msgid "" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 +#, python-format +msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 +#, python-format +msgid "" +"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " +"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " +"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " +"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " +"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 +#, python-format +msgid "" +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Redémarrer cette étape uniquement puis arrêter. Peut prendre l'un de : " +"%(choices)s. Valeur par défaut : %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 +#, python-format +msgid "" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" +msgstr "" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" +"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " +"for finding more matches between images, potentially allowing the " +"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " +"features also slow down processing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" "Path to the file containing the ground control points used for " "georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" "+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " "[extra2]Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 #, python-format -msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ancienne option (utilisez --pc-quality à la place). Contrôle la densité du " +"nuage de points en positionnant la profondeur de résolution des images " +"cartographiques obtenues. Une valeur plus élevée nécessite plus de temps de " +"calcul, mais produit une meilleure densité du nuage de points. Par défaut : " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ignorer l'interpolation des couleurs à proximité des raccords. Valeur par " +"défaut : %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Utiliser les paramètres d'un objectif calculés sur un autre jeu de données " +"au lieu de les calculer. Peut soit être un chemin vers un fichier cameras." +"json ou une chaîne JSON représentant le contenu d'un fichier cameras.json. " +"Valeur par défaut : %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 +#, python-format +msgid "" +"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " +"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " +"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " +"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " +"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " +"areas. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Utilisez cette option si vous avez un fichier de points de contrôles mais " +"que vous souhaitez utiliser les informations EXIF pour le géoréférencement. " +"Valeur par défaut :%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 #, python-format msgid "" "Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " @@ -1156,7 +1362,195 @@ msgid "" "generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 +#, python-format +msgid "" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 +#, python-format +msgid "" +"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " +"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " +"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " +"%(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 +#, python-format +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 +#, python-format +msgid "" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 +#, python-format +msgid "" +"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " +"radiometric data. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 +#, python-format +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 +#, python-format +msgid "" +"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " +"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" +"gsd also. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 +#, python-format +msgid "" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Utiliser les données exif GPS des images pour la reconstruction, même si des " +"points de contrôle sont présents. Cette option et utile si vous avez des " +"mesures GPS haute précisions. En l'absence de points de contrôles, cette " +"option ne fait rien. Valeur par défaut : %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 #, python-format msgid "" "Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " @@ -1168,7 +1562,80 @@ msgstr "" "fonctionne conjointement au paramètre Distance. Réglez les deux à 0 pour ne " "pas utiliser le pré-appairage. Valeur par défaut : %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " +"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " +"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " +"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " +"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " +"accuracy (meters)]Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#, python-format +msgid "" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#, python-format +msgid "" +"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " +"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 +#, python-format +msgid "" +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#, python-format +msgid "" +"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " +"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 +#, python-format +msgid "" +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 #, python-format msgid "" "Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " @@ -1183,245 +1650,7 @@ msgstr "" "consommation mémoire. Comme la GSD est estimée, l'ignorer produit parfois " "une bien meilleure qualité d'image de sortie. Par défaut : %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Redémarrer cette étape uniquement puis arrêter. Peut prendre l'un de : " -"%(choices)s. Valeur par défaut : %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Ignorer l'interpolation des couleurs à proximité des raccords. Valeur par " -"défaut : %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Utiliser les paramètres d'un objectif calculés sur un autre jeu de données " -"au lieu de les calculer. Peut soit être un chemin vers un fichier cameras." -"json ou une chaîne JSON représentant le contenu d'un fichier cameras.json. " -"Valeur par défaut : %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 -#, python-format -msgid "" -"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " -"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " -"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " -"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " -"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 -#, python-format -msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Utiliser les données exif GPS des images pour la reconstruction, même si des " -"points de contrôle sont présents. Cette option et utile si vous avez des " -"mesures GPS haute précisions. En l'absence de points de contrôles, cette " -"option ne fait rien. Valeur par défaut : %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 -#, python-format -msgid "" -"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " -"for finding more matches between images, potentially allowing the " -"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " -"features also slow down processing. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 -#, python-format -msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 -#, python-format -msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 -#, python-format -msgid "" -"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " -"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " -"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " -"%(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 -msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 #, python-format msgid "" "The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " @@ -1429,214 +1658,6 @@ msgid "" "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 -#, python-format -msgid "" -"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " -"radiometric data. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 -#, python-format -msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" -"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " -"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" -"gsd also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 -#, python-format -msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 -#, python-format -msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 -#, python-format -msgid "" -"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " -"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " -"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " -"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " -"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " -"accuracy (meters)]Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 -#, python-format -msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 -#, python-format -msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 -#, python-format -msgid "" -"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " -"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 -#, python-format -msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Ancienne option (utilisez --pc-quality à la place). Contrôle la densité du " -"nuage de points en positionnant la profondeur de résolution des images " -"cartographiques obtenues. Une valeur plus élevée nécessite plus de temps de " -"calcul, mais produit une meilleure densité du nuage de points. Par défaut : " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 -#, python-format -msgid "" -"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " -"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 -#, python-format -msgid "" -"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " -"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " -"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " -"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " -"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " -"areas. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Utilisez cette option si vous avez un fichier de points de contrôles mais " -"que vous souhaitez utiliser les informations EXIF pour le géoréférencement. " -"Valeur par défaut :%(default)s" - #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" msgstr "" @@ -2183,23 +2204,23 @@ msgstr "" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:90 msgid "E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse courriel" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:97 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:104 msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas de compte ?" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:105 msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe oublié ?" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:110 msgid "Login and Sync" -msgstr "" +msgstr "Connexion et synchronisation" #: plugins/lightning/public/app.jsx:39 msgid "Lightning Network" @@ -2210,10 +2231,13 @@ msgid "" "Lightning is a service that allows you to quickly process small and large " "datasets using high performance servers in the cloud." msgstr "" +"Lightning est un service qui vous permet de traiter rapidement des ensembles " +"de données, petits et grands, en utilisant des serveurs haute performance " +"dans le nuage." #: plugins/lightning/public/app.jsx:41 msgid "register" -msgstr "" +msgstr "s’enregistrer" #: plugins/lightning/public/app.jsx:42 #, python-format @@ -2248,35 +2272,35 @@ msgstr "" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145 msgid "Cubic Meters" -msgstr "" +msgstr "Mètres cubes" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145 msgid "Cubic Feet" -msgstr "" +msgstr "Pieds cubes" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:147 msgid "Export to GeoJSON" -msgstr "" +msgstr "Exporter comme GeoJSON" #: plugins/measure/public/app.jsx:18 msgid "Measure volume, area and length" -msgstr "" +msgstr "Mesurer le volume, la superficie et la longueur" #: plugins/measure/public/app.jsx:19 msgid "Measurement" -msgstr "" +msgstr "Mesures" #: plugins/measure/public/app.jsx:20 msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Mesure" #: plugins/measure/public/app.jsx:21 msgid "Create a new measurement" -msgstr "" +msgstr "Créer une nouvelle mesure" #: plugins/measure/public/app.jsx:22 msgid "Start creating a measurement by adding points to the map" -msgstr "" +msgstr "Commencer à créer une mesure en ajoutant des points à la carte" #: plugins/measure/public/app.jsx:23 msgid "Finish measurement" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 82017bb8..27515c0c 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-27 11:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 08:29+0000\n" "Last-Translator: upa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: app/admin.py:52 msgid "Enter custom CSS" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Impostazione predefinita pulsante" #: app/models/theme.py:25 msgid "Delete button color." -msgstr "Elimina il colore del pulsante." +msgstr "Colore del pulsante Cancella." #: app/models/theme.py:25 msgid "Button Danger" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Fallito" #: app/models/theme.py:36 msgid "The background color of success notifications." -msgstr "Colore di sfondo delle notifiche di esito positivo." +msgstr "Colore di sfondo delle notifiche con esito positivo." #: app/models/theme.py:36 msgid "Success" @@ -1407,15 +1407,48 @@ msgid "Create Account" msgstr "Crea Account" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:4 +msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." +msgstr "Carica ed esegui il tile di una risorsa ODM su Cesium ion." + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:5 +msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." +msgstr "Rileva cambiamenti tra due diverse attività nello stesso progetto." + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:6 +msgid "Import images from external sources directly" +msgstr "Importa direttamente immagini da sorgenti esterne" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:7 +msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" +msgstr "Calcola, mostra l'anteprima ed esporta i contorni da DEM" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 +msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" +msgstr "" +"Mostra la versione del programma, le statistiche di utilizzo memora e spazio " +"su disco" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 +msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" +msgstr "Calcola e disegna una mappa altimetrica basata sui DEM dell'attività" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 +msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" +msgstr "Aggiunge un pulsante per schermo intero alla vista mappa in 2D" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 +msgid "Sync accounts from webodm.net" +msgstr "Sincronizza gli accounts da webdom.net" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" msgstr "Calcola il volume, l'area e le lunghezze con Leaflet" -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:5 -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:6 -msgid "A plugin to create GCP files from images" -msgstr "Un plugin per creare GCP files dalle immagini" +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 +msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" +msgstr "Un plugin per caricare le orthophoto su OpenAerialMap" -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:7 +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 msgid "" "A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and " "setup a TMS basemap." @@ -1423,43 +1456,10 @@ msgstr "" "Un plugin per aggiungere un pulsante per l'apertura rapida dell'editor iD di " "OpenStreetmap e impostare una mappa base TMS." -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 -msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" -msgstr "Un plugin per caricare le orthophoto su OpenAerialMap" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 -msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" -msgstr "" -"Mostra la versione del programma, le statistiche di utilizzo memora e spazio " -"su disco" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 -msgid "Sync accounts from webodm.net" -msgstr "Sincronizza gli accounts da webdom.net" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 -msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" -msgstr "Aggiunge un pulsante per schermo intero alla vista mappa in 2D" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 -msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" -msgstr "Calcola, mostra l'anteprima ed esporta i contorni da DEM" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 -msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" -msgstr "Calcola e disegna una mappa altimetrica basata sui DEM dell'attività" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 -msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." -msgstr "Carica ed esegui il tile di una risorsa ODM su Cesium ion." - #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:15 -msgid "Import images from external sources directly" -msgstr "Importa direttamente immagini da sorgenti esterne" - #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:16 -msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." -msgstr "Rileva cambiamenti tra due diverse attività nello stesso progetto." +msgid "A plugin to create GCP files from images" +msgstr "Un plugin per creare GCP files dalle immagini" #: app/views/app.py:44 msgid "First Project" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "" msgid "Engine used by the node." msgstr "Motore usato dal nodo." -#: plugins/cesium-ion/api_views.py:170 +#: plugins/cesiumion/api_views.py:159 msgid "No matching enum type." msgstr "Il tipo enum non corrisponde." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index f872b733..15500e42 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-27 11:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 22:02+0000\n" "Last-Translator: upa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: app/static/app/js/Console.jsx:135 #, python-format @@ -68,10 +68,8 @@ msgid "Terrain Model" msgstr "Modello del terreno" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:31 -#, fuzzy -#| msgid "(Cameras)" msgid "Cameras" -msgstr "(Fotocamere)" +msgstr "Fotocamere" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:44 msgid "Show Model" @@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "Visualizza Modello" msgid "Show Cameras" msgstr "Mostra Fotocamere" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:489 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522 msgid "Loading textured model..." msgstr "Caricamento modello con texture..." @@ -191,20 +189,16 @@ msgid "Load Dataset" msgstr "Carica Dataset" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12 -#, fuzzy -#| msgid "Structure From Motion / MVS" msgid "Structure From Motion" -msgstr "Structure From Motion/MVS" +msgstr "Structure From Motion" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17 msgid "Multi View Stereo" -msgstr "" +msgstr "Multi View Stereo" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22 -#, fuzzy -#| msgid "Point sizing" msgid "Point Filtering" -msgstr "Dimensionamento punto" +msgstr "Filtro punti" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27 msgid "Meshing" @@ -868,7 +862,7 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:283 #, python-format msgid "From %(stage)s" -msgstr "" +msgstr "Da %(stage)s" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:295 msgid "Resume Processing" @@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "Nodo di elaborazione:" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "manuale" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:512 msgid "Options:" @@ -1030,51 +1024,75 @@ msgid "%(count)s files uploaded successfully" msgstr "%(count)s file caricati con successo" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3 -#, python-format -msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" +msgid "" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" msgstr "" -"Il numero massimo di vertici della mesh di output. Predefinito: %(default)s" +"Genera un file di benchmark con informazioni di runtime. Predefinito: " +"%(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " -"%(choices)s. Default: %(default)s " +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " +"%(default)s" msgstr "" -"Attiva la mappatura della gamma dei toni o nessuna per nessuna mappatura dei " -"toni. Può essere uno di %(choices)s. Predefinito: %(default)s " +"Nome del set di dati (ad es. il nome della sottocartella all'interno della " +"cartella del progetto). Predefinito: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format -msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" -msgstr "Stampa messaggi di debug. Predefinito: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Filtra la nuvola di punti rimuovendo i punti che deviano più di N deviazioni " +"standard dalla media locale. Impostare su 0 per disabilitare il filtro. " +"Predefinito: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " -"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values " -"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black " -"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate " -"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the " -"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " -"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " -"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" msgstr "" -"Imposta la calibrazione radiometrica da eseguire sulle immagini. Quando si " -"elaborano immagini multispettrali è necessario impostare questa opzione per " -"ottenere valori di riflettanza (altrimenti si otterranno valori numerici " -"digitali). [camera] applica il livello del nero, la vignettatura, il " -"guadagno del gradiente di riga / compensazione dell'esposizione (se vengono " -"trovati i tag EXIF appropriati). [camera + sun] è sperimentale, applica " -"tutte le correzioni di [camera], inoltre compensa la radianza spettrale " -"registrata tramite un sensore di luce ad irradianza discendente (DLS) " -"tenendo in considerazione l'angolo del sole. Può essere uno di: %(choices)s. " +"Opzione legacy (usa invece --feature-quality). Ridimensiona le immagini dal " +"lato più grande solo per scopi di estrazione dei punti notevoli. Impostare a " +"-1 per disabilitare. Ciò non influisce sulla qualità della risoluzione " +"dell'ortofoto finale e non ridimensionerà le immagini originali. " "Predefinito: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 #, python-format msgid "" +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Raggio di sovrapposizione tra i sottomodelli. Dopo aver raggruppato le " +"immagini in gruppi, le immagini che sono più vicine di questo raggio a un " +"gruppo vengono aggiunte al gruppo. Questo viene fatto per garantire che i " +"sottomodelli vicini si sovrappongano. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image groups file that controls how images should be split into " +"groups. The file needs to use the following format: image_name " +"group_nameDefault: %(default)s" +msgstr "" +"Percorso del file dei gruppi di immagini che controlla il modo in cui le " +"immagini devono essere suddivise in gruppi. Il file deve utilizzare il " +"seguente formato: nome_immagine nome_gruppo Default: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 +#, python-format +msgid "" "Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " "Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " "miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" @@ -1084,280 +1102,45 @@ msgstr "" "veloce, ma a volte può perdere corrispondenze valide. Può essere uno di: " "%(choices)s. Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 -#, python-format -msgid "" -"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " -"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " -"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Eseguire la rettifica del terreno sulla nuvola di punti. Ciò significa che i " -"punti di terra classificati in modo errato verranno riclassificati e le " -"lacune verranno colmate. Utile per generare DTM. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 -#, python-format -msgid "" -"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " -"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " -"large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Esegui una triangolazione fotogrammetrica (bundle adjustment) locale per " -"ogni immagine aggiunta alla ricostruzione e una globale ogni 100 immagini. " -"Accelera la ricostruzione per set di dati molto grandi. Predefinito: " -"%(default)s" - #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format msgid "" -"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " -"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " -"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Quando si elaborano set di dati multispettrali, è possibile specificare il " -"nome della banda primaria che verrà utilizzata per la ricostruzione. Si " -"consiglia di scegliere una banda con dettagli nitidi e a fuoco. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Esporta la nuvola di punti georeferenziata in formato LAS. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Esporta la nuvola di punti georeferenziata in formato Entwine Point Tile " -"(EPT). Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 -#, python-format -msgid "" -"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Tipo di metodo di rimozione dei valori anomali fotometrici. Può essere uno " -"di: %(choices)s. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 -#, python-format -msgid "" -"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " -"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Scegli l'algoritmo per l'estrazione dei punti chiave e dei descrittori di " -"calcolo. Può essere uno di: %(choices)s. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 -#, python-format -msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" -msgstr "Stampa messaggi aggiuntivi sulla console. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 -#, python-format -msgid "" "URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " "multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" "URL a un'istanza ClusterODM per distribire un flusso di lavoro split-merge " "(separazione-unione) su più nodi in parallelo. Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 #, python-format msgid "" -"Path to the file containing the ground control points used for " -"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" msgstr "" -"Percorso del file contenente i punti di controllo a terra utilizzati per la " -"georeferenziazione. Il file deve utilizzare il seguente formato: EPSG: " -" o <+ proj definition> geo_x geo_y geo_z im_x im_y nome_immagine " -"[gcp_name] [extra1] [extra2] Predefinito: %(default)s" +"Riesegui l'elaborazione da questa fase. Può essere uno di: %(choices)s. " +"Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Disattiva l'ottimizzazione dei parametri della fotocamera durante la " +"triangolazione fotogrammetrica (bundle adjustment). A volte può essere utile " +"per migliorare i risultati che mostrano doming / bowling o quando le " +"immagini vengono scattate con una fotocamera con rolling shutter (otturatore " +"progressvo). Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" "Genera un file di benchmark con informazioni di runtime. Predefinito: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 -#, python-format -msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Ridurre il numero di punti prima di generare il DEM. 1 nessuna riduzione " -"(qualità migliore). 100 riduzione di ~ 99 %% dei punti. Utile per accelerare " -"la generazione di risultati DEM in set di dati molto grandi. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Numero di immagini più vicine da pre-abbinare in base ai dati exif GPS. " -"Impostare su 0 per saltare il pre-abbinamento. Neighbors funziona insieme al " -"parametro Distance, impostarli entrambi a 0 per non utilizzare il pre-" -"abbinamento. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Ignora Ground Sampling Distance (GSD) (Distanza di campionamento a terra). " -"GSD limita la risoluzione massima delle immagini in uscita e ridimensiona le " -"immagini quando necessario, con conseguente elaborazione più rapida e minore " -"utilizzo della memoria. Poiché GSD è una stima, a volte ignorarla può " -"portare a una qualità dell'immagine in uscita leggermente migliore. " -"Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "Visualizza il numero di versione ed esce. " - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Imposta la qualità di estrazione dei punti notevoli (feature extraction). " -"Una qualità superiore genera migliori punti notevoli, ma richiede più " -"memoria e richiede più tempo. Può essere uno di: %(choices)s. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Numero medio di immagini per sottomodello. Quando si divide un set di dati " -"di grandi dimensioni in sottomodelli più piccoli, le immagini vengono " -"raggruppate in gruppi. Questo valore regola il numero di immagini che ogni " -"gruppo dovrebbe avere in media. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need " -#| "2D results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Salta la generazione di un modello 3D completo. Ciò consente di risparmiare " -"tempo se sono necessari solo risultati 2D come ortofoto e DEM. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Riesegui solo questa fase e fermati. Può essere uno di: %(choices)s. " -"Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Imposta il tipo di proiezione della fotocamera. L'impostazione manuale di un " -"valore può aiutare a migliorare la distorsione geometrica. Per impostazione " -"predefinita, l'applicazione cerca di determinare un tipo di lente dai " -"metadati delle immagini. Può essere uno di: %(choices)s. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Quando si texturizza la mesh 3D, per ogni triangolo, scegliere di dare la " -"priorità alle immagini con punti notevoli nitidi (gmi) o quelle che coprono " -"l'area (area) più grande. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Salta la fusione dei colori vicino alle cuciture. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Classificare gli output della nuvola di punti utilizzando un filtro " -"morfologico semplice. Puoi controllare il comportamento di questa opzione " -"modificando i parametri --dem- *. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Genera un poligono attorno all'area di ritaglio che taglia l'ortofoto " -"attorno ai bordi dei punti notevoli. Questo poligono può essere utile per " -"realizzare mosaici continui con più ortofoto sovrapposte. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Soglia di distanza in metri per trovare immagini pre-corrispondenti in base " -"ai dati exif GPS. Imposta sia matcher-neighbors e questo a 0 per saltare la " -"pre-corrispondenza. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Utilizzare i parametri della fotocamera calcolati da un altro set di dati " -"anziché calcolarli. Può essere specificato come percorso ad un file cameras." -"json o come stringa JSON che rappresenta il contenuto di un file cameras." -"json. Valore predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" "Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " @@ -1373,109 +1156,24 @@ msgstr "" "distanza inversa (IDW) e fusi insieme. I gap rimanenti vengono poi fusi " "utilizzando l'interpolazione del vicino più vicino. Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Calcola una mappa raster euclidea per ogni DEM. La mappa riporta la distanza " -"da ogni cella al valore NODATA più vicino (prima di qualsiasi riempimento di " -"fori). Questo può essere utile per isolare le aree che sono state riempite. " -"Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Usa una mesh 3D completa per calcolare l'ortofoto invece di una mesh 2.5D. " -"Questa opzione è un po 'più veloce e fornisce risultati simili in aree " -"piane. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Impostare questo parametro se si desidera generare un rendering PNG " -"dell'ortofoto. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Durante l'elaborazione di set di dati multispettrali, ODM allineerà " -"automaticamente le immagini per ogni banda. Se le immagini sono state " -"postprocessate e sono già allineate, utilizzare questa opzione. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esci" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Parametro scalare di quota del filtro morfologico semplice (metri). " -"Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Usa i dati exif GPS delle immagini per la ricostruzione, anche se sono " -"presenti GCP. Questo flag è utile se hai misurazioni GPS ad alta precisione. " -"Se non sono presenti GCP, questo flag non ha effetto. Predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" msgstr "" -"Termina l'elaborazione in questa fase. Può essere uno di: %(choices)s. " +"Riesegui solo questa fase e fermati. Può essere uno di: %(choices)s. " "Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -"Filtra la nuvola di punti mantenendo un solo punto attorno a un raggio N (in " -"metri). Ciò può essere utile per limitare la risoluzione di output della " -"nuvola di punti. Impostare a 0 per disabilitare il campionamento. " -"Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Utilizzare questo tag per creare un DTM (Digital Terrain Model, solo a " -"terra) utilizzando un semplice filtro morfologico. Controllare i parametri --" -"dem* e --smrf* per una messa a punto più fine. Valore predefinito: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" "Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " @@ -1489,239 +1187,72 @@ msgstr "" "o caratteristiche insufficienti. Più punti notevoli rallentano " "l'elaborazione. Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Path to the file containing the ground control points used for " -#| "georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: " -#| "or <+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] " -#| "[extra1] [extra2]Default: %(default)s" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Numero medio di immagini per sottomodello. Quando si divide un set di dati " +"di grandi dimensioni in sottomodelli più piccoli, le immagini vengono " +"raggruppate in gruppi. Questo valore regola il numero di immagini che ogni " +"gruppo dovrebbe avere in media. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" msgstr "" "Percorso del file contenente i punti di controllo a terra utilizzati per la " "georeferenziazione. Il file deve utilizzare il seguente formato: EPSG: " " o <+ proj definition> geo_x geo_y geo_z im_x im_y nome_immagine " "[gcp_name] [extra1] [extra2] Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." -msgstr "" -"Elimina definitivamente tutti i risultati precedenti e riesegui la pipeline " -"di elaborazione." - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Salta la ricostruzione densa e la generazione del modello 3D. Genera " -"un'ortofoto direttamente dalla ricostruzione sparsa. Se hai solo bisogno di " -"un'ortofoto e non hai bisogno di un modello 3D completo, attiva questa " -"opzione. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 -#, python-format -msgid "" -"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " -"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " -"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " -"%(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Imposta la qualità della nuvola di punti. Una qualità più elevata genera " -"nuvole di punti migliori e più dense, ma richiede più memoria e più tempo. " -"Ogni incremento della qualità aumenta il tempo di elaborazione di circa un " -"fattore 4x. Può essere uno tra: %(choices)s. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 -msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." -msgstr "" -"Percorso alla cartella del progetto. La cartella del progetto dovrebbe " -"contenere sottocartelle per ogni set di dati. Ogni set di dati dovrebbe " -"avere una cartella \"immagini\"." - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Parametro di pendenza filtro morfologico semplice (rise over run). Valore " -"predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 -#, python-format -msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Il numero massimo di thread da utilizzare in vari processi. Il requisito di " -"memoria massimo è di ~ 1 GB per thread e una risoluzione dell'immagine di 2 " -"megapixel. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 -#, python-format -msgid "" -"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " -"radiometric data. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Salta la normalizzazione dei colori in tutte le immagini. Utile durante " -"l'elaborazione dei dati radiometrici. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Filtra la nuvola di punti rimuovendo i punti che deviano più di N deviazioni " -"standard dalla media locale. Impostare su 0 per disabilitare il filtro. " -"Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 -#, python-format -msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Genera tessere (tiles) statiche per ortofoto e DEM adatte a visualizzatori " -"come Leaflet o OpenLayers. Valore predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Usa questo tag per costruire un DSM (Digital Surface Model, ground + " -"objects) utilizzando un filtro morfologico progressivo. Controlla i " -"parametri --dem * per una regolazione più precisa. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Impostare questo parametro se si desidera un GeoTIFF con striping. " -"Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Riesegui l'elaborazione da questa fase. Può essere uno di: %(choices)s. " -"Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" -"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " -"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" -"gsd also. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Risoluzione ortofoto in cm/pixel. Si noti che questo valore è limitato da " -"una stima della distanza di campionamento al suolo (GSD Ground Sampling " -"Distance). Per rimuovere il limite, controllare anche --ignore-gsd. " -"Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 -#, python-format -msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " "Default: %(default)s" msgstr "" -"Raggio di sovrapposizione tra i sottomodelli. Dopo aver raggruppato le " -"immagini in gruppi, le immagini che sono più vicine di questo raggio a un " -"gruppo vengono aggiunte al gruppo. Questo viene fatto per garantire che i " -"sottomodelli vicini si sovrappongano. Predefinito: %(default)s" +"Calcola una mappa raster euclidea per ogni DEM. La mappa riporta la distanza " +"da ogni cella al valore NODATA più vicino (prima di qualsiasi riempimento di " +"fori). Questo può essere utile per isolare le aree che sono state riempite. " +"Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 #, python-format msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " "Default: %(default)s" msgstr "" -"Imposta la compressione da utilizzare per le ortofoto. Può essere uno di: " -"%(choices)s. Predefinito: %(default)s" +"Esporta la nuvola di punti georeferenziata in formato Entwine Point Tile " +"(EPT). Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 #, python-format msgid "" -"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " -"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " -"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " -"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " -"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " -"accuracy (meters)]Default: %(default)s" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " msgstr "" -"Percorso del file di geolocalizzazione dell'immagine contenente le " -"coordinate del centro della telecamera utilizzate per la georeferenziazione. " -"Nota che omega / phi / kappa non sono attualmente supportati (puoi " -"impostarli a 0). Il file deve utilizzare il seguente formato: EPSG: o <" -"+proj definition>nome_immagine geo_x geo_y geo_z [omega (gradi)] [phi " -"(gradi)] [kappa (gradi)] [precisione orizzontale (metri)] [precisione " -"verticale (metri)] Predefinito: %(default)s" +"Attiva la mappatura della gamma dei toni o nessuna per nessuna mappatura dei " +"toni. Può essere uno di %(choices)s. Predefinito: %(default)s " -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" msgstr "" -"Elimina i file intermedi pesanti per ottimizzare l'utilizzo dello spazio " -"disco. Ciò influisce sulla capacità di riavviare la pipeline da una fase " -"intermedia, ma consente l'elaborazione dei set di dati su macchine che non " -"dispongono di spazio disco sufficiente. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 -#, python-format -msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Disattiva l'ottimizzazione dei parametri della fotocamera durante la " -"triangolazione fotogrammetrica (bundle adjustment). A volte può essere utile " -"per migliorare i risultati che mostrano doming / bowling o quando le " -"immagini vengono scattate con una fotocamera con rolling shutter (otturatore " -"progressvo). Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 -#, python-format -msgid "" -"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " -"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Ritagliare automaticamente le immagini in uscita creando una zona smussata " -"attorno ai bordi del set di dati, ridotta di N metri. Utilizzare 0 per " -"disabilitare il ritaglio. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Esporta la nuvola di punti georeferenziata in formato CSV. Predefinito: " +"Esporta la nuvola di punti georeferenziata in formato LAS. Predefinito: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 #, python-format msgid "" "DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " @@ -1732,25 +1263,7 @@ msgstr "" "stima della distanza di campionamento a terra (GSD). Per rimuovere il " "limite, selezionare anche --ignore-gsd. Valore predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Parametro raggio finestra filtro morfologico semplice (Simple Morphological " -"Filter) (metri). Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Crea panoramiche di ortofoto per una visualizzazione più rapida in programmi " -"come QGIS. Predefinito: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 #, python-format msgid "" "Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " @@ -1762,36 +1275,128 @@ msgstr "" "(depthmap). Valori più alti richiedono più tempo per il calcolo ma producono " "nuvole di punti più dense. Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 #, python-format msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" msgstr "" -"Nome del set di dati (ad es. il nome della sottocartella all'interno della " -"cartella del progetto). Predefinito: %(default)s" +"Esegui una triangolazione fotogrammetrica (bundle adjustment) locale per " +"ogni immagine aggiunta alla ricostruzione e una globale ogni 100 immagini. " +"Accelera la ricostruzione per set di dati molto grandi. Predefinito: " +"%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 #, python-format msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Salta la generazione di un modello 3D completo. Ciò consente di risparmiare " -"tempo se sono necessari solo risultati 2D come ortofoto e DEM. Predefinito: " +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " "%(default)s" +msgstr "" +"Parametro soglia di quota del filtro morfologico semplice (metri). " +"Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Salta la fusione dei colori vicino alle cuciture. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 #, python-format msgid "" -"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " -"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" msgstr "" -"Profondità di Octree utilizzata nella ricostruzione delle mesh, aumentare " -"per ottenere più vertici, i valori consigliati sono 8-12. Predefinito: " +"Utilizzare i parametri della fotocamera calcolati da un altro set di dati " +"anziché calcolarli. Può essere specificato come percorso ad un file cameras." +"json o come stringa JSON che rappresenta il contenuto di un file cameras." +"json. Valore predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Genera tessere (tiles) statiche per ortofoto e DEM adatte a visualizzatori " +"come Leaflet o OpenLayers. Valore predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Scegli l'algoritmo per l'estrazione dei punti chiave e dei descrittori di " +"calcolo. Può essere uno di: %(choices)s. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Usa questo tag per costruire un DSM (Digital Surface Model, ground + " +"objects) utilizzando un filtro morfologico progressivo. Controlla i " +"parametri --dem * per una regolazione più precisa. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Parametro di pendenza filtro morfologico semplice (rise over run). Valore " +"predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esci" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Salta la generazione del rapporto PDF. Ciò consente di risparmiare tempo se " +"non è necessario un rapporto. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "Stampa messaggi aggiuntivi sulla console. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Esporta la nuvola di punti georeferenziata in formato CSV. Predefinito: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N " +#| "(in meters). This can be useful to limit the output resolution of the " +#| "point cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Filtra la nuvola di punti mantenendo un solo punto attorno a un raggio N (in " +"metri). Ciò può essere utile per limitare la risoluzione di output della " +"nuvola di punti. Impostare a 0 per disabilitare il campionamento. " +"Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 #, python-format msgid "" "Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " @@ -1809,21 +1414,259 @@ msgstr "" "non riesca. Abbassare questa opzione a volte può aiutare a controllare gli " "effetti del bowling su vaste aree. Valore predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "Stampa messaggi di debug. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 #, python-format msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -"Opzione legacy (usa invece --feature-quality). Ridimensiona le immagini dal " -"lato più grande solo per scopi di estrazione dei punti notevoli. Impostare a " -"-1 per disabilitare. Ciò non influisce sulla qualità della risoluzione " -"dell'ortofoto finale e non ridimensionerà le immagini originali. " +"Soglia di distanza in metri per trovare immagini pre-corrispondenti in base " +"ai dati exif GPS. Imposta sia matcher-neighbors e questo a 0 per saltare la " +"pre-corrispondenza. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Quando si texturizza la mesh 3D, per ogni triangolo, scegliere di dare la " +"priorità alle immagini con punti notevoli nitidi (gmi) o quelle che coprono " +"l'area (area) più grande. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Utilizza questo tag se disponi di un file GCP ma desideri invece utilizzare " +"le informazioni EXIF per la georeferenziazione. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ridurre il numero di punti prima di generare il DEM. 1 nessuna riduzione " +"(qualità migliore). 100 riduzione di ~ 99 %% dei punti. Utile per accelerare " +"la generazione di risultati DEM in set di dati molto grandi. Predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Eseguire la rettifica del terreno sulla nuvola di punti. Ciò significa che i " +"punti di terra classificati in modo errato verranno riclassificati e le " +"lacune verranno colmate. Utile per generare DTM. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 +#, python-format +msgid "" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Imposta la qualità di estrazione dei punti notevoli (feature extraction). " +"Una qualità superiore genera migliori punti notevoli, ma richiede più " +"memoria e richiede più tempo. Può essere uno di: %(choices)s. Predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Il numero massimo di vertici della mesh di output. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +#| "multispectral images you should set this option to obtain reflectance " +#| "values (otherwise you will get digital number values). [camera] applies " +#| "black level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if " +#| "appropriate EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies " +#| "all the corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance " +#| "registered via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration " +#| "the angle of the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgid "" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Imposta la calibrazione radiometrica da eseguire sulle immagini. Quando si " +"elaborano immagini multispettrali è necessario impostare questa opzione per " +"ottenere valori di riflettanza (altrimenti si otterranno valori numerici " +"digitali). [camera] applica il livello del nero, la vignettatura, il " +"guadagno del gradiente di riga / compensazione dell'esposizione (se vengono " +"trovati i tag EXIF appropriati). [camera + sun] è sperimentale, applica " +"tutte le correzioni di [camera], inoltre compensa la radianza spettrale " +"registrata tramite un sensore di luce ad irradianza discendente (DLS) " +"tenendo in considerazione l'angolo del sole. Può essere uno di: %(choices)s. " "Predefinito: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 +#, python-format +msgid "" +"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " +"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " +"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " +"%(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Imposta la qualità della nuvola di punti. Una qualità più elevata genera " +"nuvole di punti migliori e più dense, ma richiede più memoria e più tempo. " +"Ogni incremento della qualità aumenta il tempo di elaborazione di circa un " +"fattore 4x. Può essere uno tra: %(choices)s. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Parametro raggio finestra filtro morfologico semplice (Simple Morphological " +"Filter) (metri). Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +#| "orthophoto. Default: %(default)s" +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Impostare questo parametro se si desidera generare un rendering PNG " +"dell'ortofoto. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 +#, python-format +msgid "" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Elimina i file intermedi pesanti per ottimizzare l'utilizzo dello spazio " +"disco. Ciò influisce sulla capacità di riavviare la pipeline da una fase " +"intermedia, ma consente l'elaborazione dei set di dati su macchine che non " +"dispongono di spazio disco sufficiente. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 +#, python-format +msgid "" +"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " +"radiometric data. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Salta la normalizzazione dei colori in tutte le immagini. Utile durante " +"l'elaborazione dei dati radiometrici. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 +#, python-format +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Impostare questo parametro se si desidera generare un rendering PNG " +"dell'ortofoto. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Quando si elaborano set di dati multispettrali, è possibile specificare il " +"nome della banda primaria che verrà utilizzata per la ricostruzione. Si " +"consiglia di scegliere una banda con dettagli nitidi e a fuoco. Predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 +#, python-format +msgid "" +"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " +"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" +"gsd also. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Risoluzione ortofoto in cm/pixel. Si noti che questo valore è limitato da " +"una stima della distanza di campionamento al suolo (GSD Ground Sampling " +"Distance). Per rimuovere il limite, controllare anche --ignore-gsd. " +"Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" +"Elimina definitivamente tutti i risultati precedenti e riesegui la pipeline " +"di elaborazione." + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Impostare questo parametro se si desidera un GeoTIFF con striping. " +"Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 +#, python-format +msgid "" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Imposta il tipo di proiezione della fotocamera. L'impostazione manuale di un " +"valore può aiutare a migliorare la distorsione geometrica. Per impostazione " +"predefinita, l'applicazione cerca di determinare un tipo di lente dai " +"metadati delle immagini. Può essere uno di: %(choices)s. Predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +msgstr "" +"Percorso alla cartella del progetto. La cartella del progetto dovrebbe " +"contenere sottocartelle per ogni set di dati. Ogni set di dati dovrebbe " +"avere una cartella \"immagini\"." + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Genera un poligono attorno all'area di ritaglio che taglia l'ortofoto " +"attorno ai bordi dei punti notevoli. Questo poligono può essere utile per " +"realizzare mosaici continui con più ortofoto sovrapposte. Predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "Visualizza il numero di versione ed esce. " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 #, python-format msgid "" "Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " @@ -1833,23 +1676,208 @@ msgstr "" "impostazione predefinita, tutti gli output disponibili vengono uniti. " "Opzioni: %(choices)s. Predefinito: %(default)s" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Salta la generazione di un modello 3D completo. Ciò consente di risparmiare " +"tempo se sono necessari solo risultati 2D come ortofoto e DEM. Predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Classificare gli output della nuvola di punti utilizzando un filtro " +"morfologico semplice. Puoi controllare il comportamento di questa opzione " +"modificando i parametri --dem- *. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Termina l'elaborazione in questa fase. Può essere uno di: %(choices)s. " +"Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Parametro scalare di quota del filtro morfologico semplice (metri). " +"Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Tipo di metodo di rimozione dei valori anomali fotometrici. Può essere uno " +"di: %(choices)s. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Usa i dati exif GPS delle immagini per la ricostruzione, anche se sono " +"presenti GCP. Questo flag è utile se hai misurazioni GPS ad alta precisione. " +"Se non sono presenti GCP, questo flag non ha effetto. Predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Numero di immagini più vicine da pre-abbinare in base ai dati exif GPS. " +"Impostare su 0 per saltare il pre-abbinamento. Neighbors funziona insieme al " +"parametro Distance, impostarli entrambi a 0 per non utilizzare il pre-" +"abbinamento. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Usa una mesh 3D completa per calcolare l'ortofoto invece di una mesh 2.5D. " +"Questa opzione è un po 'più veloce e fornisce risultati simili in aree " +"piane. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " +"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " +"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " +"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " +"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " +"accuracy (meters)]Default: %(default)s" +msgstr "" +"Percorso del file di geolocalizzazione dell'immagine contenente le " +"coordinate del centro della telecamera utilizzate per la georeferenziazione. " +"Nota che omega / phi / kappa non sono attualmente supportati (puoi " +"impostarli a 0). Il file deve utilizzare il seguente formato: EPSG: o <" +"+proj definition>nome_immagine geo_x geo_y geo_z [omega (gradi)] [phi " +"(gradi)] [kappa (gradi)] [precisione orizzontale (metri)] [precisione " +"verticale (metri)] Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Utilizzare questo tag per creare un DTM (Digital Terrain Model, solo a " +"terra) utilizzando un semplice filtro morfologico. Controllare i parametri --" +"dem* e --smrf* per una messa a punto più fine. Valore predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#, python-format +msgid "" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Crea panoramiche di ortofoto per una visualizzazione più rapida in programmi " +"come QGIS. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#, python-format +msgid "" +"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " +"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ritagliare automaticamente le immagini in uscita creando una zona smussata " +"attorno ai bordi del set di dati, ridotta di N metri. Utilizzare 0 per " +"disabilitare il ritaglio. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Durante l'elaborazione di set di dati multispettrali, ODM allineerà " +"automaticamente le immagini per ogni banda. Se le immagini sono state " +"postprocessate e sono già allineate, utilizzare questa opzione. Predefinito: " +"%(default)s" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " -"%(default)s" +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -"Parametro soglia di quota del filtro morfologico semplice (metri). " -"Predefinito: %(default)s" +"Imposta la compressione da utilizzare per le ortofoto. Può essere uno di: " +"%(choices)s. Predefinito: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " +"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -"Utilizza questo tag se disponi di un file GCP ma desideri invece utilizzare " -"le informazioni EXIF per la georeferenziazione. Predefinito: %(default)s" +"Profondità di Octree utilizzata nella ricostruzione delle mesh, aumentare " +"per ottenere più vertici, i valori consigliati sono 8-12. Predefinito: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 +#, python-format +msgid "" +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Salta la ricostruzione densa e la generazione del modello 3D. Genera " +"un'ortofoto direttamente dalla ricostruzione sparsa. Se hai solo bisogno di " +"un'ortofoto e non hai bisogno di un modello 3D completo, attiva questa " +"opzione. Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 +#, python-format +msgid "" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Ignora Ground Sampling Distance (GSD) (Distanza di campionamento a terra). " +"GSD limita la risoluzione massima delle immagini in uscita e ridimensiona le " +"immagini quando necessario, con conseguente elaborazione più rapida e minore " +"utilizzo della memoria. Poiché GSD è una stima, a volte ignorarla può " +"portare a una qualità dell'immagine in uscita leggermente migliore. " +"Predefinito: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Il numero massimo di thread da utilizzare in vari processi. Il requisito di " +"memoria massimo è di ~ 1 GB per thread e una risoluzione dell'immagine di 2 " +"megapixel. Predefinito: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index f921a16d..4d3a44a1 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 07:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 08:29+0000\n" "Last-Translator: Park Jeongyong \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: app/admin.py:52 msgid "Enter custom CSS" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: app/api/tasks.py:179 msgid "You need to upload at least 2 images before commit" -msgstr "" +msgstr "결정하기 전에 최소 2장 의 이미지들을 업로드 하여야 합니다" #: app/api/tasks.py:201 msgid "No files uploaded" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #: app/models/project.py:23 msgid "A label used to describe the project" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트를 설명하기 위한 레이블" #: app/models/project.py:24 msgid "More in-depth description of the project" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: app/models/setting.py:32 msgid "Organization website" -msgstr "" +msgstr "조직 웹사이트" #: app/models/setting.py:33 app/models/theme.py:48 app/models/theme.py:49 #: app/templates/app/logged_in_base.html:95 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: app/models/task.py:223 msgid "Processing Time" -msgstr "" +msgstr "처리 시간" #: app/models/task.py:224 msgid "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" #: app/models/task.py:245 msgid "Upload Progress" -msgstr "" +msgstr "업로드 진행" #: app/models/task.py:248 msgid "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "작업" #: app/models/task.py:270 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "이름 없음" #: app/models/task.py:373 msgid "Importing assets..." @@ -697,19 +697,19 @@ msgstr "" #: app/models/theme.py:27 msgid "Header Background" -msgstr "" +msgstr "헤더의 배경색" #: app/models/theme.py:28 msgid "Text and icons in the site's header." -msgstr "" +msgstr "사이트의 헤더의 글자와 아이콘." #: app/models/theme.py:28 msgid "Header Primary" -msgstr "" +msgstr "헤더 첫번째색" #: app/models/theme.py:30 msgid "The color of most borders." -msgstr "" +msgstr "대부분의 경계선의 색." #: app/models/theme.py:30 msgid "Border" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "경계" #: app/models/theme.py:31 msgid "The background color of panels and some borders." -msgstr "" +msgstr "패널과 일부 경계선을 위한 배경색." #: app/models/theme.py:31 msgid "Highlight" @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "필터" #: app/templates/app/admin/change_list_plugin.html:24 msgid "Load Plugin (.zip)" -msgstr "" +msgstr "플러그인 불러오기(.zip)" #: app/templates/app/admin/change_list_plugin.html:28 msgid "Manage Plugins" -msgstr "" +msgstr "플러그인 관리" #: app/templates/app/admin/change_list_results.html:17 msgid "Remove from sorting" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "로그아웃" #: app/templates/app/logged_in_base.html:33 app/views/app.py:46 msgid "Dashboard" -msgstr "계기판" +msgstr "대쉬보드" #: app/templates/app/logged_in_base.html:59 nodeodm/models.py:37 msgid "Processing Nodes" -msgstr "" +msgstr "프로세싱 노드" #: app/templates/app/logged_in_base.html:69 msgid "Add New" @@ -1307,55 +1307,57 @@ msgid "Create Account" msgstr "계정 생성" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:4 -msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" +msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:5 +msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." +msgstr "" + #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:6 -msgid "A plugin to create GCP files from images" +msgid "Import images from external sources directly" msgstr "" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:7 +msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 +msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 +msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 +msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 +msgid "Sync accounts from webodm.net" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 +msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" +msgstr "" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 +msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" +msgstr "OpenAerialMap으로 정사영상을 업로드하는 플러그인" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 msgid "" "A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and " "setup a TMS basemap." msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 -msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 -msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 -msgid "Sync accounts from webodm.net" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 -msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 -msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 -msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 -msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." -msgstr "" +"빠르게 OpenStreetMap의 iD 편집기를 열고 TMS 배경지도를 설정할 수 있는 버튼을 " +"추가하는 플러그인." #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:15 -msgid "Import images from external sources directly" -msgstr "" - #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:16 -msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." -msgstr "" +msgid "A plugin to create GCP files from images" +msgstr "이미지로부터 GCP 파일을 생성하는 플러그인" #: app/views/app.py:44 msgid "First Project" @@ -1425,7 +1427,7 @@ msgstr "" #: nodeodm/models.py:29 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "토큰" #: nodeodm/models.py:29 msgid "" @@ -1455,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "Engine used by the node." msgstr "" -#: plugins/cesium-ion/api_views.py:170 +#: plugins/cesiumion/api_views.py:159 msgid "No matching enum type." msgstr "" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po index fe23c4ff..14de1496 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-27 11:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 08:29+0000\n" "Last-Translator: Park Jeongyong \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: app/static/app/js/Console.jsx:135 #, python-format @@ -68,10 +68,8 @@ msgid "Terrain Model" msgstr "지형 모델" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:31 -#, fuzzy -#| msgid "(Cameras)" msgid "Cameras" -msgstr "(카메라)" +msgstr "카메라" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:44 msgid "Show Model" @@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "모델 보기" msgid "Show Cameras" msgstr "카메라 보기" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:489 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522 msgid "Loading textured model..." msgstr "텍스쳐된 모델 불러오는 중..." @@ -191,18 +189,16 @@ msgid "Load Dataset" msgstr "데이터셋 불러오기" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12 -#, fuzzy -#| msgid "Structure From Motion / MVS" msgid "Structure From Motion" -msgstr "모션으로부터 구조화 / MVS" +msgstr "모션으로부터 구조화" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17 msgid "Multi View Stereo" -msgstr "" +msgstr "멀티 뷰 스테레오" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22 msgid "Point Filtering" -msgstr "" +msgstr "점 필터링" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27 msgid "Meshing" @@ -750,7 +746,7 @@ msgstr "링크:" #: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:117 msgid "HTML iframe:" -msgstr "HTML iframe:" +msgstr "HTML 아이프레임:" #: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47 msgid "3D" @@ -843,7 +839,7 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:283 #, python-format msgid "From %(stage)s" -msgstr "" +msgstr "%(stage)s로 부터" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:295 msgid "Resume Processing" @@ -860,37 +856,39 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:367 #, python-format msgid "Task #%(number)s" -msgstr "" +msgstr "작업 #%(number)s" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:371 msgid "Uploading images to processing node" -msgstr "" +msgstr "프로세싱 노드로 이미지를 전송하는 중" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:373 msgid "Waiting for a node..." -msgstr "" +msgstr "노드를 기다리는 중..." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:404 msgid "View 3D Model" -msgstr "" +msgstr "3D 모델 보기" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421 msgid "Cannot cancel task." -msgstr "" +msgstr "작업을 취소할 수 없습니다." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:433 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "재시작" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:439 msgid "" "All information related to this task, including images, maps and models will " "be deleted. Continue?" msgstr "" +"이 작업과 연관된 이미지, 지도, 모델 등의 모든 정보들이 삭제됩니다. 계속하시겠" +"습니까?" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:440 msgid "Cannot delete task." -msgstr "" +msgstr "작업을 삭제할 수 없습니다." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:493 msgid "Task Output:" @@ -914,11 +912,11 @@ msgstr "프로세스 노드:" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "자동" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "수동" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:512 msgid "Options:" @@ -930,14 +928,17 @@ msgid "" "information is embedded in the EXIF tags of your images, or use a Ground " "Control Points (GCP) file." msgstr "" +"정사 영상이 생성되지 않았습니다. 생성하기 위해서는 이미지들의 EXIF 태그 안에 " +"내장된 GPS 정보가 있는지 확인하고, 또는 지상기준점(GCP )파일을 사용하여야 합" +"니다." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535 msgid "enough RAM allocated" -msgstr "" +msgstr "충분한 RAM이 할당됨" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535 msgid "cloud processing node" -msgstr "" +msgstr "클라우드 프로세싱 노드" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535 #, python-format @@ -948,10 +949,15 @@ msgid "" "images, make your images smaller, or reduce the max-concurrency parameter " "from the task's options. You can also try to use a %(cloudlink)s." msgstr "" +"프로세싱 노드의 메모리가 부족한 것처럼 보입니다. 만약 docker를 사용하고 있다" +"면 docker 환경의 %(memlink)s를 확인하고. 또는, 충분한 물리 RAM이 있는지 확인" +"하고, 이미지의 수를 줄이거나 이미지를 작게 하거나 또는 작업 옵션으로부터 최" +"대 동시성(max-concurrency) 매개변수를 줄이는 것을 시도할 수 있습니다. 또는 " +"%(cloudlink)s 를 이용하여 시도할 수도 있습니다." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:542 msgid "open a topic" -msgstr "" +msgstr "토픽 열기" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:542 #, python-format @@ -966,16 +972,16 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:588 msgid "Set a processing node" -msgstr "" +msgstr "프로세싱 노드 설정" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:593 msgid "Waiting for image upload..." -msgstr "" +msgstr "이미지 업로드를 기다리는 중..." #: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:29 #, python-format msgid "remaining to upload: %(bytes)s" -msgstr "" +msgstr "업로드 남음: %(bytes)s" #: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:35 #, python-format @@ -989,236 +995,87 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3 #, python-format -msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgid "" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " -"%(choices)s. Default: %(default)s " +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format -msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " -"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values " -"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black " -"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate " -"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the " -"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " -"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " -"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 #, python-format msgid "" +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image groups file that controls how images should be split into " +"groups. The file needs to use the following format: image_name " +"group_nameDefault: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 +#, python-format +msgid "" "Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " "Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " "miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 -#, python-format -msgid "" -"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " -"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " -"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 -#, python-format -msgid "" -"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " -"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " -"large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format msgid "" -"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " -"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " -"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 -#, python-format -msgid "" -"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 -#, python-format -msgid "" -"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " -"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 -#, python-format -msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 -#, python-format -msgid "" "URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " "multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 #, python-format msgid "" -"Path to the file containing the ground control points used for " -"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 -#, python-format -msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" "Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " @@ -1228,80 +1085,22 @@ msgid "" "then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" "Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " @@ -1310,26 +1109,238 @@ msgid "" "features also slow down processing. Default: %(default)s" msgstr "" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 +#, python-format +msgid "" +"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " +"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " +"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " +"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " +"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " +"areas. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 #, python-format msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 @@ -1342,24 +1353,26 @@ msgid "" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 #, python-format msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 @@ -1372,63 +1385,130 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 #, python-format msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" "Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " "ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" "gsd also. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 #, python-format msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 #, python-format msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 #, python-format msgid "" "Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " @@ -1439,24 +1519,22 @@ msgid "" "accuracy (meters)]Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 #, python-format msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 #, python-format msgid "" "Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " @@ -1464,102 +1542,53 @@ msgid "" "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 #, python-format msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" "Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " "recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 #, python-format msgid "" -"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " -"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " -"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " -"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " -"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " -"areas. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 @@ -1569,17 +1598,19 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:4 #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:5 msgid "A plugin to create GCP files from images" -msgstr "" +msgstr "이미지로부터 GCP 파일을 생성하는 플러그인" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:6 msgid "" "A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and " "setup a TMS basemap." msgstr "" +"빠르게 OpenStreetMap의 iD 편집기를 열고 TMS 배경지도를 설정할 수 있는 버튼을 " +"추가하는 플러그인." #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:7 msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" -msgstr "" +msgstr "OpenAerialMap으로 정사영상을 업로드하는 플러그인" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:8 msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" @@ -1615,48 +1646,48 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:3 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "탐색" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:4 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "외형" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:5 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:6 msgid "Measurements" -msgstr "" +msgstr "측정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:7 msgid "Clipping" -msgstr "" +msgstr "오리기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:8 msgid "Annotations" -msgstr "" +msgstr "주석" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:9 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:54 msgid "Materials" -msgstr "" +msgstr "재질" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:10 msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "장면" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:11 msgid "Classification filter" -msgstr "" +msgstr "분류 필터" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:12 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "필터" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:13 msgid "Other settings" -msgstr "" +msgstr "그 외 설정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:14 msgid "About" @@ -1664,48 +1695,48 @@ msgstr "소개" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:15 msgid "Angle measurement" -msgstr "" +msgstr "각도 측정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:16 msgid "Point measurement" -msgstr "" +msgstr "점 측정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:17 msgid "Distance measurement" -msgstr "" +msgstr "거리 측정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:18 msgid "Height measurement" -msgstr "" +msgstr "높이 측정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:19 msgid "Circle measurement" -msgstr "" +msgstr "반경 측정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:20 msgid "Area measurement" -msgstr "" +msgstr "면적 측정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:21 msgid "Volume measurement" -msgstr "" +msgstr "체적 측정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:22 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:78 msgid "Height profile" -msgstr "" +msgstr "높이 프로파일" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:23 msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "주석" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:24 msgid "Volume clip" -msgstr "" +msgstr "체적 자르기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:25 msgid "Polygon clip" -msgstr "" +msgstr "폴리곤 자르기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:26 msgid "Draw a selection box. Requires you to be in orthographic camera mode!" @@ -1729,59 +1760,59 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:31 msgid "Left view" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 보기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:32 msgid "Righ view" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 보기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:33 msgid "Front view" -msgstr "" +msgstr "전면 보기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:34 msgid "Back view" -msgstr "" +msgstr "후면 보기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:35 msgid "Top view" -msgstr "" +msgstr "윗면 보기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:36 msgid "Bottom view" -msgstr "" +msgstr "아랫면 보기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:37 msgid "Full extent" -msgstr "" +msgstr "전체 영역" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:38 msgid "Orbit control" -msgstr "" +msgstr "괘도 제어" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:39 msgid "Fly control" -msgstr "" +msgstr "비행 제어" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:40 msgid "Helicopter control" -msgstr "" +msgstr "헬리콥터 제어" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:41 msgid "Earth control" -msgstr "" +msgstr "지구 제어" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:42 msgid "Perspective camera" -msgstr "" +msgstr "원근법 카메라" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:43 msgid "Orthographic camera" -msgstr "" +msgstr "정사영 카메라" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:44 msgid "Navigation cube" -msgstr "" +msgstr "탐색 주사위" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:45 msgid "Remove all clipping volumes" @@ -1789,60 +1820,60 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:46 msgid "Compass" -msgstr "" +msgstr "나침반" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:47 msgid "Camera Animation" -msgstr "" +msgstr "카메라 애니메이션" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:48 msgid "Point budget" -msgstr "" +msgstr "점 군" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:49 msgid "Point size" -msgstr "" +msgstr "점 크기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:50 msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "최소 크기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:51 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:61 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "불투명도" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:52 msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "가시영역" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:53 msgid "Point sizing" -msgstr "" +msgstr "점 크기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:55 msgid "Elevation range" -msgstr "" +msgstr "고도 범위" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:56 msgid "Scalar range" -msgstr "" +msgstr "스칼라 범위" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:57 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "품질" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:58 msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "모양" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:59 msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "반경" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:60 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "강도" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:63 msgid "Min node size" @@ -1850,15 +1881,15 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:64 msgid "Clip mode" -msgstr "" +msgstr "클립 모드" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:65 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "속도" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:66 msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "하늘" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:67 msgid "Keep above ground" @@ -1866,20 +1897,20 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:68 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "박스" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:69 msgid "Length unit" -msgstr "" +msgstr "길이 단위" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:70 msgid "Lock view" -msgstr "" +msgstr "보기 고정" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:71 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:88 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "언어" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:72 msgid "Backface Culling" @@ -1887,11 +1918,11 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:73 msgid "clip" -msgstr "" +msgstr "클립" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:74 msgid "show volume" -msgstr "" +msgstr "체적 보기" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:75 msgid "show in 3D" @@ -1907,23 +1938,23 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:79 msgid "Save LAS(3D)" -msgstr "" +msgstr "LAS(3D) 저장" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:80 msgid "Save CSV(2D)" -msgstr "" +msgstr "CSV(2D) 저장" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:81 msgid "Camera Position" -msgstr "" +msgstr "카메라 위치" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:82 msgid "Camera Target" -msgstr "" +msgstr "카메라 대상" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:83 msgid "Return Number" -msgstr "" +msgstr "반환 숫자" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:84 msgid "Number of Returns" @@ -1931,15 +1962,15 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:85 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "최소" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:86 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "최대" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:87 msgid "GPS Time" -msgstr "" +msgstr "GPS 시간" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:57 msgid "" @@ -1954,11 +1985,11 @@ msgstr "" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131 msgid "Elevation:" -msgstr "" +msgstr "고도:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131 msgid "meters" -msgstr "" +msgstr "미터" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:227 msgid "Do not simplify" @@ -1966,47 +1997,47 @@ msgstr "" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:229 msgid "Aggressive" -msgstr "" +msgstr "적극적" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:242 msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "간격:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:245 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:254 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:272 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:281 msgid "meter" -msgstr "" +msgstr "미터" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:252 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:279 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "값:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:260 msgid "Layer:" -msgstr "" +msgstr "레이어:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:269 msgid "Simplify:" -msgstr "" +msgstr "단순화:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:287 msgid "Projection:" -msgstr "" +msgstr "투영:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:314 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:319 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "내보내기" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:352 msgid "Contours" -msgstr "" +msgstr "등고선" #: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:103 msgid "Cannot retrieve estimate. Try again later." @@ -2018,11 +2049,11 @@ msgstr "" #: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:139 msgid "Credits Estimate" -msgstr "" +msgstr "남은 크레딧" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:39 msgid "Loading dashboard..." -msgstr "" +msgstr "대시보드 불러오는 중..." #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:48 msgid "" @@ -2042,48 +2073,48 @@ msgstr "" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:83 msgid "Logging out…" -msgstr "" +msgstr "로그 아웃 중…" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:89 #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:94 msgid "Cannot logout:" -msgstr "" +msgstr "로그아웃할 수 없습니다:" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:115 msgid "credits" -msgstr "" +msgstr "크레딧" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:117 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "무제한" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:130 msgid "Balance:" -msgstr "" +msgstr "발란스:" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:131 msgid "Buy Credits" -msgstr "" +msgstr "크레딧 구매" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:132 msgid "Refresh Balance" -msgstr "" +msgstr "발란스 새로고침" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:135 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "안녕하세요," #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:138 msgid "Synced Nodes" -msgstr "" +msgstr "동기화된 노드" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:146 msgid "Resync" -msgstr "" +msgstr "재동기화" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153 msgid "Dashboard" -msgstr "계기판" +msgstr "대쉬보드" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:159 msgid "Logout" @@ -2101,11 +2132,11 @@ msgstr "" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:90 msgid "E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:97 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:104 msgid "Don't have an account?" @@ -2113,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:105 msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:110 msgid "Login and Sync" @@ -2131,7 +2162,7 @@ msgstr "" #: plugins/lightning/public/app.jsx:41 msgid "register" -msgstr "" +msgstr "등록" #: plugins/lightning/public/app.jsx:42 #, python-format @@ -2148,29 +2179,29 @@ msgstr "" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:142 msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "면적:" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:143 msgid "Perimeter:" -msgstr "" +msgstr "둘레:" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144 #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145 #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:146 msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "체적:" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144 msgid "computing…" -msgstr "" +msgstr "계산중…" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145 msgid "Cubic Meters" -msgstr "" +msgstr "입방미터" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145 msgid "Cubic Feet" -msgstr "" +msgstr "입방피트" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:147 msgid "Export to GeoJSON" @@ -2182,11 +2213,11 @@ msgstr "" #: plugins/measure/public/app.jsx:19 msgid "Measurement" -msgstr "" +msgstr "측정" #: plugins/measure/public/app.jsx:20 msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "측정" #: plugins/measure/public/app.jsx:21 msgid "Create a new measurement" @@ -2198,31 +2229,31 @@ msgstr "" #: plugins/measure/public/app.jsx:23 msgid "Finish measurement" -msgstr "" +msgstr "측정 종료" #: plugins/measure/public/app.jsx:24 msgid "Last point" -msgstr "" +msgstr "마지막 점" #: plugins/measure/public/app.jsx:25 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "면적" #: plugins/measure/public/app.jsx:26 msgid "Perimeter" -msgstr "" +msgstr "둘레" #: plugins/measure/public/app.jsx:27 msgid "Point location" -msgstr "" +msgstr "점 위치" #: plugins/measure/public/app.jsx:28 msgid "Linear measurement" -msgstr "" +msgstr "선형 측정" #: plugins/measure/public/app.jsx:29 msgid "Path distance" -msgstr "" +msgstr "경로 거리" #: plugins/measure/public/app.jsx:30 msgid "Center on this area" @@ -2238,40 +2269,40 @@ msgstr "" #: plugins/measure/public/app.jsx:35 msgid "Acres" -msgstr "" +msgstr "에이커" #: plugins/measure/public/app.jsx:36 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "피트" #: plugins/measure/public/app.jsx:37 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "킬로미터" #: plugins/measure/public/app.jsx:38 msgid "Hectares" -msgstr "" +msgstr "헥타르" #: plugins/measure/public/app.jsx:39 msgid "Meters" -msgstr "" +msgstr "미터" #: plugins/measure/public/app.jsx:40 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "마일" #: plugins/measure/public/app.jsx:41 msgid "Sq Feet" -msgstr "" +msgstr "평방피트" #: plugins/measure/public/app.jsx:42 msgid "Sq Meters" -msgstr "" +msgstr "평방미터" #: plugins/measure/public/app.jsx:43 msgid "Sq Miles" -msgstr "" +msgstr "평방마일" #: plugins/measure/public/app.jsx:55 msgid "Export Measurements" -msgstr "" +msgstr "측정 내보내기" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index ef847767..bba7561e 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-24 01:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 07:14+0000\n" -"Last-Translator: Tomasz Nycz \n" -"Language-Team: Polish " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Jarosław Okińczyc \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: app/admin.py:52 msgid "Enter custom CSS" @@ -103,76 +103,104 @@ msgstr "Visual Atmospheric Resistance Index wskazuje obszary wegetacji." msgid "" "Excess Green Index emphasizes the greenness of leafy crops such as potatoes." msgstr "" +"Współczynnik nadmiernej zieloności (Excess Green Index) podkreśla zieloność " +"roślin liściastych, takich jak ziemniaki." #: app/api/formulas.py:33 msgid "" "Burn Area Index hightlights burned land in the red to near-infrared spectrum." msgstr "" +"Współczynnik powierzchni przepalenia (Burn Area Index) podkreśla wypalone " +"tereny w spektrum od czerwieni do bliskiej podczerwieni." #: app/api/formulas.py:37 msgid "Green Leaf Index shows greens leaves and stems." -msgstr "" +msgstr "Indeks zielonych liści pokazuje zielone liście i łodygi." #: app/api/formulas.py:42 msgid "" "Green Normalized Difference Vegetation Index is similar to NDVI, but " "measures the green spectrum instead of red." msgstr "" +"Zielony znormalizowany wskaźnik roślinności różnicowej jest podobny do NDVI, " +"ale mierzy zielone widmo zamiast czerwonego." #: app/api/formulas.py:46 msgid "" "Green Ratio Vegetation Index is sensitive to photosynthetic rates in forests." msgstr "" +"Wskaźnik Green Ratio Vegetation Index jest wrażliwy na tempo fotosyntezy w " +"lasach." #: app/api/formulas.py:50 msgid "" "Soil Adjusted Vegetation Index is similar to NDVI but attempts to remove the " "effects of soil areas using an adjustment factor (0.5)." msgstr "" +"Wskaźnik roślinności dostosowany (Soil Adjusted Vegetation) do gleby jest " +"podobny do wskaźnika NDVI, ale próbuje usunąć wpływ obszarów glebowych za " +"pomocą współczynnika korygującego (0,5)." #: app/api/formulas.py:54 msgid "" "Modified Non-Linear Index improves the Non-Linear Index algorithm to account " "for soil areas." msgstr "" +"Zmodyfikowany indeks nieliniowy poprawia algorytm wskaźnika nieliniowego w " +"celu uwzględnienia obszarów glebowych." #: app/api/formulas.py:58 msgid "" "Modified Simple Ratio is an improvement of the Simple Ratio (SR) index to be " "more sensitive to vegetation." msgstr "" +"Zmodyfikowany prosty współczynnik (MSR) to ulepszenie wskaźnika prostego " +"współczynnika (SR), aby był bardziej wrażliwy na roślinność." #: app/api/formulas.py:62 msgid "" "Renormalized Difference Vegetation Index uses the difference between near-IR " "and red, plus NDVI to show areas of healthy vegetation." msgstr "" +"Zrenormalizowany wskaźnik różnicy wegetacji wykorzystuje różnicę między " +"bliską podczerwienią i czerwienią oraz NDVI, aby pokazać obszary zdrowej " +"roślinności." #: app/api/formulas.py:66 msgid "" "Transformed Difference Vegetation Index highlights vegetation cover in urban " "environments." msgstr "" +"Przekształcony Różnicowy Współczynnik Roślinności (Transformed Difference " +"Vegetation Index) podkreśla szatę roślinną w środowiskach miejskich." #: app/api/formulas.py:70 msgid "" "Optimized Soil Adjusted Vegetation Index is based on SAVI, but tends to work " "better in areas with little vegetation where soil is visible." msgstr "" +"Zoptymalizowany indeks roślinności (Optimized Soil Adjusted Vegetation Index " +"- OSAVI) dostosowany do gleby jest oparty na SAVI, ale zwykle działa lepiej " +"na obszarach o małej roślinności, gdzie gleba jest widoczna." #: app/api/formulas.py:74 msgid "Leaf Area Index estimates foliage areas and predicts crop yields." msgstr "" +"Indeks powierzchni liści (Leaf Area Index) szacuje powierzchnię liści i " +"przewiduje plony upraw." #: app/api/formulas.py:79 msgid "" "Enhanced Vegetation Index is useful in areas where NDVI might saturate, by " "using blue wavelengths to correct soil signals." msgstr "" +"Ulepszony wskaźnik roślinności jest przydatny na obszarach, w których NDVI " +"może się nasycić, dzięki wykorzystaniu niebieskich fal do skorygowania " +"sygnałów gleby." #: app/api/tasks.py:179 msgid "You need to upload at least 2 images before commit" -msgstr "" +msgstr "Musisz przesłać co najmniej 2 obrazy przed zatwierdzeniem" #: app/api/tasks.py:201 msgid "No files uploaded" @@ -180,7 +208,7 @@ msgstr "Nie załadowano żadnych plików" #: app/api/tasks.py:224 msgid "Cannot create task, you need at least 2 images" -msgstr "Nie można utworzyć zadania, potrzebne co najmniej dwa zdjęcia" +msgstr "Nie można utworzyć zadania, potrzebne są co najmniej dwa zdjęcia" #: app/api/tasks.py:329 app/api/tasks.py:332 app/api/tasks.py:351 #: app/api/tasks.py:354 @@ -189,27 +217,27 @@ msgstr "Zasób nie istnieje" #: app/api/tasks.py:370 msgid "Imported Task" -msgstr "" +msgstr "Zaimportowane zadanie" #: app/api/tasks.py:373 msgid "Cannot create task, you need to upload 1 file" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć zadania, musisz przesłać 1 plik" #: app/api/tasks.py:376 msgid "Cannot create task, either specify a URL or upload 1 file." -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć zadania. Podaj adres URL lub prześlij 1 plik." #: app/models/image_upload.py:10 msgid "Task this image belongs to" msgstr "Zadanie do którego należy ten obraz" -#: app/models/image_upload.py:10 app/models/task.py:259 +#: app/models/image_upload.py:10 app/models/task.py:260 msgid "Task" msgstr "Zadanie" #: app/models/image_upload.py:11 msgid "File uploaded by a user" -msgstr "" +msgstr "Plik przesłany przez użytkownika" #: app/models/image_upload.py:11 msgid "Image" @@ -217,24 +245,24 @@ msgstr "Obraz" #: app/models/image_upload.py:20 msgid "Image Upload" -msgstr "Wysyłanie obrazów" +msgstr "Przesyłanie obrazu" #: app/models/image_upload.py:21 msgid "Image Uploads" -msgstr "Wgrane obrazy" +msgstr "Przesyłanie obrazów" #: app/models/plugin.py:5 msgid "Plugin name" msgstr "Nazwa wtyczki" #: app/models/plugin.py:5 app/models/preset.py:10 app/models/project.py:23 -#: app/models/task.py:221 app/models/theme.py:16 +#: app/models/task.py:222 app/models/theme.py:16 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: app/models/plugin.py:6 msgid "Whether this plugin is turned on." -msgstr "" +msgstr "Czy ta wtyczka jest włączona." #: app/models/plugin.py:6 msgid "Enabled" @@ -250,15 +278,17 @@ msgstr "Wtyczki" #: app/models/plugin_datum.py:7 msgid "Setting key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz ustawień" #: app/models/plugin_datum.py:7 msgid "Key" -msgstr "Klucze" +msgstr "Klucz" #: app/models/plugin_datum.py:8 msgid "The user this setting belongs to. If NULL, the setting is global." msgstr "" +"Użytkownik, do którego należy to ustawienie. Jeśli null, ustawienie jest " +"globalne." #: app/models/plugin_datum.py:8 app/templates/app/admin/object_history.html:23 msgid "User" @@ -266,31 +296,31 @@ msgstr "Użytkownik" #: app/models/plugin_datum.py:9 msgid "Integer value" -msgstr "Liczba naturalna" +msgstr "Wartość całkowita" #: app/models/plugin_datum.py:10 msgid "Float value" -msgstr "" +msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa" #: app/models/plugin_datum.py:11 msgid "Bool value" -msgstr "" +msgstr "Wartość logiczna" #: app/models/plugin_datum.py:12 msgid "String value" -msgstr "Wartość ciągu" +msgstr "Wartość ciągu znaków" #: app/models/plugin_datum.py:13 msgid "JSON value" -msgstr "" +msgstr "Wartość JSON" #: app/models/plugin_datum.py:19 app/models/plugin_datum.py:20 msgid "Plugin Datum" -msgstr "" +msgstr "Dane wtyczki" #: app/models/preset.py:9 msgid "The person who owns this preset" -msgstr "" +msgstr "Osoba, która jest właścicielem tego ustawienia wstępnego" #: app/models/preset.py:9 app/models/project.py:22 msgid "Owner" @@ -298,21 +328,23 @@ msgstr "Właściciel" #: app/models/preset.py:10 msgid "A label used to describe the preset" -msgstr "" +msgstr "Etykieta używana do opisu ustawienia wstępnego" #: app/models/preset.py:11 msgid "Options that define this preset (same format as in a Task's options)." msgstr "" +"Opcje, które definiują to ustawienie (format identyczny jak w opcjach " +"zadania)." -#: app/models/preset.py:11 app/models/task.py:227 +#: app/models/preset.py:11 app/models/task.py:228 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: app/models/preset.py:13 app/models/project.py:25 app/models/task.py:236 +#: app/models/preset.py:13 app/models/project.py:25 app/models/task.py:237 msgid "Creation date" msgstr "Data utworzenia" -#: app/models/preset.py:13 app/models/project.py:25 app/models/task.py:236 +#: app/models/preset.py:13 app/models/project.py:25 app/models/task.py:237 msgid "Created at" msgstr "Utworzono w" @@ -321,6 +353,8 @@ msgid "" "Whether this preset is available to every user in the system or just to its " "owner." msgstr "" +"Czy to ustawienie jest dostępne dla każdego użytkownika w systemie, czy " +"tylko dla jego właściciela." #: app/models/preset.py:14 msgid "System" @@ -328,7 +362,7 @@ msgstr "Systemowy" #: app/models/preset.py:20 msgid "Preset" -msgstr "Profil" +msgstr "Ustawienie" #: app/models/preset.py:21 msgid "Presets" @@ -336,15 +370,15 @@ msgstr "Zapisane ustawienia" #: app/models/project.py:22 msgid "The person who created the project" -msgstr "" +msgstr "Osoba, która utworzyła projekt" #: app/models/project.py:23 msgid "A label used to describe the project" -msgstr "" +msgstr "Etykieta używana do opisania projektu" #: app/models/project.py:24 msgid "More in-depth description of the project" -msgstr "" +msgstr "Bardziej szczegółowy opis projektu" #: app/models/project.py:26 msgid "" @@ -352,12 +386,15 @@ msgid "" "running tasks need to wait for tasks to be properly cleaned up before they " "can be deleted." msgstr "" +"Czy ten projekt został oznaczony do usunięcia. Projekty, które mają " +"uruchomione zadania muszą poczekać, aż zadania zostaną odpowiednio " +"wyczyszczone, zanim będą mogły zostać usunięte." #: app/models/project.py:26 msgid "Deleting" msgstr "Usuwanie" -#: app/models/project.py:56 app/models/task.py:220 +#: app/models/project.py:56 app/models/task.py:221 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -367,7 +404,7 @@ msgstr "Projekty" #: app/models/setting.py:20 msgid "The name of your application" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Twojej aplikacji" #: app/models/setting.py:20 msgid "App name" @@ -375,7 +412,7 @@ msgstr "Nazwa aplikacji" #: app/models/setting.py:21 msgid "A 512x512 logo of your application (.png or .jpeg)" -msgstr "" +msgstr "Logo aplikacji o wysokości 512x512 (.png lub .jpeg)" #: app/models/setting.py:21 msgid "App logo" @@ -383,7 +420,7 @@ msgstr "Logo aplikacji" #: app/models/setting.py:31 msgid "The name of your organization" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Twojej organizacji" #: app/models/setting.py:31 msgid "Organization name" @@ -391,11 +428,11 @@ msgstr "Nazwa organizacji" #: app/models/setting.py:32 msgid "The website URL of your organization" -msgstr "" +msgstr "Adres URL witryny Twojej organizacji" #: app/models/setting.py:32 msgid "Organization website" -msgstr "" +msgstr "Witryna internetowa organizacji" #: app/models/setting.py:33 app/models/theme.py:48 app/models/theme.py:49 #: app/templates/app/logged_in_base.html:95 @@ -404,7 +441,7 @@ msgstr "Motyw" #: app/models/setting.py:34 msgid "Active theme" -msgstr "" +msgstr "Motyw aktywny" #: app/models/setting.py:73 app/templates/app/logged_in_base.html:101 msgid "Application" @@ -414,233 +451,253 @@ msgstr "Aplikacja" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: app/models/task.py:217 +#: app/models/task.py:218 msgid "Id" msgstr "Identyfikator" -#: app/models/task.py:219 +#: app/models/task.py:220 msgid "Identifier of the task (as returned by NodeODM API)" -msgstr "" - -#: app/models/task.py:219 -msgid "UUID" -msgstr "Unikalny identyfikator (UUID)" +msgstr "Identyfikator zadania (zwrócony przez NodeODM API)" #: app/models/task.py:220 -msgid "Project that this task belongs to" -msgstr "" +msgid "UUID" +msgstr "UUID" #: app/models/task.py:221 -msgid "A label for the task" -msgstr "" +msgid "Project that this task belongs to" +msgstr "Projekt, do którego należy to zadanie" #: app/models/task.py:222 +msgid "A label for the task" +msgstr "Etykieta zadania" + +#: app/models/task.py:223 msgid "" "Number of milliseconds that elapsed since the beginning of this task (-1 " "indicates that no information is available)" msgstr "" - -#: app/models/task.py:222 -msgid "Processing Time" -msgstr "" +"Liczba milisekund, które upłynęły od rozpoczęcia tego zadania (-1 oznacza " +"brak informacji)" #: app/models/task.py:223 +msgid "Processing Time" +msgstr "Czas przetwarzania" + +#: app/models/task.py:224 msgid "" "Processing node assigned to this task (or null if this task has not been " "associated yet)" msgstr "" +"Węzeł przetwarzania przypisany do tego zadania (lub null, jeśli to zadanie " +"nie zostało jeszcze skojarzone)" -#: app/models/task.py:223 app/views/app.py:113 nodeodm/models.py:36 +#: app/models/task.py:224 app/views/app.py:113 nodeodm/models.py:36 msgid "Processing Node" -msgstr "" +msgstr "Węzeł przetwarzania" -#: app/models/task.py:224 +#: app/models/task.py:225 msgid "" "A flag indicating whether this task should be automatically assigned a " "processing node" msgstr "" +"Flaga wskazująca, czy to zadanie powinno zostać automatycznie przypisane do " +"węzła przetwarzania" -#: app/models/task.py:224 +#: app/models/task.py:225 msgid "Auto Processing Node" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny węzeł przetwarzania" -#: app/models/task.py:225 +#: app/models/task.py:226 msgid "Current status of the task" -msgstr "" +msgstr "Aktualny stan zadania" -#: app/models/task.py:225 +#: app/models/task.py:226 msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: app/models/task.py:226 -msgid "The last processing error received" -msgstr "" - -#: app/models/task.py:226 -msgid "Last Error" -msgstr "" +msgstr "Stan" #: app/models/task.py:227 +msgid "The last processing error received" +msgstr "Ostatni otrzymany błąd przetwarzania" + +#: app/models/task.py:227 +msgid "Last Error" +msgstr "Ostatni błąd" + +#: app/models/task.py:228 msgid "Options that are being used to process this task" -msgstr "" +msgstr "Opcje, które są używane do przetwarzania tego zadania" -#: app/models/task.py:228 +#: app/models/task.py:229 msgid "List of available assets to download" -msgstr "" +msgstr "Lista dostępnych zasobów do pobrania" -#: app/models/task.py:228 +#: app/models/task.py:229 msgid "Available Assets" -msgstr "" +msgstr "Dostępne zasoby" -#: app/models/task.py:229 +#: app/models/task.py:230 msgid "Console output of the processing node" -msgstr "" +msgstr "Wyjście konsoli węzła przetwarzania" -#: app/models/task.py:229 +#: app/models/task.py:230 msgid "Console Output" -msgstr "" - -#: app/models/task.py:231 -msgid "Extent of the orthophoto" -msgstr "" - -#: app/models/task.py:231 -msgid "Orthophoto Extent" -msgstr "" +msgstr "Wyjście konsoli" #: app/models/task.py:232 -msgid "DSM Extent" -msgstr "" +msgid "Extent of the orthophoto" +msgstr "Zakres ortofotomapy" + +#: app/models/task.py:232 +msgid "Orthophoto Extent" +msgstr "Zakres ortofotomapy" #: app/models/task.py:233 -msgid "DTM Extent" -msgstr "" +msgid "DSM Extent" +msgstr "Zakres DSM" -#: app/models/task.py:237 +#: app/models/task.py:234 +msgid "DTM Extent" +msgstr "Zakres DTM" + +#: app/models/task.py:238 msgid "" "A requested action to be performed on the task. The selected action will be " "performed by the worker at the next iteration." msgstr "" +"Żądana akcja, która ma zostać wykonana na zadaniu. Wybrana akcja zostanie " +"wykonana przez WORKER w następnej iteracji." -#: app/models/task.py:237 +#: app/models/task.py:238 msgid "Pending Action" -msgstr "" +msgstr "Działanie w toku" -#: app/models/task.py:239 +#: app/models/task.py:240 msgid "A flag indicating whether this task is available to the public" -msgstr "" +msgstr "Flaga wskazująca, czy to zadanie jest dostępne publicznie" -#: app/models/task.py:239 +#: app/models/task.py:240 msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: app/models/task.py:240 +#: app/models/task.py:241 msgid "" "When set to a value different than -1, indicates that the images for this " "task have been / will be resized to the size specified here before " "processing." msgstr "" +"Gdy jest ustawiona na wartość inną niż -1, wskazuje, że obrazy dla tego " +"zadania zostały / zostaną przeskalowane do rozmiaru określonego tutaj przed " +"przetworzeniem." -#: app/models/task.py:240 +#: app/models/task.py:241 msgid "Resize To" -msgstr "" +msgstr "Zmień rozmiar na" -#: app/models/task.py:243 +#: app/models/task.py:244 msgid "" "Value between 0 and 1 indicating the upload progress of this task's files to " "the processing node" msgstr "" +"Wartość z zakresu od 0 do 1 wskazująca postęp przesyłania plików tego " +"zadania do węzła przetwarzania" -#: app/models/task.py:244 +#: app/models/task.py:245 msgid "Upload Progress" -msgstr "" +msgstr "Postęp wysyłania" -#: app/models/task.py:247 +#: app/models/task.py:248 msgid "" "Value between 0 and 1 indicating the resize progress of this task's images" msgstr "" +"Wartość z przedziału od 0 do 1 wskazująca postęp w zmianie rozmiaru obrazów " +"tego zadania" -#: app/models/task.py:248 +#: app/models/task.py:249 msgid "Resize Progress" -msgstr "" +msgstr "Postęp zmiany rozmiaru" -#: app/models/task.py:251 +#: app/models/task.py:252 msgid "" "Value between 0 and 1 indicating the running progress (estimated) of this " "task" msgstr "" +"Wartość z przedziału od 0 do 1 wskazująca postęp wykonywania (szacowany) " +"tego zadania" -#: app/models/task.py:252 +#: app/models/task.py:253 msgid "Running Progress" -msgstr "" +msgstr "Postęp działania" -#: app/models/task.py:254 +#: app/models/task.py:255 msgid "URL this task is imported from (only for imported tasks)" msgstr "" +"URL, z którego importowane jest to zadanie (tylko dla importowanych zadań)" -#: app/models/task.py:254 +#: app/models/task.py:255 msgid "Import URL" -msgstr "" - -#: app/models/task.py:255 -msgid "Number of images associated with this task" -msgstr "" - -#: app/models/task.py:255 -msgid "Images Count" -msgstr "" +msgstr "Importuj adres URL" #: app/models/task.py:256 +msgid "Number of images associated with this task" +msgstr "Liczba obrazów skojarzonych z tym zadaniem" + +#: app/models/task.py:256 +msgid "Images Count" +msgstr "Liczba obrazów" + +#: app/models/task.py:257 msgid "" "A flag indicating whether this task is currently waiting for information or " "files to be uploaded before being considered for processing." msgstr "" +"Flaga wskazująca, czy to zadanie oczekuje obecnie na przesłanie informacji " +"lub plików, zanim zostanie rozpatrzone." -#: app/models/task.py:256 +#: app/models/task.py:257 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Częściowe" -#: app/models/task.py:260 +#: app/models/task.py:261 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zadania" -#: app/models/task.py:269 +#: app/models/task.py:270 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "Nienazwany" -#: app/models/task.py:372 +#: app/models/task.py:373 msgid "Importing assets..." -msgstr "" +msgstr "Importowanie zasobów ..." -#: app/models/task.py:411 app/models/task.py:679 +#: app/models/task.py:412 app/models/task.py:680 msgid "Invalid zip file" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy plik zip" -#: app/models/task.py:505 +#: app/models/task.py:506 #, python-format msgid "Connection error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Błąd połączenia: %(error)s" -#: app/models/task.py:585 +#: app/models/task.py:586 msgid "Cannot restart a task that has no processing node" -msgstr "" +msgstr "Nie można zrestartować zadania, które nie ma węzła przetwarzania" -#: app/models/task.py:737 +#: app/models/task.py:738 #, python-format msgid "Unsupported SRS %(code)s. Please make sure you picked a supported SRS." -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany SRS %(code)s. Upewnij się, że wybrałeś obsługiwany SRS." -#: app/models/task.py:747 +#: app/models/task.py:748 msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Gotowe!" #: app/models/theme.py:16 msgid "Name of theme" -msgstr "" +msgstr "Nazwa motywu" #: app/models/theme.py:19 msgid "Most text, icons, and borders." -msgstr "" +msgstr "Większość tekstu, ikon i obramowań." #: app/models/theme.py:19 msgid "Primary" @@ -648,59 +705,59 @@ msgstr "Podstawowy" #: app/models/theme.py:20 msgid "The main background color, and text color of some buttons." -msgstr "" +msgstr "Główny kolor tła, oraz kolor tekstu niektórych przycisków." #: app/models/theme.py:20 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "Drugorzędny" #: app/models/theme.py:21 msgid "Navigation links." -msgstr "" +msgstr "Linki nawigacyjne." #: app/models/theme.py:21 msgid "Tertiary" -msgstr "" +msgstr "Trzeciorzędowy" #: app/models/theme.py:23 msgid "Primary button color." -msgstr "" +msgstr "Podstawowy kolor przycisku." #: app/models/theme.py:23 msgid "Button Primary" -msgstr "" +msgstr "Przycisk Podstawowy" #: app/models/theme.py:24 msgid "Default button color." -msgstr "" +msgstr "Domyślny kolor przycisku." #: app/models/theme.py:24 msgid "Button Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślny przycisk" #: app/models/theme.py:25 msgid "Delete button color." -msgstr "" +msgstr "Kolor przycisku Usuń." #: app/models/theme.py:25 msgid "Button Danger" -msgstr "" +msgstr "Przycisk Niebezpieczeństwo" #: app/models/theme.py:27 msgid "Background color of the site's header." -msgstr "" +msgstr "Kolor tła nagłówka witryny." #: app/models/theme.py:27 msgid "Header Background" -msgstr "" +msgstr "Tło nagłówka" #: app/models/theme.py:28 msgid "Text and icons in the site's header." -msgstr "" +msgstr "Tekst i ikony w nagłówku strony." #: app/models/theme.py:28 msgid "Header Primary" -msgstr "" +msgstr "Nagłówek Podstawowy" #: app/models/theme.py:30 msgid "The color of most borders." @@ -712,51 +769,51 @@ msgstr "Ramka" #: app/models/theme.py:31 msgid "The background color of panels and some borders." -msgstr "" +msgstr "Kolor tła paneli i niektórych obramowań." #: app/models/theme.py:31 msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz" #: app/models/theme.py:33 msgid "The border color of warning dialogs." -msgstr "" +msgstr "Kolor obramowania okien dialogowych z ostrzeżeniami." #: app/models/theme.py:33 msgid "Dialog Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie w oknie dialogowym" #: app/models/theme.py:35 msgid "The background color of failed notifications." -msgstr "" +msgstr "Kolor tła powiadomień o niepowodzeniu." #: app/models/theme.py:35 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Niepowodzenie" #: app/models/theme.py:36 msgid "The background color of success notifications." -msgstr "" +msgstr "Kolor tła powiadomień o sukcesie." #: app/models/theme.py:36 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Sukces" #: app/templates/app/404.html:6 msgid "404 Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "404 Strony nie odnaleziono" #: app/templates/app/404.html:7 msgid "Are you sure the address is correct?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewien, że adres jest prawidłowy?" #: app/templates/app/500.html:5 msgid "500 Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "500 Wewnętrzny błąd serwera" #: app/templates/app/500.html:6 msgid "Something happened. The server logs contain more information." -msgstr "" +msgstr "Coś się stało. Dzienniki serwera zawierają więcej informacji." #: app/templates/app/about.html:94 #, python-format @@ -767,14 +824,20 @@ msgid "" "option) any later version. See %(link_start)sthe GNU Affero General Public " "License%(link_end)s for more details." msgstr "" +"Ten program jest wolnym oprogramowaniem: możesz go rozpowszechniać i / lub " +"modyfikować zgodnie z warunkami Powszechnej Licencji Publicznej GNU Affero " +"opublikowanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania, w wersji 3 tej Licencji " +"lub (według własnego uznania) dowolnej późniejszej wersji. Aby uzyskać " +"więcej informacji, zobacz %(link_start)s Powszechną Licencję Publiczną GNU " +"Affero %(link_end)s." #: app/templates/app/admin/404.html:4 app/templates/app/admin/404.html:8 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono strony" #: app/templates/app/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy, nie można znaleźć żądanej strony." #: app/templates/app/admin/500.html:6 app/templates/app/admin/app_index.html:9 #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:13 @@ -786,52 +849,57 @@ msgstr "" #: app/templates/app/admin/invalid_setup.html:6 #: app/templates/app/admin/object_history.html:6 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Strona główna" #: app/templates/app/admin/500.html:7 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "Błąd serwera" #: app/templates/app/admin/500.html:11 msgid "Server error (500)" -msgstr "" +msgstr "Błąd serwera (500)" #: app/templates/app/admin/500.html:14 msgid "Server Error (500)" -msgstr "" +msgstr "Błąd serwera (500)" #: app/templates/app/admin/500.html:15 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" +"Wystąpił błąd. Został on zgłoszony do administratorów strony za " +"pośrednictwem poczty elektronicznej i powinien zostać wkrótce naprawiony. " +"Dziękujemy za cierpliwość." #: app/templates/app/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" -msgstr "" +msgstr "Uruchom wybraną akcję" #: app/templates/app/admin/actions.html:4 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj" #: app/templates/app/admin/actions.html:10 msgid "Click here to select the objects across all pages" -msgstr "" +msgstr "Kliknij tutaj, aby zaznaczyć obiekty na wszystkich stronach" #: app/templates/app/admin/actions.html:10 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" -msgstr "" +msgstr "Wybierz wszystkie %(total_count)s %(module_name)s" #: app/templates/app/admin/actions.html:12 msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść zaznaczenie" #: app/templates/app/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" +"Najpierw wprowadź nazwę użytkownika i hasło. Następnie będzie można edytować " +"więcej opcji użytkownika." #: app/templates/app/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." @@ -840,76 +908,76 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika i hasło." #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:17 #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:54 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Zmień hasło" #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:27 #: app/templates/app/admin/change_form.html:47 #: app/templates/app/admin/change_list.html:58 #: app/templates/app/admin/login.html:21 msgid "Please correct the error below." -msgstr "" +msgstr "Popraw poniższy błąd." #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:27 #: app/templates/app/admin/change_form.html:47 #: app/templates/app/admin/change_list.html:58 #: app/templates/app/admin/login.html:21 msgid "Please correct the errors below." -msgstr "" +msgstr "Popraw poniższe błędy." #: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:31 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nowe hasło dla użytkownika %(username)s." #: app/templates/app/admin/base_site.html:3 msgid "Django site admin" -msgstr "" +msgstr "Administrator witryny Django" #: app/templates/app/admin/base_site.html:6 msgid "Django administration" -msgstr "" +msgstr "Administracja Django" #: app/templates/app/admin/change_form.html:21 #: app/templates/app/admin/change_list.html:49 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Dodaj %(name)s" #: app/templates/app/admin/change_form.html:33 #: app/templates/app/admin/object_history.html:10 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia" #: app/templates/app/admin/change_form.html:35 #: app/templates/app/admin/edit_inline/stacked.html:14 #: app/templates/app/admin/edit_inline/tabular.html:36 msgid "View on site" -msgstr "" +msgstr "Zobacz na stronie" #: app/templates/app/admin/change_list.html:69 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr" #: app/templates/app/admin/change_list_plugin.html:24 msgid "Load Plugin (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj wtyczkę (.zip)" #: app/templates/app/admin/change_list_plugin.html:28 msgid "Manage Plugins" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj wtyczkami" #: app/templates/app/admin/change_list_results.html:17 msgid "Remove from sorting" -msgstr "" +msgstr "Usuń z sortowania" #: app/templates/app/admin/change_list_results.html:18 #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" -msgstr "" +msgstr "Priorytet sortowania: %(priority_number)s" #: app/templates/app/admin/change_list_results.html:19 msgid "Toggle sorting" -msgstr "" +msgstr "Przełącz sortowanie" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:17 #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:23 @@ -925,6 +993,9 @@ msgid "" "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" +"Usunięcie %(object_name)s „%(escaped_object)s” spowodowałoby usunięcie " +"powiązanych obiektów, ale Twoje konto nie ma uprawnień do usuwania " +"następujących typów obiektów:" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:30 #, python-format @@ -932,6 +1003,8 @@ msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" +"Usunięcie %(object_name)s „%(escaped_object)s” wymagałoby usunięcia " +"następujących chronionych powiązanych obiektów:" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:37 #, python-format @@ -939,25 +1012,27 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć %(object_name)s „%(escaped_object)s”? Wszystkie " +"poniższe powiązane elementy zostaną usunięte:" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:39 #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:38 msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:46 #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:49 msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "" +msgstr "Tak, potwierdź" #: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:47 #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:50 msgid "No, take me back" -msgstr "" +msgstr "Nie, cofnij" #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:16 msgid "Delete multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie wielu obiektów" #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format @@ -966,6 +1041,9 @@ msgid "" "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" +"Usunięcie wybranych %(objects_name)s spowodowałoby usunięcie powiązanych " +"obiektów, ale Twoje konto nie ma uprawnień do usuwania następujących typów " +"obiektów:" #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:29 #, python-format @@ -973,6 +1051,8 @@ msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" +"Usunięcie wybranych %(objects_name)s wymagałoby usunięcia następujących " +"chronionych obiektów powiązanych:" #: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:36 #, python-format @@ -980,8 +1060,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" -"Czy napewno chcesz usunąć zaznaczone %(objects_name)s? Wszystkie te obiekty " -"oraz i ich powiązane elementy zostaną usunięte:" +"Czy na pewno chcesz usunąć wybrane %(objects_name)s? Wszystkie poniższe " +"obiekty i powiązane z nimi elementy zostaną usunięte:" #: app/templates/app/admin/edit_inline/stacked.html:12 #: app/templates/app/admin/edit_inline/tabular.html:34 @@ -992,21 +1072,21 @@ msgstr "Zmień" #: app/templates/app/admin/edit_inline/tabular.html:20 msgid "Delete?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć?" #: app/templates/app/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +msgstr " Do %(filter_title)s " #: app/templates/app/admin/includes/object_delete_summary.html:2 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #: app/templates/app/admin/index.html:20 #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" -msgstr "" +msgstr "Modele w aplikacji %(name)s" #: app/templates/app/admin/index.html:31 #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:16 @@ -1015,23 +1095,23 @@ msgstr "Dodaj" #: app/templates/app/admin/index.html:47 msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania czegokolwiek." #: app/templates/app/admin/index.html:55 msgid "Recent actions" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie działania" #: app/templates/app/admin/index.html:56 msgid "My actions" -msgstr "" +msgstr "Moje działania" #: app/templates/app/admin/index.html:60 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "Żadnych dostępnych" #: app/templates/app/admin/index.html:74 msgid "Unknown content" -msgstr "" +msgstr "Zawartość nieznana" #: app/templates/app/admin/invalid_setup.html:12 msgid "" @@ -1039,6 +1119,9 @@ msgid "" "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" +"Coś jest nie tak z instalacją bazy danych. Upewnij się, że zostały utworzone " +"odpowiednie tabele bazy danych i upewnij się, że baza danych jest czytelna " +"dla odpowiedniego użytkownika." #: app/templates/app/admin/login.html:37 #, python-format @@ -1046,10 +1129,12 @@ msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" +"Jesteś uwierzytelniony jako %(username)s, ale nie masz uprawnień dostępu do " +"tej strony. Czy chcesz zalogować się na inne konto?" #: app/templates/app/admin/login.html:57 msgid "Forgotten your password or username?" -msgstr "Zapomniane hasło lub nazwa użytkownika?" +msgstr "Zapomniałeś hasła lub nazwy użytkownika?" #: app/templates/app/admin/login.html:61 msgid "Log in" @@ -1057,63 +1142,65 @@ msgstr "Zaloguj" #: app/templates/app/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" -msgstr "" +msgstr "Data/godzina" #: app/templates/app/admin/object_history.html:24 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Działanie" #: app/templates/app/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" +"Ten obiekt nie ma historii zmian. Prawdopodobnie nie został dodany przez tę " +"stronę administratora." #: app/templates/app/admin/pagination.html:10 #: app/templates/app/admin/search_form.html:9 msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl wszystko" #: app/templates/app/admin/pagination.html:11 #: app/templates/app/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" #: app/templates/app/admin/popup_response.html:3 msgid "Popup closing..." -msgstr "" +msgstr "Zamykanie okienka..." #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:8 #, python-format msgid "Change selected %(model)s" -msgstr "" +msgstr "Zmień wybrane %(model)s" #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:15 #, python-format msgid "Add another %(model)s" -msgstr "" +msgstr "Dodaj kolejny %(model)s" #: app/templates/app/admin/related_widget_wrapper.html:22 #, python-format msgid "Delete selected %(model)s" -msgstr "" +msgstr "Usuń zaznaczone %(model)s" #: app/templates/app/admin/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Szukaj" #: app/templates/app/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(counter)s wynik" +msgstr[1] "%(counter)s wyniki" +msgstr[2] "%(counter)s wyników" #: app/templates/app/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "" +msgstr "%(full_result_count)s łącznie" #: app/templates/app/admin/submit_line.html:8 msgid "Save as new" @@ -1134,7 +1221,7 @@ msgstr "Witaj!" #: app/templates/app/dashboard.html:16 msgid "Add a Processing Node" -msgstr "" +msgstr "Dodaj węzeł przetwarzania" #: app/templates/app/dashboard.html:19 #, python-format @@ -1143,10 +1230,13 @@ msgid "" "running an instance of %(nodeodm_link)s or some other software implementing " "this %(api_link)s." msgstr "" +"Na początek „%(add_processing_node)s”. Węzeł przetwarzania to komputer, na " +"którym działa instancja %(nodeodm_link)s lub inne oprogramowanie " +"implementujące to %(api_link)s." #: app/templates/app/dashboard.html:28 msgid "Select Images and GCP" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz obrazy i GCP" #: app/templates/app/dashboard.html:30 #, python-format @@ -1154,20 +1244,22 @@ msgid "" "To create a map, press the \"%(upload_images)s\" button, or drag and drop " "some images into a project." msgstr "" +"Aby utworzyć mapę, naciśnij przycisk „%(upload_images)s” lub przeciągnij i " +"upuść kilka obrazów do projektu." #: app/templates/app/dashboard.html:34 msgid "You need at least 5 images" -msgstr "" +msgstr "Potrzebujesz co najmniej 5 obrazów" #: app/templates/app/dashboard.html:35 #, python-format msgid "Images must overlap by 65%% or more" -msgstr "" +msgstr "Obrazy muszą zachodzić na siebie o 65%% lub więcej" #: app/templates/app/dashboard.html:36 #, python-format msgid "For great 3D, images must overlap by 83%%" -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać wspaniały model 3D, obrazy muszą nakładać się w 83 %%" #: app/templates/app/dashboard.html:37 #, python-format @@ -1175,25 +1267,29 @@ msgid "" "A %(link_start)sGCP File%(link_end)s is optional, but can increase " "georeferencing accuracy" msgstr "" +"Plik %(link_start)s GCP %(link_end)s jest opcjonalny, ale może zwiększyć " +"dokładność georeferencji" #: app/templates/app/dev_tools.html:6 app/templates/app/logged_in_base.html:110 -#: app/views/dev.py:73 +#: app/views/dev.py:83 msgid "Developer Tools" -msgstr "" +msgstr "Narzędzia programistyczne" #: app/templates/app/dev_tools.html:9 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zamknij" #: app/templates/app/dev_tools.html:14 msgid "Current Locale:" -msgstr "" +msgstr "Bieżące ustawienia regionalne:" #: app/templates/app/dev_tools.html:15 msgid "" "To change locale, modify your browser's locale settings, then refresh the " "page." msgstr "" +"Aby zmienić ustawienia regionalne, zmień ustawienia regionalne przeglądarki, " +"a następnie odśwież stronę." #: app/templates/app/dev_tools.html:18 msgid "Translation Files (.zip):" @@ -1201,11 +1297,11 @@ msgstr "Pliki tłumaczeń (.zip):" #: app/templates/app/dev_tools.html:22 msgid "Download and Replace Translation Files" -msgstr "" +msgstr "Pobierz i zamień pliki tłumaczenia" #: app/templates/app/dev_tools.html:26 msgid "Executing… do not refresh the page! This could take a while." -msgstr "" +msgstr "Wykonywanie… nie odświeżaj strony! To może chwilę potrwać." #: app/templates/app/logged_in_base.html:15 #, python-format @@ -1226,7 +1322,7 @@ msgstr "Węzły przetwarzania" #: app/templates/app/logged_in_base.html:69 msgid "Add New" -msgstr "Dodaj nową" +msgstr "Dodaj nowe" #: app/templates/app/logged_in_base.html:79 msgid "Administration" @@ -1234,27 +1330,27 @@ msgstr "Administracja" #: app/templates/app/logged_in_base.html:84 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Konta" #: app/templates/app/logged_in_base.html:87 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupy" #: app/templates/app/logged_in_base.html:92 msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Marka" #: app/templates/app/logged_in_base.html:114 app/views/app.py:103 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: app/templates/app/processing_node.html:11 nodeodm/models.py:23 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta" #: app/templates/app/processing_node.html:15 nodeodm/models.py:24 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: app/templates/app/processing_node.html:19 nodeodm/models.py:25 msgid "API Version" @@ -1266,32 +1362,32 @@ msgstr "Silnik" #: app/templates/app/processing_node.html:27 nodeodm/models.py:31 msgid "Engine Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja silnika" #: app/templates/app/processing_node.html:31 nodeodm/models.py:27 msgid "Queue Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba kolejki" #: app/templates/app/processing_node.html:35 msgid "Max Images Limit" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny limit obrazów" #: app/templates/app/processing_node.html:39 nodeodm/models.py:32 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etykieta" #: app/templates/app/processing_node.html:43 nodeodm/models.py:26 msgid "Last Refreshed" -msgstr "" +msgstr "Ostatnio odświeżane" #: app/templates/app/processing_node.html:44 msgctxt "5 minutes ago" msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "przed" #: app/templates/app/processing_node.html:47 msgid "Options (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Opcje (JSON)" #: app/templates/app/processing_node.html:53 msgid "Edit" @@ -1299,66 +1395,70 @@ msgstr "Edytuj" #: app/templates/app/welcome.html:224 msgid "Uh oh! Could you please check the errors below?" -msgstr "" +msgstr "Uh oh! Czy mógłbyś sprawdzić poniższe błędy?" #: app/templates/app/welcome.html:237 msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Utwórz konto" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:4 -msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" -msgstr "" +msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." +msgstr "Prześlij i ułóż zasoby ODM za pomocą Cesium ion." #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:5 -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:6 -msgid "A plugin to create GCP files from images" +msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." msgstr "" +"Wykrywaj zmiany pomiędzy dwoma różnymi zadaniami w tym samym projekcie." + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:6 +msgid "Import images from external sources directly" +msgstr "Bezpośrednie importowanie obrazów z zewnętrznych źródeł" #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:7 +msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" +msgstr "Obliczanie, podgląd i eksport konturów z DEM" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 +msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" +msgstr "" +"Wyświetlanie statystyk wersji programu, zużycia pamięci i miejsca na dysku" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 +msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" +msgstr "Oblicz i narysuj mapę wysokościową na podstawie DEM-ów zadania" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 +msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" +msgstr "Dodaj przycisk pełnoekranowy do widoku mapy 2D" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 +msgid "Sync accounts from webodm.net" +msgstr "Zsychronizuj konta z webodm.net" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 +msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" +msgstr "Obliczanie pomiarów objętości, powierzchni i długości na ulotce" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 +msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" +msgstr "Plugin do wgrywania ortofotomap do OpenAerialMap" + +#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 msgid "" "A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and " "setup a TMS basemap." msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:8 -msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:9 -msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:10 -msgid "Sync accounts from webodm.net" -msgstr "Zsychronizuj konta z webodm.net" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:11 -msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:12 -msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:13 -msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" -msgstr "" - -#: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:14 -msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." -msgstr "" +"Plugin dodający przycisk do szybkiego otwierania edytora iD OpenStreetMap i " +"ustawiania mapy bazowej TMS." #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:15 -msgid "Import images from external sources directly" -msgstr "" - #: app/translations/plugin_manifest_autogenerated.py:16 -msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." -msgstr "" +msgid "A plugin to create GCP files from images" +msgstr "Plugin do tworzenia plików GCP z obrazów" #: app/views/app.py:44 msgid "First Project" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy projekt" #: app/views/app.py:54 app/views/public.py:26 msgid "Map" @@ -1366,27 +1466,27 @@ msgstr "Mapa" #: app/views/app.py:81 msgid "3D Model Display" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie modelu 3D" #: app/views/app.py:147 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Witamy" -#: app/views/dev.py:48 +#: app/views/dev.py:59 msgid "Cannot find locale/ folder in .zip archive" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć folderu locale/ w archiwum .zip" -#: app/views/dev.py:66 +#: app/views/dev.py:76 msgid "Translation files reloaded!" -msgstr "" +msgstr "Pliki tłumaczeń zostały załadowane ponownie!" -#: app/views/dev.py:70 +#: app/views/dev.py:80 msgid "Invalid action" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe działanie" #: nodeodm/apps.py:8 msgid "Node Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie węzłami" #: nodeodm/models.py:23 msgid "" @@ -1395,6 +1495,10 @@ msgid "" "localhost. Find the IP address of your host machine by running ifconfig on " "Linux or by checking your network settings." msgstr "" +"Nazwa hosta lub adres IP, w którym znajduje się węzeł (może być również " +"wewnętrzna nazwa hosta). Jeśli używasz platformy Docker, nigdy nie jest to " +"127.0.0.1 lub localhost. Znajdź adres IP komputera-hosta, uruchamiając " +"ifconfig w systemie Linux lub sprawdzając ustawienia sieciowe." #: nodeodm/models.py:24 msgid "Port that connects to the node's API" @@ -1422,51 +1526,55 @@ msgstr "Dostępne opcje" #: nodeodm/models.py:28 msgid "Description of the options that can be used for processing" -msgstr "" +msgstr "Opis opcji, które mogą być użyte do przetwarzania" #: nodeodm/models.py:29 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: nodeodm/models.py:29 msgid "" "Token to use for authentication. If the node doesn't have authentication, " "you can leave this field blank." msgstr "" +"Token używany do uwierzytelniania. Jeśli węzeł nie ma uwierzytelniania, " +"możesz pozostawić to pole puste." #: nodeodm/models.py:30 msgid "Max Images" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba obrazów" #: nodeodm/models.py:30 msgid "Maximum number of images accepted by this node." -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba obrazów akceptowanych przez ten węzeł." #: nodeodm/models.py:31 msgid "Engine version used by the node." -msgstr "" +msgstr "Wersja silnika używana przez węzeł." #: nodeodm/models.py:32 msgid "" "Optional label for this node. When set, this label will be shown instead of " "the hostname:port name." msgstr "" +"Opcjonalna etykieta dla tego węzła. Po ustawieniu ta etykieta będzie " +"wyświetlana zamiast nazwy hosta: nazwa portu." #: nodeodm/models.py:33 msgid "Engine used by the node." -msgstr "" +msgstr "Silnik używany przez węzeł." -#: plugins/cesium-ion/api_views.py:170 +#: plugins/cesiumion/api_views.py:159 msgid "No matching enum type." -msgstr "" +msgstr "Brak pasującego typu wyliczenia." #: plugins/contours/api.py:16 msgid "No DSM layer is available." -msgstr "" +msgstr "Brak dostępnej warstwy DSM." #: plugins/contours/api.py:18 msgid "No DTM layer is available." -msgstr "" +msgstr "Brak warstwy DTM." #: plugins/contours/api.py:60 msgid "Could not generate contour file. This might be a bug." @@ -1489,14 +1597,14 @@ msgstr "Przestrzeń do przechowywania" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:45 msgctxt "Megabytes of storage space" msgid "Free" -msgstr "Wolne" +msgstr "Darmowe" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:15 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:39 #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:45 msgctxt "Megabytes of storage space" msgid "Used" -msgstr "Użyte" +msgstr "W użyciu" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:16 msgctxt "Megabytes of storage space" @@ -1529,7 +1637,7 @@ msgstr "Łącznie" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:33 msgid "Note!" -msgstr "Uwaga!" +msgstr "Komentarz!" #: plugins/diagnostic/templates/diagnostic.html:33 #, python-format diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 48b2c293..9f6e344d 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-24 01:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 07:14+0000\n" -"Last-Translator: Tomasz Nycz \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Jarosław Okińczyc \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -18,244 +18,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: app/static/app/js/Console.jsx:135 #, python-format msgid "output truncated at %(count)s lines" -msgstr "" +msgstr "wynik obcięty w %(count)s wierszu" #: app/static/app/js/Console.jsx:147 app/static/app/js/Console.jsx:155 #: app/static/app/js/Console.jsx:165 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" #: app/static/app/js/Console.jsx:148 app/static/app/js/Console.jsx:156 msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz pełny ekran" #: app/static/app/js/Console.jsx:162 msgid "Download To File" -msgstr "" +msgstr "Pobierz do pliku" #: app/static/app/js/Dashboard.jsx:26 msgid "Name field is required" -msgstr "" +msgstr "Pole nazwa jest wymagane" #: app/static/app/js/Dashboard.jsx:62 msgid "Add Project" -msgstr "" +msgstr "Dodaj projekt" #: app/static/app/js/Dashboard.jsx:97 msgid "Your changes will be lost. Are you sure you want to leave?" -msgstr "" +msgstr "Stracisz swoje zmiany. Jesteś pewien, że chcesz wyjść?" #: app/static/app/js/MapView.jsx:65 -#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:37 +#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:47 #: app/static/app/js/components/Map.jsx:82 msgid "Orthophoto" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto" #: app/static/app/js/MapView.jsx:70 app/static/app/js/components/Map.jsx:84 msgid "Plant Health" -msgstr "" +msgstr "Kondycja roślin" #: app/static/app/js/MapView.jsx:75 msgid "Surface Model" -msgstr "" +msgstr "Model powierzchni" #: app/static/app/js/MapView.jsx:80 msgid "Terrain Model" -msgstr "" +msgstr "Model terenu" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:42 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:31 +#, fuzzy +#| msgid "(Cameras)" +msgid "Cameras" +msgstr "(Aparaty)" + +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:44 msgid "Show Model" -msgstr "" +msgstr "Pokaż model" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:69 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:71 msgid "Show Cameras" -msgstr "" +msgstr "Pokaż kamery" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:482 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522 msgid "Loading textured model..." -msgstr "" +msgstr "Ładowanie modelu teksturowanego..." #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:36 msgid "Orthophoto (GeoTIFF)" -msgstr "" +msgstr "Ortofotomapa (GeoTIFF)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:37 msgid "Orthophoto (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Ortofotomapa (PNG)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:38 msgid "Orthophoto (MBTiles)" -msgstr "" +msgstr "Ortofotomapa (MBTiles)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:39 msgid "Orthophoto (Tiles)" -msgstr "" +msgstr "Ortofoto (Kafle)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:40 msgid "Terrain Model (GeoTIFF)" -msgstr "" +msgstr "Model terenu (GeoTIFF)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:41 msgid "Terrain Model (Tiles)" -msgstr "" +msgstr "Model terenu (Tiles)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:42 msgid "Surface Model (GeoTIFF)" -msgstr "" +msgstr "Model powierzchni (GeoTIFF)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:43 msgid "Surface Model (Tiles)" -msgstr "" +msgstr "Model powierzchni (Tiles)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:44 msgid "Point Cloud (LAS)" -msgstr "" +msgstr "Chmura punktów (LAS)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:45 msgid "Point Cloud (LAZ)" -msgstr "" +msgstr "Chmura punków (LAZ)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:46 msgid "Point Cloud (PLY)" -msgstr "" +msgstr "Chmura punktów(PLY)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:47 msgid "Point Cloud (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Chmura punktów (CSV)" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:48 msgid "Textured Model" -msgstr "" +msgstr "Model teksturowany" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:49 msgid "Camera Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry kamery" #: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:50 msgid "Camera Shots (GeoJSON)" -msgstr "" +msgstr "Zdjęcia (GeoJSON)" -#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:53 +#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:51 +#, fuzzy +#| msgid "Quality" +msgid "Quality Report" +msgstr "Jakość" + +#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:55 msgid "All Assets" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie ustawienia" #: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:9 msgid "Google Maps Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Hybrydowa Google Maps" #: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:17 msgid "ESRI Satellite" -msgstr "" +msgstr "Satelita ESRI" #: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:26 msgid "OSM Mapnik" -msgstr "" +msgstr "Mapnik OSM" #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:11 msgid "Canceling..." -msgstr "" +msgstr "Kasowanie..." #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:14 #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:170 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Usuwanie..." #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:17 msgid "Restarting..." -msgstr "" +msgstr "Restartowanie..." #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:20 msgid "Resizing images..." -msgstr "" +msgstr "Zmiana wielkości obrazów..." #: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:23 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Importowanie..." #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:7 msgid "Load Dataset" -msgstr "" +msgstr "Ładuj zestaw danych" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12 -msgid "Structure From Motion / MVS" +msgid "Structure From Motion" msgstr "" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17 -msgid "Meshing" +msgid "Multi View Stereo" msgstr "" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22 -msgid "Texturing" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Point sizing" +msgid "Point Filtering" +msgstr "Zmiana rozmiaru punktu" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27 -msgid "Georeferencing" -msgstr "" +msgid "Meshing" +msgstr "Tworzenie siatki" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:32 -msgid "DEM" -msgstr "" +msgid "Texturing" +msgstr "Teksturowanie" + +#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:37 +msgid "Georeferencing" +msgstr "Nadawanie georeferencji" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:42 +msgid "DEM" +msgstr "DEM" + +#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:52 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Raport" #: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:4 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "NIe" #: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:5 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:11 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "Zakojejkowane" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:15 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "W trakcie" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:19 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Niepowodzenie" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:23 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Skończone" #: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:27 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Usunięte" #: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:14 #, python-format msgid "%(file)s is bigger than 5 MB." -msgstr "" +msgstr "%(file)s Pliki są większe niż 5 MB." #: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:30 #, python-format msgid "Not a proper zipped shapefile: %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawnie spakowany plik Shape: %(file)s" #: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:43 #, python-format msgid "Not a proper JSON file: %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Nie poprawny plik JSON: %(file)s" #: app/static/app/js/components/AssetDownloadButtons.jsx:33 msgid "Download Assets" -msgstr "" +msgstr "Pobierz zasoby" #: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:107 #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:523 msgid "Edit Task Options" -msgstr "" +msgstr "Edycja Opcji zadań" #: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:113 #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:85 @@ -265,42 +287,46 @@ msgstr "Nazwa" #: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:121 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Szukaj" #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:10 msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Nowy projekt" #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:11 msgid "Create Project" -msgstr "" +msgstr "Stwórz projekt" #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:12 msgid "Creating project..." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie projektu..." #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:14 msgid "" "All tasks, images and models associated with this project will be " "permanently deleted. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Wszystkie zadania, obrazy i modele powiązane z tym projektem zostaną trwale " +"usunięte. Jesteś pewien, że chcesz kontynuować?" #: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:91 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Opis (opcjonalny)" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:89 msgid "" "Could not load list of processing nodes. Are you connected to the internet?" msgstr "" +"Nie można załadować listy węzłów przetwarzania. Czy masz połączenie z " +"internetem?" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:97 msgid "We tried to reach:" -msgstr "" +msgstr "Próbowaliśmy uzyskać:" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98 msgid "There are no usable processing nodes." -msgstr "" +msgstr "Brak użytecznych węzłów przetwarzania." #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98 msgid "" @@ -311,10 +337,18 @@ msgid "" "are bringing a node back online, it will take about 30 seconds for WebODM to " "recognize it." msgstr "" +"Upewnij się, że co najmniej jeden węzeł przetwarzania jest osiągalny i że " +"nadałeś aktualnemu użytkownikowi wystarczające uprawnienia do przeglądania " +"węzła przetwarzania (przechodząc do Administracja - Węzły przetwarzania - " +"Wybierz węzeł - Uprawnienia do obiektu - Dodaj użytkownika / grupę i zaznacz " +"MOŻE WYŚWIETLIĆ WĘZEŁ PRZETWARZANIA). Jeśli przywracasz węzeł do trybu " +"online, rozpoznanie go przez WebODM zajmie około 30 sekund." #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:216 msgid "Could not load list of presets. Are you connected to the internet?" msgstr "" +"Nie można załadować listy ustawień wstępnych. Czy masz połączenie z " +"internetem?" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:225 #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:384 @@ -323,65 +357,68 @@ msgstr "" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:273 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:292 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia własne" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:232 #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:353 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:437 msgid "My Preset" -msgstr "" +msgstr "Moje ustawienia" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:437 #, python-format msgid "Copy of %(preset)s" -msgstr "" +msgstr "Kopia %(preset)s" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:460 msgid "Could not duplicate the preset. Please try to refresh the page." msgstr "" +"Nie udało się zduplikować ustawienia wstępnego. Spróbuj odświeżyć stronę." #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:469 msgid "" "System presets can only be removed by a staff member from the Administration " "panel." msgstr "" +"Ustawienia systemowe mogą zostać usunięte tylko przez pracownika z panelu " +"administracyjnego." #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:473 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete \"%(preset)s\"?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%(preset)s\"?" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:486 msgid "Could not delete the preset. Please try to refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się usunąć ustawienia wstępnego. Spróbuj odświeżyć stronę." #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:501 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj ponownie" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:524 #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:531 #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:534 -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:413 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:412 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:537 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplikuj" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:541 #: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:82 #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:11 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:545 #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:173 -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:439 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:438 #: plugins/measure/public/app.jsx:34 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -389,7 +426,7 @@ msgstr "Usuń" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:556 #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153 msgid "Processing Node" -msgstr "" +msgstr "Węzeł przetwarzania" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:566 msgid "Options" @@ -397,92 +434,95 @@ msgstr "Opcje" #: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:590 msgid "Loading processing nodes and presets..." -msgstr "" +msgstr "Ładowanie węzłów przetwarzania i ustawień wstępnych ..." #: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:56 msgid "Could not update task information. Plese try again." -msgstr "" +msgstr "Nie można zaktualizować informacji o zadaniu. Proszę spróbuj ponownie." #: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:75 #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:151 #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:185 -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:422 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421 #: plugins/measure/public/app.jsx:33 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" #: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:79 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie..." #: app/static/app/js/components/ErrorMessage.jsx:29 #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:544 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zamknij" #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:10 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Plik" #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:12 msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie…" #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:14 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś pewny?" #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:109 msgid "Could not apply changes" -msgstr "" +msgstr "Nie można zastosować zmian" #: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:123 msgid "Could not delete item" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć elementu" #: app/static/app/js/components/Histogram.jsx:293 msgid "Min:" -msgstr "" +msgstr "Min.:" #: app/static/app/js/components/Histogram.jsx:294 msgid "Max:" -msgstr "" +msgstr "Maks.:" #: app/static/app/js/components/ImagePopup.jsx:47 msgid "Image missing" -msgstr "" +msgstr "Brak obrazu" #: app/static/app/js/components/ImagePopup.jsx:86 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "Pobierz obraz" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:63 msgid "Cannot upload file. Check your internet connection and try again." msgstr "" +"Nie można przesłać pliku. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj " +"ponownie." #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:91 #, python-format msgid "Invalid response from server: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera: %(error)s" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:94 msgid "An error occured while uploading the file. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas przesyłania pliku. Proszę spróbować ponownie." #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:138 #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:249 #: app/static/app/js/components/ProjectList.jsx:56 #, python-format msgid "Invalid JSON response: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź JSON: %(error)s" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:142 msgid "Cannot import from URL. Check your internet connection." msgstr "" +"Nie można zaimportować z adresu URL. Sprawdź swoje połączenie internetowe." #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:159 msgid "Import Existing Assets" -msgstr "" +msgstr "Importuj istniejące zasoby" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:160 #, python-format @@ -490,172 +530,176 @@ msgid "" "You can import .zip files that have been exported from existing tasks via " "Download Assets %(arrow)s All Assets." msgstr "" +"Możesz zaimportować pliki .zip, które zostały wyeksportowane z istniejących " +"zadań za pomocą opcji Pobierz aktywa %(arrow)s Wszystkie aktywa." #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:167 msgid "Upload a File" -msgstr "" +msgstr "Prześlij plik" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:175 msgid "Import From URL" -msgstr "" +msgstr "Importuj z adresu URL" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:184 #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:498 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:194 msgid "Cancel Upload" -msgstr "" +msgstr "Anuluj przesyłanie" #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:287 msgid "Algorithm:" -msgstr "" +msgstr "Algorytm:" #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:299 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtr:" #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:311 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor:" #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:323 msgid "Shading:" -msgstr "" +msgstr "Cieniowanie:" #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:326 #: app/static/app/js/components/Map.jsx:350 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "brak" #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:327 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:228 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Zwykłe" #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:328 msgid "Extruded" -msgstr "" +msgstr "Wytłaczane" #: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:334 msgid "Export:" -msgstr "" +msgstr "Eksport:" #: app/static/app/js/components/LayersControlPanel.jsx:26 #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:187 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:236 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Ładowanie…" #: app/static/app/js/components/LayersControlPanel.jsx:44 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Warstwy" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:86 msgid "DSM" -msgstr "" +msgstr "DSM" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:88 msgid "DTM" -msgstr "" +msgstr "DTM" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:259 msgid "(Cameras)" -msgstr "" +msgstr "(Aparaty)" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:331 msgid "Enter a tile URL template. Valid coordinates are:" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzić szablon adresu URL płytki. Prawidłowe współrzędne to:" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:332 #, python-brace-format msgid "{z}, {x}, {y} for Z/X/Y tile scheme" -msgstr "" +msgstr "{z}, {x}, {y} dla schematu kafli Z / X / Y" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:333 msgid "{-y} for flipped TMS-style Y coordinates" -msgstr "" +msgstr "{-y} dla odwróconych współrzędnych Y w stylu TMS" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:335 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Przykład:" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:401 msgid "Add a temporary GeoJSON (.json) or ShapeFile (.zip) overlay" -msgstr "" +msgstr "Dodaj tymczasową nakładkę GeoJSON (.json) lub ShapeFile (.zip)" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:452 msgid "Error: cannot load assets list." -msgstr "" +msgstr "Błąd: nie można załadować listy zasobów." #: app/static/app/js/components/Map.jsx:523 msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Przeźroczystość:" #: app/static/app/js/components/Map.jsx:527 #: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:75 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Wczytywanie..." #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:83 msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować?" #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:131 #, python-format msgid "%(count)s files selected. Please check these additional options:" -msgstr "" +msgstr "Wybrano %(count)s plików. Proszę sprawdzić te dodatkowe opcje:" #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:144 msgid "Resize Images" -msgstr "" +msgstr "Zmień rozmiar obrazów" #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:168 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Przegląd" #: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189 msgid "Start Processing" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij przetwarzanie" #: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:140 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:62 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Dostępny" #: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:149 msgid "Click to import a .JSON file" -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby zaimportować plik .JSON" #: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:164 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Powrót do domyślnych" #: app/static/app/js/components/ProjectList.jsx:63 #, python-format msgid "Could not load projects list: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Nie można załadować listy projektów: %(error)s" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:185 #, python-format msgid "Cannot upload %(filename)s, exceeded max retries (%(max_retries)s)" msgstr "" +"Nie można wysłać %(filename)s, przekroczono maksymalną ilość prób " +"(%(max_retries)s)" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:234 #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:346 #, python-format msgid "Cannot create new task. Invalid response from server: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć zadania. Nieprawidłowa odpowiedź serwera: %(error)s" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:237 #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:350 msgid "Cannot create new task. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć zadania. Proszę spróbować później." #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:244 #, python-format @@ -663,48 +707,50 @@ msgid "" "%(count)s files cannot be uploaded. As a reminder, only images (.jpg, .tif, ." "png) and GCP files (.txt) can be uploaded. Try again." msgstr "" +"%(count)s plików nie mogło być wysłane. Przypominamy, tylko pliki (.jpg, ." +"tif, .png) oraz pliki GCP (.txt) mogą być wysłane. Spróbuj ponownie." #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:473 msgid "Edit Project" -msgstr "" +msgstr "Edytuj projekt" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:474 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Zapisz zmiany" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:475 msgid "Saving changes..." -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie zmian..." #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:493 msgid "Select Images and GCP" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz obrazy i GCP" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:513 -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:398 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:397 msgid "View Map" -msgstr "" +msgstr "Widok mapy" #: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:528 #, python-format msgid "%(count)s Tasks" -msgstr "" +msgstr "%(count)s Zadań" #: app/static/app/js/components/ShareButton.jsx:58 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Udostępnij" #: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:60 msgid "An error occurred. Check your connection and permissions." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd. Sprawdź swoje połączenie i uprawnienia." #: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:78 msgid "Share This Task" -msgstr "" +msgstr "Udostępnij to zadanie" #: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:87 msgid "QR" -msgstr "" +msgstr "QR" #: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:100 msgid "Enabled" @@ -712,42 +758,42 @@ msgstr "Włączone" #: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:106 msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Link:" #: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:117 msgid "HTML iframe:" -msgstr "" +msgstr "Ramka HTML iframe:" #: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:51 #, python-format msgid "Could not load task list: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Nie można załadować listy zadań: %(error)s" #: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:77 #, python-format msgid "Error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Błąd: %(error)s" #: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:77 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj ponownie" #: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:79 msgid "This project has no tasks. Create one by uploading some images!" -msgstr "" +msgstr "Ten projekt nie zawiera zadań. Stwórz zadanie wysyłając obrazy!" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:200 #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:207 msgid "Cannot complete operation." -msgstr "" +msgstr "Nie można dokończyć operacji." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:250 #, python-format @@ -755,27 +801,31 @@ msgid "" "It looks like there might be one of the following problems: %(problems)s You " "can read more about best practices for capturing good images %(link)s." msgstr "" +"Wygląda na to że wystąpił jeden z błędów: %(problems)s Możesz dowiedzieć się " +"więcej na temat pozyskiwania prawidłowych obrazów %(link)s." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:251 msgid "Not enough images" -msgstr "" +msgstr "Za mało obrazów" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:252 msgid "Not enough overlap between images" -msgstr "" +msgstr "Za mało nakładających się fragmentów zdjęć" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:253 msgid "Images might be too blurry (common with phone cameras)" -msgstr "" +msgstr "Obrazy mogą być zbyt rozmyte (cecha aparatów w telefonach)" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:254 msgid "" "The min-num-features task option is set too low, try increasing it by 25%" msgstr "" +"Opcja zadania \"Minimalna liczba cech\" jest ustawiona za mała, spróbuj " +"zwiększyć o 25%" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:255 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "tutaj" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:258 #, python-format @@ -785,10 +835,14 @@ msgid "" "support or higher. You can still run WebODM if you compile your own docker " "images. See %(link)s for more information." msgstr "" +"Wygląda na to, że komputer może być zbyt stary. WebODM wymaga komputera z 64-" +"bitowym procesorem obsługującym zestawy instrukcji MMX, SSE, SSE2, SSE3 i " +"SSSE3 lub nowszym . Nadal możesz uruchomić WebODM, jeśli skompilujesz własne " +"obrazy Dockera . Zajrzyj %(link)s po więcej informacji." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:258 msgid "this page" -msgstr "" +msgstr "ta strona" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:260 msgid "" @@ -796,94 +850,115 @@ msgid "" "This might indicate a corrupted installation. If you built OpenDroneMap, " "please check that all programs built without errors." msgstr "" +"W węźle przetwarzającym brakuje programu niezbędnego do wykonania zadania. " +"Może to wskazywać na uszkodzoną instalację. Jeśli zbudowałeś OpenDroneMap, " +"sprawdź, czy wszystkie programy zostały zainstalowane bez błędów." -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:296 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:283 +#, python-format +msgid "From %(stage)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:295 msgid "Resume Processing" -msgstr "" +msgstr "Dokończ działanie" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:312 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:311 msgid "Cannot restart task." -msgstr "" +msgstr "Nie można ponowić startu zadania." -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:354 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:353 msgid "Cannot restart task from (stage)s." -msgstr "" +msgstr "Nie można wznowić zadania od (etapu)w." -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:368 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:367 #, python-format msgid "Task #%(number)s" -msgstr "" +msgstr "Zadanie #%(number)s" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:372 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:371 msgid "Uploading images to processing node" -msgstr "" +msgstr "Przesyłanie obrazów do węzła przetwarzania" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:374 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:373 msgid "Waiting for a node..." -msgstr "" +msgstr "Czekanie na węzeł..." -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:405 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:404 msgid "View 3D Model" -msgstr "" +msgstr "Widok modelu 3D" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:422 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421 msgid "Cannot cancel task." -msgstr "" +msgstr "Nie można anulować zadania." -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:434 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:433 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Ponów start" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:440 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:439 msgid "" "All information related to this task, including images, maps and models will " "be deleted. Continue?" msgstr "" +"Wszystkie informacje związane z zadaniem, wliczając obrazy, mapy i modele " +"będą usunięte. Kontynuować?" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:441 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:440 msgid "Cannot delete task." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć zadania." -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:485 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:493 msgid "Task Output:" -msgstr "" +msgstr "Wynik zadania:" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:488 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:496 msgid "On" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:489 -msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Wł." #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:497 +msgid "Off" +msgstr "Wył." + +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:505 msgid "Created on:" -msgstr "" +msgstr "Stworzone na:" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:500 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "Processing Node:" +msgstr "Węzeł przetwarzania:" + +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 +msgid "auto" msgstr "" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:504 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 +msgid "manual" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:512 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcje:" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:524 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:532 msgid "" "An orthophoto could not be generated. To generate one, make sure GPS " "information is embedded in the EXIF tags of your images, or use a Ground " "Control Points (GCP) file." msgstr "" +"Nie można wygenerować ortofotomapy. Aby ją wygenerować, upewnij się, że " +"informacje GPS są osadzone w znacznikach EXIF twoich zdjęć lub użyj pliku " +"naziemnych punktów kontrolnych (Ground Control Points - GCP)." -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:527 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535 msgid "enough RAM allocated" -msgstr "" +msgstr "Wystarczająca ilość RAM przydzielona" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:527 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535 msgid "cloud processing node" -msgstr "" +msgstr "Węzeł przetwarzania w chmurze" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:527 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535 #, python-format msgid "" "It looks like your processing node ran out of memory. If you are using " @@ -892,12 +967,17 @@ msgid "" "images, make your images smaller, or reduce the max-concurrency parameter " "from the task's options. You can also try to use a %(cloudlink)s." msgstr "" +"Wygląda na to, że w węźle przetwarzającym zabrakło pamięci. Jeśli używasz " +"dockera, upewnij się, że twoje środowisko docker ma %(memlink)s. " +"Alternatywnie upewnij się, że masz wystarczającą ilość fizycznej pamięci " +"RAM, zmniejsz liczbę obrazów, zmniejsz je lub zmniejsz parametr max-" +"concurrency w opcjach zadania. Możesz także spróbować użyć %(cloudlink)s." -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:534 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:542 msgid "open a topic" -msgstr "" +msgstr "otwórz temat" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:534 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:542 #, python-format msgid "" "\"Process exited with code 1\" means that part of the processing failed. " @@ -907,78 +987,119 @@ msgid "" "%(open_a_topic)s on our community forum, making sure to include a copy of " "your task's output. Our awesome contributors will try to help you!" msgstr "" +"„Zakończono proces z kodem 1” oznacza, że część przetwarzania nie powiodła " +"się. Czasami jest to problem ze zbiorem danych, czasami można go rozwiązać, " +"dostosowując opcje zadania, a czasami może to być błąd! Jeśli potrzebujesz " +"pomocy, prześlij swoje obrazy gdzieś, na przykład %(link1)s lub %(link2)s i " +"%(open_a_topic)s na naszym forum społeczności, upewniając się, że dołączasz " +"kopię wyników zadania. Nasi wspaniali współpracownicy postarają się Ci pomóc!" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:580 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:588 msgid "Set a processing node" -msgstr "" +msgstr "Ustaw węzeł przetwarzania" -#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:585 +#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:593 msgid "Waiting for image upload..." -msgstr "" +msgstr "Czekanie na wysyłanie obrazów..." #: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:29 #, python-format msgid "remaining to upload: %(bytes)s" -msgstr "" +msgstr "pozostało do przesłania: %(bytes)s" #: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:35 #, python-format msgid "%(count)s files %(remaining)s" -msgstr "" +msgstr "%(count)s plików %(remaining)s" #: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:36 #, python-format msgid "%(count)s files uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "%(count)s plików przesłano z sukcesem" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" msgstr "" +"Generuje plik testu porównawczego z informacjami o czasie wykonywania. " +"Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " "%(default)s" msgstr "" +"Nazwa zbioru danych (tj. Nazwa podfolderu w folderze projektu). Domyślnie: " +"%(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " "%(default)s" msgstr "" +"Filtruje chmurę punktów, usuwając punkty, które odbiegają od średniej " +"lokalnej o więcej niż N odchyleń standardowych. Ustaw na 0, aby wyłączyć " +"filtrowanie. Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" msgstr "" +"Starsza opcja (zamiast tego użyj --feature-quality). Zmienia rozmiar obrazów " +"według największego boku tylko w celu wyodrębnienia cech. Ustaw na -1, aby " +"wyłączyć. Nie wpływa to na ostateczną jakość rozdzielczości ortofotomapy i " +"nie powoduje zmiany rozmiaru oryginalnych obrazów. Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 #, python-format msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " +"Default: %(default)s" msgstr "" +"Promień nakładania się między podmodelami. Po zgrupowaniu obrazów w klastry " +"obrazy, które znajdują się bliżej niż ten promień do klastra, są dodawane do " +"klastra. Odbywa się to w celu zapewnienia, że sąsiednie podmodele nakładają " +"się na siebie. Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 -msgid "show this help message and exit" +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Path to the file containing the ground control points used for " +#| "georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: " +#| "or <+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] " +#| "[extra1] [extra2]Default: %(default)s" +msgid "" +"Path to the image groups file that controls how images should be split into " +"groups. The file needs to use the following format: image_name " +"group_nameDefault: %(default)s" msgstr "" +"Ścieżka do pliku (GCP) zawierającego naziemne punkty kontrolne używane do " +"georeferencji. Plik musi mieć następujący format: EPSG: lub <+ proj " +"definicja> geo_x geo_y geo_z im_x im_y nazwa_obrazu [gcp_name] [extra1] " +"[extra2] Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 #, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgid "" +"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " +"Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " +"miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" +"Algorytm dopasowujący, szybka biblioteka dla przybliżonych najbliższych " +"sąsiadów (FLANM) lub worek słów (BOW). FLANN jest wolniejszy, ale bardziej " +"stabilny. BOW jest szybszy, ale czasami może przegapić ważne dopasowania. " +"Może być jednym z: %(choices)s. Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format @@ -986,499 +1107,71 @@ msgid "" "URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " "multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" +"Adres URL do instancji ClusterODM w celu rozdziału dzielenia i łączenia " +"pracy w wielu węzłach. Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" msgstr "" +"Ponownie uruchom przetwarzanie z tego etapu. Może być jednym z: %(choices)s. " +"Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 #, python-format msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" msgstr "" +"Wyłącz optymalizację parametrów aparatu podczas dostosowywania pakietu. Może " +"to być czasami przydatne do poprawy wyników, które pokazują kopułę / nieckę " +"lub gdy zdjęcia są robione aparatem z migawką szczelinową. Domyślnie: " +"%(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format -msgid "" -"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " -"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" +"Generuje plik testu porównawczego z informacjami o czasie wykonywania. " +"Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" -"Raw depthmap computation algorithm. PATCH_MATCH and PATCH_MATCH_SAMPLE are " -"faster, but might miss some valid points. BRUTE_FORCE takes longer but " -"produces denser reconstructions. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 -#, python-format -msgid "" -"When using PATCH_MATCH or PATCH_MATCH_SAMPLE, controls the standard " -"deviation threshold to include patches. Patches with lower standard " -"deviation are ignored. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 -#, python-format -msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " -"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " -"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " -"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " -"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " -"accuracy (meters)]Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -#, python-format -msgid "" -"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " -"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" -"gsd also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" "Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " "filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " "DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " "distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " "then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" msgstr "" +"Liczba kroków użytych do wypełnienia obszarów z lukami. Ustaw na 0, aby " +"wyłączyć wypełnianie luk. Rozpoczynając od promienia równego rozdzielczości " +"wyjściowej, generowanych jest N różnych DEM o coraz większym promieniu przy " +"użyciu algorytmu odwrotnego ważenia odległości (IDW) i łączonych razem. " +"Pozostałe luki są następnie łączone przy użyciu interpolacji najbliższego " +"sąsiada. Domyślnie: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, python-format -msgid "" -"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " -"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " -"radiometric data. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " -"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " -"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " -"%(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " -"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " -"large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 -#, python-format -msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 -#, python-format -msgid "" -"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " -"%(choices)s. Default: %(default)s " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 -#, python-format -msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -#, python-format -msgid "" -"Path to the file containing the ground control points used for " -"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 -#, python-format -msgid "" -"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " -"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values " -"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black " -"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate " -"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the " -"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " -"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " -"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 -#, python-format -msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 -#, python-format -msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 -#, python-format -msgid "" -"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "" -"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " -"Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " -"miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 -#, python-format -msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 -#, python-format -msgid "" -"Use OpenSfM to compute the dense point cloud instead of OpenMVS. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " -"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " -"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 -#, python-format -msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" "Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" msgstr "" +"Uruchom ponownie tylko ten etap i zatrzymaj się. Może być jednym z: " +"%(choices)s. Domyślnie: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 -#, python-format -msgid "" -"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " -"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" "Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " @@ -1486,32 +1179,221 @@ msgid "" "reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " "features also slow down processing. Default: %(default)s" msgstr "" +"Minimalna liczba cech do wyodrębnienia dla jednego obrazu. Większa liczba " +"cech może być przydatna do znalezienia większej liczby dopasowań pomiędzy " +"obrazami, potencjalnie umożliwiając rekonstrukcję obszarów z niewielkim " +"nakładaniem się lub niewystarczającą liczbą cech. Większa liczba cech " +"spowalnia również przetwarzanie. Domyślnie: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 #, python-format msgid "" -"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " -"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " -"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" msgstr "" +"Średnia liczba obrazów na podmodel. Podczas dzielenia dużego zbioru danych " +"na mniejsze podmodele obrazy są grupowane w klastry. Ta wartość reguluje " +"liczbę obrazów, które średnio powinien mieć każdy klaster. Domyślnie: " +"%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 #, python-format msgid "" -"Minimum number of views that should reconstruct a point for it to be valid. " -"Use lower values if your images have less overlap. Lower values result in " -"denser point clouds but with more noise. Default: %(default)s" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" msgstr "" +"Ścieżka do pliku (GCP) zawierającego naziemne punkty kontrolne używane do " +"georeferencji. Plik musi mieć następujący format: EPSG: lub <+ proj " +"definicja> geo_x geo_y geo_z im_x im_y nazwa_obrazu [gcp_name] [extra1] " +"[extra2] Domyślnie: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" msgstr "" +"Oblicza euklidesową mapę rastrową dla każdego DEM. Mapa podaje odległość od " +"każdej komórki do najbliższej wartości NODATA (przed wypełnieniem " +"jakiegokolwiek otworu). Może to być przydatne do odizolowania obszarów, " +"które zostały wypełnione. Domyślnie: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Wyeksportuj georeferencyjną chmurę punktów w formacie Entwine Point Tile " +"(EPT). Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" +"Włącz mapowanie tonów gamma lub brak mapowania tonów. Może być jednym z " +"%(choices)s. Domyślnie: %(default)s " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Wyeksportuj georeferencyjną chmurę punktów w formacie LAS. Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Rozdzielczość DSM / DTM w cm / piksel. Należy zauważyć, że wartość ta jest " +"ograniczona przez szacunkową odległość próbkowania gruntu (GSD). Aby zdjąć " +"nasadkę, sprawdź także --ignore-gsd. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Dziedziczona opcja (use --pc-quality). Steruje gęstością chmury punktów, " +"ustawiając rozdzielczość obrazów mapy głębi. Wyższe wartości wymagają więcej " +"czasu, ale generują gęstsze chmury punktów. Domyślna: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Uruchom lokalną korektę pakietu dla każdego obrazu dodanego do rekonstrukcji " +"i globalną korektę co 100 obrazów. Przyspiesza rekonstrukcję bardzo dużych " +"zbiorów danych. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Parametr progu wysokości prostego filtru morfologicznego (metry). Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "Pomiń mieszanie kolorów w pobliżu łaczenia. Domyślna: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Użyj parametrów kamery obliczonych na podstawie innego zbioru danych, " +"zamiast je obliczać. Można podać jako ścieżkę do pliku camera.json lub jako " +"ciąg JSON reprezentujący zawartość pliku camera.json. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Generuj statyczne kafelki ortofotomapy i DEM, które są odpowiednie dla " +"przeglądarek, takich jak Leaflet czy OpenLayers. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Wybierz algorytm wyodrębniania punktów kluczowych i deskryptorów " +"obliczeniowych. Może być jeden z %(choices)s. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Użyj tego znacznika, aby zbudować DSM (cyfrowy model powierzchni, ziemia + " +"obiekty) przy użyciu progresywnego filtru morfologicznego. Sprawdź parametry " +"--dem *, aby uzyskać dokładniejsze dostrojenie. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Parametr nachylenia prostego filtru morfologicznego (wzrost podczas pracy). " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "Pokaż tę wiadomość pomocy i wyjdź" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need " +#| "2D results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Pomiń generowanie pełnego modelu 3D. Może to zaoszczędzić czas, jeśli " +"potrzebujesz tylko wyników 2D, takich jak ortofotografie i DEM. Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "Wyświetl dodatkowe komunikaty na konsoli. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Wyeksportuj chmurę punktów z georeferencją w formacie CSV. Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N " +#| "(in meters). This can be useful to limit the output resolution of the " +#| "point cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Filtruje chmurę punktów, zachowując tylko jeden punkt wokół promienia N (w " +"metrach). Może to być przydatne do ograniczenia rozdzielczości wyjściowej " +"chmury punktów. Ustaw na 0, aby wyłączyć próbkowanie. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 #, python-format msgid "" "Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " @@ -1521,29 +1403,492 @@ msgid "" "Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " "areas. Default: %(default)s" msgstr "" +"Ustawić wartość w metrach dla informacji GPS Dilution of Precision (DOP) dla " +"wszystkich obrazów. Jeśli obrazy są oznaczone informacjami GPS o wysokiej " +"precyzji (RTK), wartość ta zostanie automatycznie ustawiona. Możesz użyć tej " +"opcji, aby ustawić ją ręcznie w przypadku, gdy rekonstrukcja nie powiedzie " +"się. Obniżenie tej opcji może czasami pomóc w kontrolowaniu efektu \"bowlingu" +"\" (efekt miski) na dużych obszarach. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "Wyświetlaj komunikaty debugowania. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Próg odległości w metrach, aby znaleźć wstępnie dopasowane obrazy na " +"podstawie danych GPS exif. Ustaw oba sąsiadów dopasowujących i to na 0, aby " +"pominąć wstępne dopasowywanie. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Podczas teksturowania siatki 3D dla każdego trójkąta wybierz priorytet " +"obrazów z ostrymi cechami (gmi) lub tymi, które obejmują największy obszar " +"(obszar). Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Użyj tego tagu, jeśli masz plik GCP, ale zamiast tego chcesz użyć informacji " +"EXIF do georeferencji. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Zdziesiątkuj punkty przed wygenerowaniem DEM. 1 to brak dziesiątkowania " +"(pełna jakość). 100 dziesiątek ~ 99 %% punktów. Przydatne do przyspieszenia " +"generowania wyników DEM w bardzo dużych zbiorach danych. Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Przeprowadź rektyfikację gruntu w chmurze punktów. Oznacza to, że błędnie " +"sklasyfikowane punkty naziemne zostaną przeklasyfikowane, a luki zostaną " +"uzupełnione. Przydatne do generowania DTM. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 +#, python-format +msgid "" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ustaw jakość ekstrakcji cech. Wyższa jakość zapewnia lepsze funkcje, ale " +"wymaga więcej pamięci i trwa dłużej. Może być jednym z: %(choices)s. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Maksymalna liczba wierzchołków siatki wyjściowej. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +#| "multispectral images you should set this option to obtain reflectance " +#| "values (otherwise you will get digital number values). [camera] applies " +#| "black level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if " +#| "appropriate EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies " +#| "all the corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance " +#| "registered via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration " +#| "the angle of the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgid "" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ustaw kalibrację radiometryczną do wykonywania na obrazach. Podczas " +"przetwarzania obrazów wielospektralnych należy ustawić tę opcję, aby uzyskać " +"wartości współczynnika odbicia (w przeciwnym razie uzyskamy wartości liczb " +"cyfrowych). [kamera] stosuje poziom czerni, winietowanie, wzmocnienie " +"gradientu rzędu / kompensację ekspozycji (jeśli znaleziono odpowiednie " +"znaczniki EXIF). [kamera + słońce] jest eksperymentalne, stosuje wszystkie " +"poprawki [kamera] oraz kompensuje widmową luminancję rejestrowaną przez " +"czujnik światła (DLS) z uwzględnieniem kąta padania słońca. Może być jednym " +"z: %(choices)s. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 +#, python-format +msgid "" +"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " +"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " +"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " +"%(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ustaw jakość chmury punktów. Wyższa jakość generuje lepsze, gęstsze chmury " +"punktów, ale wymaga więcej pamięci i trwa dłużej. Każdy wzrost jakości " +"wydłuża czas przetwarzania mniej więcej czterokrotnie. Może to być: " +"%(choices)s. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Parametr promienia okna prostego filtru morfologicznego (metry). Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +#| "orthophoto. Default: %(default)s" +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ustaw ten parametr, jeśli chcesz wygenerować renderowanie PNG ortofotomapy. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 +#, python-format +msgid "" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Usuń ciężkie pliki pośrednie, aby zoptymalizować wykorzystanie miejsca na " +"dysku. Wpływa to na możliwość ponownego uruchomienia potoku z etapu " +"pośredniego, ale umożliwia przetwarzanie zestawów danych na maszynach, które " +"nie mają wystarczającej ilości miejsca na dysku. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 +#, python-format +msgid "" +"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " +"radiometric data. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Pomiń normalizację kolorów na wszystkich obrazach. Przydatne podczas " +"przetwarzania danych radiometrycznych. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 +#, python-format +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ustaw ten parametr, jeśli chcesz wygenerować renderowanie PNG ortofotomapy. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Podczas przetwarzania wielospektralnych zestawów danych można określić nazwę " +"pierwotnego pasma, które będzie używane do rekonstrukcji. Zaleca się " +"wybranie zespołu, który ma ostre szczegóły i jest ostry. Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 +#, python-format +msgid "" +"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " +"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" +"gsd also. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Rozdzielczość ortofotomapy w cm / piksel. Należy zauważyć, że wartość ta " +"jest ograniczona przez szacunkową odległość próbkowania gruntu (GSD). Aby " +"zdjąć nasadkę, sprawdź także --ignore-gsd. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" +"Trwale usuń wszystkie poprzednie wyniki i ponownie uruchom potok " +"przetwarzania." + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ustaw ten parametr, jeśli chcesz uzyskać GeoTIFF w paskach. Default: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 +#, python-format +msgid "" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Ustaw typ projekcji kamery. Ręczne ustawienie wartości może pomóc poprawić " +"niezniekształcenie geometryczne. Domyślnie aplikacja próbuje określić typ " +"soczewki na podstawie metadanych obrazów. Może być jednym z: %(choices)s. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +msgstr "" +"Ścieżka do folderu projektu. Twój folder projektu powinien zawierać " +"podfoldery dla każdego zestawu danych. Każdy zestaw danych powinien mieć " +"folder „obrazy”." + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Generuje wielokąt wokół obszaru kadrowania, który przycina ortofotomapę " +"wokół krawędzi obiektów. Wielokąt ten może być przydatny przy tworzeniu " +"bezszwowych mozaik z wieloma nakładającymi się ortofotomapami. Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "Wyświetla numer wersji i zamyka. " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Wybierz, co chcesz scalić w etapie scalania w podzielonym zestawie danych. " +"Domyślnie wszystkie dostępne wyniki są scalane. Opcje: %(choices)s. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Pomiń generowanie pełnego modelu 3D. Może to zaoszczędzić czas, jeśli " +"potrzebujesz tylko wyników 2D, takich jak ortofotografie i DEM. Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Klasyfikuj wyniki chmury punktów za pomocą prostego filtru morfologicznego. " +"Możesz kontrolować zachowanie tej opcji, dostosowując parametry --dem- *. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Zakończ przetwarzanie na tym etapie. Może być jednym z: %(choices)s. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Prosty parametr skalarny wysokości filtru morfologicznego. Domyślnie: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Rodzaj metody usuwania fotometrycznych wartości odstających. Może być jednym " +"z: %(choices)s. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Użyj danych GPS exif obrazów do rekonstrukcji, nawet jeśli są obecne GCP. Ta " +"flaga jest przydatna, jeśli masz bardzo precyzyjne pomiary GPS. Jeśli nie ma " +"GCP, ta flaga nic nie robi. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Liczba najbliższych obrazów do wstępnego dopasowania na podstawie danych GPS " +"exif. Ustaw na 0, aby pominąć wstępne dopasowanie. Sąsiedzi współpracują z " +"parametrem Odległość, ustaw oba na 0, aby nie używać wstępnego " +"dopasowywania. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Użyj pełnej siatki 3D do obliczenia ortofotomapy zamiast siatki 2,5D. Ta " +"opcja jest nieco szybsza i zapewnia podobne wyniki na płaskich obszarach. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " +"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " +"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " +"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " +"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " +"accuracy (meters)]Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ścieżka do pliku geolokalizacji obrazu zawierającego współrzędne środka " +"kamery używane do georeferencji. Zauważ, że omega / phi / kappa nie są " +"obecnie obsługiwane (możesz ustawić je na 0). Plik musi mieć następujący " +"format: EPSG: lub <+ proj definicja> nazwa_obrazu geo_x geo_y geo_z " +"[omega (stopnie)] [phi (stopnie)] [kappa (stopnie)] [horz dokładność " +"(metry)] [ dokładność w pionie (metry)] Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Użyj tego znacznika, aby zbudować DTM (cyfrowy model terenu, tylko ziemia) " +"przy użyciu prostego filtra morfologicznego. Sprawdź parametry --dem * i --" +"smrf *, aby uzyskać dokładniejsze dostrojenie. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#, python-format +msgid "" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Twórz podglądy ortofotomapy, aby szybciej wyświetlać je w programach, takich " +"jak QGIS. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#, python-format +msgid "" +"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " +"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Automatycznie przycina obrazy wyjściowe, tworząc gładki bufor wokół granic " +"zbioru danych, zmniejszony o N metrów. Użyj 0, aby wyłączyć kadrowanie. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Podczas przetwarzania wielospektralnych zestawów danych ODM automatycznie " +"wyrówna obrazy dla każdego pasma. Jeśli obrazy zostały poddane obróbce " +"końcowej i są już wyrównane, użyj tej opcji. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 +#, python-format +msgid "" +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ustaw kompresję użytą do ortofotomapy. Może być jednym z: %(choices)s. " +"Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#, python-format +msgid "" +"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " +"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ośmiokrotna głębokość używana w rekonstrukcji siatki, zwiększaj aby uzyskać " +"więcej wierzchołków, zalecane wartości to 8-12. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 +#, python-format +msgid "" +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Pomija gęstą rekonstrukcję i generowanie modeli 3D. Generuje ortofotomapy " +"bezpośrednio z rzadkiej rekonstrukcji. Jeśli potrzebujesz tylko ortofotomapy " +"i nie potrzebujesz pełnego modelu 3D, włącz tę opcję. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 +#, python-format +msgid "" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Ignoruj odległość próbkowania gruntu (GSD). GSD ogranicza maksymalną " +"rozdzielczość wyjściowych obrazów i w razie potrzeby zmienia ich rozmiar, co " +"skutkuje szybszym przetwarzaniem i mniejszym zużyciem pamięci. Ponieważ GSD " +"jest wartością szacunkową, czasami ignorowanie jej może skutkować nieco " +"lepszą jakością wyjściowego obrazu. Domyślnie: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Maksymalna liczba procesów do wykorzystania w różnych procesach. Szczytowe " +"zapotrzebowanie na pamięć to ~ 1 GB na wątek i rozdzielczość obrazu 2 " +"megapiksele. Domyślnie: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" -msgstr "" +msgstr "Obliczanie pomiarów objętości, powierzchni i długości na ulotce" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:4 #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:5 msgid "A plugin to create GCP files from images" -msgstr "" +msgstr "Plugin do tworzenia plików GCP z obrazów" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:6 msgid "" "A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and " "setup a TMS basemap." msgstr "" +"Plugin dodający przycisk do szybkiego otwierania edytora iD OpenStreetMap i " +"ustawiania mapy bazowej TMS." #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:7 msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap" -msgstr "" +msgstr "Plugin do wgrywania ortofotomap do OpenAerialMap" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:8 msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics" msgstr "" +"Wyświetlanie statystyk wersji programu, zużycia pamięci i miejsca na dysku" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:9 msgid "Sync accounts from webodm.net" @@ -1551,495 +1896,504 @@ msgstr "Zsychronizuj konta z webodm.net" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:10 msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view" -msgstr "" +msgstr "Dodaj przycisk pełnoekranowy do widoku mapy 2D" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:11 msgid "Compute, preview and export contours from DEMs" -msgstr "" +msgstr "Obliczanie, podgląd i eksport konturów z DEM" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:12 msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs" -msgstr "" +msgstr "Oblicz i narysuj mapę wysokościową na podstawie DEM-ów zadania" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:13 msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion." -msgstr "" +msgstr "Prześlij i ułóż zasoby ODM za pomocą Cesium ion." #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:14 msgid "Import images from external sources directly" -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie importowanie obrazów z zewnętrznych źródeł" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:15 msgid "Detect changes between two different tasks in the same project." msgstr "" +"Wykrywaj zmiany pomiędzy dwoma różnymi zadaniami w tym samym projekcie." #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:3 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacja" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:4 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Wygląd" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:5 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Narzędzia" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:6 msgid "Measurements" -msgstr "" +msgstr "Pomiary" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:7 msgid "Clipping" -msgstr "" +msgstr "Przycinanie" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:8 msgid "Annotations" -msgstr "" +msgstr "Adnotacje" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:9 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:54 msgid "Materials" -msgstr "" +msgstr "Materiały" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:10 msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Scena" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:11 msgid "Classification filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr klasyfikacji" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:12 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:13 msgid "Other settings" -msgstr "" +msgstr "Inne ustawienia" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:14 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:15 msgid "Angle measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar kąta" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:16 msgid "Point measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar punktowy" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:17 msgid "Distance measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar odległości" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:18 msgid "Height measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar wysokości" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:19 msgid "Circle measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar okręgu" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:20 msgid "Area measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar powierzchni" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:21 msgid "Volume measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar objętości" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:22 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:78 msgid "Height profile" -msgstr "" +msgstr "Profil wysokości" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:23 msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Annotacja" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:24 msgid "Volume clip" -msgstr "" +msgstr "Przycięcie objętości" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:25 msgid "Polygon clip" -msgstr "" +msgstr "Przycięcie wielokąta" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:26 msgid "Draw a selection box. Requires you to be in orthographic camera mode!" -msgstr "" +msgstr "Narysuj pole wyboru. Wymaga, abyś był w trybie kamery ortograficznej!" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:27 msgid "Clip plane on x axis" -msgstr "" +msgstr "Płaszczyzna przycięcia w osi x" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:28 msgid "Clip plane on y axis" -msgstr "" +msgstr "Płaszczyzna przycięcia na osi y" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:29 msgid "Clip plane on z axis" -msgstr "" +msgstr "Płaszczyzna przycięcia na osi z" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:30 msgid "Remove all measurements" -msgstr "" +msgstr "Usunąć wszystkie pomiary" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:31 msgid "Left view" -msgstr "" +msgstr "Widok z lewej" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:32 msgid "Righ view" -msgstr "" +msgstr "Widok z prawej" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:33 msgid "Front view" -msgstr "" +msgstr "Widok z przodu" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:34 msgid "Back view" -msgstr "" +msgstr "Widok z tyłu" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:35 msgid "Top view" -msgstr "" +msgstr "Widok z góry" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:36 msgid "Bottom view" -msgstr "" +msgstr "Widok od dołu" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:37 msgid "Full extent" -msgstr "" +msgstr "Pełny zakres" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:38 msgid "Orbit control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola orbity" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:39 msgid "Fly control" -msgstr "" +msgstr "Sterowanie lotem" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:40 msgid "Helicopter control" -msgstr "" +msgstr "Sterowanie helikopterem" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:41 msgid "Earth control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola Ziemi" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:42 msgid "Perspective camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera perspektywiczna" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:43 msgid "Orthographic camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera ortograficzna" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:44 msgid "Navigation cube" -msgstr "" +msgstr "Sześcian nawigacji" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:45 msgid "Remove all clipping volumes" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie przycięte wielkości" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:46 msgid "Compass" -msgstr "" +msgstr "Kompas" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:47 msgid "Camera Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacja kamery" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:48 msgid "Point budget" -msgstr "" +msgstr "Ilość punktów" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:49 msgid "Point size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar punktu" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:50 msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "Minimalny rozmiar" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:51 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:61 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Przezroczystość" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:52 msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Pole widzenia" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:53 msgid "Point sizing" -msgstr "" +msgstr "Zmiana rozmiaru punktu" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:55 msgid "Elevation range" -msgstr "" +msgstr "Zakres wysokości" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:56 msgid "Scalar range" -msgstr "" +msgstr "Zakres skalarny" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:57 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Jakość" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:58 msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:59 msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "Promień" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:60 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Nasilenie" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:63 msgid "Min node size" -msgstr "" +msgstr "Minimalny rozmiar węzła" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:64 msgid "Clip mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb przycięcia" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:65 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Prędkość" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:66 msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "Niebo" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:67 msgid "Keep above ground" -msgstr "" +msgstr "Trzymaj się nad ziemią" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:68 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Blok" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:69 msgid "Length unit" -msgstr "" +msgstr "Jednostka długości" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:70 msgid "Lock view" -msgstr "" +msgstr "Zablokuj widok" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:71 #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:88 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Język" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:72 msgid "Backface Culling" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie tyłu" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:73 msgid "clip" -msgstr "" +msgstr "ścinek" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:74 msgid "show volume" -msgstr "" +msgstr "pokaż objętość" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:75 msgid "show in 3D" -msgstr "" +msgstr "pokaż w 3D" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:76 msgid "show on map" -msgstr "" +msgstr "Pokaż na mapie" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:77 msgid "Number of Points" -msgstr "" +msgstr "Liczba punktów" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:79 msgid "Save LAS(3D)" -msgstr "" +msgstr "Zapisz LAS (3D)" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:80 msgid "Save CSV(2D)" -msgstr "" +msgstr "Zapisz CSV (2D)" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:81 msgid "Camera Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja kamery" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:82 msgid "Camera Target" -msgstr "" +msgstr "Cel kamery" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:83 msgid "Return Number" -msgstr "" +msgstr "Numer zwrotu" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:84 msgid "Number of Returns" -msgstr "" +msgstr "Liczba zwrotów" #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:85 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min." #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:86 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "maks." #: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:87 msgid "GPS Time" -msgstr "" +msgstr "Czas GPS" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:57 msgid "" "No DSM or DTM is available. To export contours, make sure to process a task " "with either the --dsm or --dtm option checked." msgstr "" +"Nie są dostępne żadne DSM ani DTM. Aby wyeksportować kontury, należy " +"przetworzyć zadanie z zaznaczoną opcją --dsm lub --dtm." #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:61 msgid "" "Cannot retrieve information for task. Are you are connected to the internet?" msgstr "" +"Nie można pobrać informacji dla zadania. Czy jesteś podłączony do Internetu?" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131 msgid "Elevation:" -msgstr "" +msgstr "Wysokość n.p.m.:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131 msgid "meters" -msgstr "" +msgstr "metry" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:227 msgid "Do not simplify" -msgstr "" +msgstr "Nie upraszczaj" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:229 msgid "Aggressive" -msgstr "" +msgstr "Agresywny" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:242 msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Interwał:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:245 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:254 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:272 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:281 msgid "meter" -msgstr "" +msgstr "metr" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:252 #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:279 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Wartość:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:260 msgid "Layer:" -msgstr "" +msgstr "Warstwa:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:269 msgid "Simplify:" -msgstr "" +msgstr "Uproszczenie:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:287 msgid "Projection:" -msgstr "" +msgstr "Projekcja:" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:314 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:319 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksport" #: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:352 msgid "Contours" -msgstr "" +msgstr "Kontury" #: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:103 msgid "Cannot retrieve estimate. Try again later." -msgstr "" +msgstr "Nie można pobrać oszacowania. Spróbuj ponownie później." #: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:106 msgid "Cannot retrieve estimate. Check parameters or try again later." msgstr "" +"Nie można pobrać oszacowania. Sprawdź parametry lub spróbuj ponownie później." #: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:139 msgid "Credits Estimate" -msgstr "" +msgstr "Oszacowanie kredytów" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:39 msgid "Loading dashboard..." -msgstr "" +msgstr "Ładowanie kokpitu ..." #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:48 msgid "" "Cannot load lightning dashboard. Are you running the latest version of " "WebODM?" msgstr "" +"Nie można załadować panelu nawigacyjnego Lightning. Czy używasz najnowszej " +"wersji WebODM?" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:52 msgid "" "Cannot load lightning dashboard. Please make sure you are connected to the " "internet, or try again in an hour." msgstr "" +"Nie można załadować panelu nawigacyjnego Lightning. Upewnij się, że jesteś " +"podłączony do Internetu, lub spróbuj ponownie za godzinę." #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:75 msgid "Cannot sync nodes. Are you connected to the internet?" -msgstr "" +msgstr "Nie można zsynchronizować węzłów. Czy jesteś podłączony do Internetu?" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:83 msgid "Logging out…" -msgstr "" +msgstr "Wylogowuję się…" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:89 #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:94 msgid "Cannot logout:" -msgstr "" +msgstr "Nie można wylogować się:" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:115 msgid "credits" -msgstr "" +msgstr "kredyty" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:117 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Bez ograniczeń" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:130 msgid "Balance:" -msgstr "" +msgstr "Saldo:" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:131 msgid "Buy Credits" -msgstr "" +msgstr "Kup Kredyty" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:132 msgid "Refresh Balance" -msgstr "" +msgstr "Odśwież saldo" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:135 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Witam," #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:138 msgid "Synced Nodes" -msgstr "" +msgstr "Węzły zsynchronizowane" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:146 msgid "Resync" -msgstr "" +msgstr "Ponowna synchronizacja" #: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153 msgid "Dashboard" @@ -2051,33 +2405,35 @@ msgstr "Wyloguj" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:56 msgid "Cannot login. Invalid response:" -msgstr "" +msgstr "Nie możesz się zalogować. Nieprawidłowa odpowiedź:" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:60 msgid "" "Cannot login. Please make sure you are connected to the internet, or try " "again in an hour." msgstr "" +"Nie można się zalogować. Upewnij się, że jesteś podłączony do Internetu, lub " +"spróbuj ponownie za godzinę." #: plugins/lightning/public/Login.jsx:90 msgid "E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:97 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:104 msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "Nie masz konta?" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:105 msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: plugins/lightning/public/Login.jsx:110 msgid "Login and Sync" -msgstr "" +msgstr "Logowanie i synchronizacja" #: plugins/lightning/public/app.jsx:39 msgid "Lightning Network" @@ -2088,10 +2444,12 @@ msgid "" "Lightning is a service that allows you to quickly process small and large " "datasets using high performance servers in the cloud." msgstr "" +"Lightning to usługa, która pozwala na szybkie przetwarzanie małych i dużych " +"zbiorów danych przy użyciu wysokowydajnych serwerów w chmurze." #: plugins/lightning/public/app.jsx:41 msgid "register" -msgstr "" +msgstr "Zarejestruj" #: plugins/lightning/public/app.jsx:42 #, python-format @@ -2100,138 +2458,141 @@ msgid "" "automatically setup a new processing node. If you don't have an account, you " "can %(register)s for free." msgstr "" +"Poniżej możesz wprowadzić swoje dane uwierzytelniające %(link)s, aby " +"zsynchronizować swoje konto i automatycznie skonfigurować nowy węzeł " +"przetwarzania. Jeśli nie masz konta, możesz %(register)s za darmo." #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:105 #, python-format msgid "Invalid response: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź: %(error)s" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:142 msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Obszar:" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:143 msgid "Perimeter:" -msgstr "" +msgstr "Obwód:" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144 #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145 #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:146 msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Objętość:" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144 msgid "computing…" -msgstr "" +msgstr "obliczanie…" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145 msgid "Cubic Meters" -msgstr "" +msgstr "Metry sześcienne" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145 msgid "Cubic Feet" -msgstr "" +msgstr "Stopy sześcienne" #: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:147 msgid "Export to GeoJSON" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj do GeoJSON" #: plugins/measure/public/app.jsx:18 msgid "Measure volume, area and length" -msgstr "" +msgstr "Pomiar objętości, powierzchni i długości" #: plugins/measure/public/app.jsx:19 msgid "Measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar" #: plugins/measure/public/app.jsx:20 msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Miara" #: plugins/measure/public/app.jsx:21 msgid "Create a new measurement" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie nowego pomiaru" #: plugins/measure/public/app.jsx:22 msgid "Start creating a measurement by adding points to the map" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij tworzenie pomiaru poprzez dodawanie punktów do mapy" #: plugins/measure/public/app.jsx:23 msgid "Finish measurement" -msgstr "" +msgstr "Zakończ pomiar" #: plugins/measure/public/app.jsx:24 msgid "Last point" -msgstr "" +msgstr "Ostatni punkt" #: plugins/measure/public/app.jsx:25 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Obszar" #: plugins/measure/public/app.jsx:26 msgid "Perimeter" -msgstr "" +msgstr "Obwód" #: plugins/measure/public/app.jsx:27 msgid "Point location" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja punktu" #: plugins/measure/public/app.jsx:28 msgid "Linear measurement" -msgstr "" +msgstr "Pomiar liniowy" #: plugins/measure/public/app.jsx:29 msgid "Path distance" -msgstr "" +msgstr "Odległość ścieżki" #: plugins/measure/public/app.jsx:30 msgid "Center on this area" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj na tym obszarze" #: plugins/measure/public/app.jsx:31 msgid "Center on this line" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj na tej linii" #: plugins/measure/public/app.jsx:32 msgid "Center on this location" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj w tej lokalizacji" #: plugins/measure/public/app.jsx:35 msgid "Acres" -msgstr "" +msgstr "Akry" #: plugins/measure/public/app.jsx:36 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "Stopy" #: plugins/measure/public/app.jsx:37 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "Kilometry" #: plugins/measure/public/app.jsx:38 msgid "Hectares" -msgstr "" +msgstr "Hektary" #: plugins/measure/public/app.jsx:39 msgid "Meters" -msgstr "" +msgstr "Metry" #: plugins/measure/public/app.jsx:40 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Mile" #: plugins/measure/public/app.jsx:41 msgid "Sq Feet" -msgstr "" +msgstr "Stopy kwadratowe" #: plugins/measure/public/app.jsx:42 msgid "Sq Meters" -msgstr "" +msgstr "Metry kwadratowe" #: plugins/measure/public/app.jsx:43 msgid "Sq Miles" -msgstr "" +msgstr "Mile kwadratowe" #: plugins/measure/public/app.jsx:55 msgid "Export Measurements" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj pomiary" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 628588cd..216d5ac6 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-11 02:50+0000\n" "Last-Translator: Carlos Grohmann \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" -msgstr "" -"Caminho para o arquivo que contém os pontos de controle (GCPs) usados para " -"georreferenciamento. O arquivo precisa usar o seguinte formato: EPSG: " -"ou <+definição proj>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] " -"[extra1] [extra2] Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 -#, python-format -msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" msgstr "" "Gera um arquivo de benchmark com informações de tempo de execução. Padrão: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Decima os pontos antes de gerar o MDE. 1 é sem decimação (qualidade total). " -"100 decima ~99%% dos pontos. Útil para acelerar a geração de MDEs em " -"conjuntos de dados muito grandes. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Número de imagens mais próximas a serem pré-combinadas com base nos dados " -"GPS exif. Defina como 0 para pular a pré-correspondência. O parâmetro " -"Vizinhos trabalha em conjunto com o parâmetro Distância, defina ambos como 0 " -"para não usar pré-correspondência. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " "%(default)s" msgstr "" -"Ignora a Distância de Amostragem no Solo (Ground Sampling Distance - GSD). O " -"GSD limita a resolução máxima das saídas de imagem e redimensiona as imagens " -"quando necessário, resultando em um processamento mais rápido e menor uso de " -"memória. Como o GSD é uma estimativa, às vezes ignorá-lo pode resultar em " -"uma qualidade de saída de imagem ligeiramente melhor. Padrão: %(default)s" +"Nome do conjunto de dados (ou seja, nome da subpasta dentro da pasta do " +"projeto). Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "Exibe o número da versão e sai. " - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Define a qualidade da extração das feições. Qualidade superior gera feições " -"melhores, mas requer mais memória e leva mais tempo. Pode ser um de: " -"%(choices)s. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " "%(default)s" msgstr "" -"Número médio de imagens por submodelo. Ao dividir um grande conjunto de " -"dados em submodelos menores, as imagens são agrupadas em clusters. Este " -"valor regula o número de imagens que cada cluster deve ter em média. Padrão: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need " -#| "2D results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Omite a geração de um modelo 3D completo. Isso pode economizar tempo se você " -"precisar apenas de resultados 2D, como ortofotos e MDEs. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Execute novamente este estágio e pare. Pode ser um de: %(choices)s. Padrão: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Define um tipo de projeção da câmera. Definir um valor manualmente pode " -"ajudar a melhorar a distorção geométrica. Por padrão, o aplicativo tenta " -"determinar um tipo de lente a partir dos metadados das imagens. Pode ser um " -"de: %(choices)s. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Ao texturizar a malha 3D, para cada triângulo, escolha priorizar imagens com " -"características nítidas (gmi) ou aquelas que cobrem a maior área (área). " +"Filtra a nuvem de pontos removendo pontos que se desviam mais do que N " +"desvios padrão da média local. Defina como 0 para desativar a filtragem. " "Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "Omite a mistura de cores perto das costuras. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Opção antiga (use --feature-quality ao invés). Redimensiona imagens pelo " +"lado maior apenas para fins de extração de feições. Defina como -1 para " +"desativar. Isso não afeta a qualidade da resolução final da ortofoto e não " +"redimensiona as imagens originais. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 +#, python-format +msgid "" +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " "Default: %(default)s" msgstr "" -"Classifica as saídas da nuvem de pontos usando um Filtro Morfológico " -"Simples. Você pode controlar o comportamento desta opção ajustando os " -"parâmetros --dem-*. Padrão: %(default)s" +"Raio da sobreposição entre submodelos. Depois de agrupar as imagens em " +"clusters, as imagens que estão mais próximas do que este raio de um cluster " +"são adicionadas ao cluster. Isso é feito para garantir que os submodelos " +"vizinhos se sobreponham. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Gera um polígono ao redor da área de recorte que corta a ortofoto ao redor " -"das bordas das feições. Este polígono pode ser útil para costurar mosaicos " -"contínuos com múltiplas ortofotos sobrepostas. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Limite de distância em metros para encontrar imagens pré-correspondentes com " -"base em dados GPS exif. Defina matcher-neighbors e esta opção como 0 para " -"pular a pré-correspondência. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Use os parâmetros da câmera calculados a partir de outro conjunto de dados " -"em vez de calculá-los. Pode ser especificado como caminho para um arquivo " -"cameras.json ou como uma string JSON representando o conteúdo de um arquivo " -"cameras.json. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 -#, python-format -msgid "" -"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " -"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " -"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " -"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " -"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Número de passos usados para preencher áreas com vazios. Defina como 0 para " -"desativar o preenchimento de vazios. Começando com um raio igual à resolução " -"de saída, N diferentes MDEs são gerados com raio progressivamente maior " -"usando o algoritmo do inverso da potência da distância (IDW) e mesclados. Os " -"vazios restantes são então mesclados usando a interpolação dpor vizinho mais " -"próximo. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 -#, python-format -msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Calcula um mapa raster euclidiano para cada MDE. O mapa mostra a distância " -"de cada célula até o valor NODATA mais próximo (antes que ocorra qualquer " -"preenchimento de vazio). Isso pode ser útil para isolar as áreas que foram " -"preenchidas. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Usa uma malha 3D completa para calcular a ortofoto em vez de uma malha 2,5D. " -"Esta opção é um pouco mais rápida e fornece resultados semelhantes em áreas " -"planas. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Defina este parâmetro se quiser gerar uma renderização PNG da ortofoto. " -"Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Ao processar conjuntos de dados multiespectrais, o ODM alinhará " -"automaticamente as imagens para cada banda. Se as imagens foram processadas " -"e já estão alinhadas, use esta opção. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "mostra esta mensagem de ajuda e sai" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Parâmetro escalar de elevação do Filtro Morfológico Simples. Padrão: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Usa os dados exif de GPS das imagens para reconstrução, mesmo se houver GCPs " -"presentes. Este sinal (flag) é útil se você tiver medições de GPS de alta " -"precisão. Se não houver GCPs, este sinal não fará nada. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Finalize o processamento nesta fase. Pode ser um de: %(choices)s. Padrão: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Filtra a nuvem de pontos mantendo apenas um único ponto em torno de um raio " -"N (em metros). Isso pode ser útil para limitar a resolução de saída da nuvem " -"de pontos. Defina como 0 para desativar a amostragem. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Use esta tag para construir um MDT (Modelo Digital de Terreno, somente solo) " -"usando um filtro morfológico simples. Verifique os parâmetros --dem* e --" -"smrf* para um ajuste mais preciso. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 -#, python-format -msgid "" -"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " -"for finding more matches between images, potentially allowing the " -"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " -"features also slow down processing. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Número mínimo de feições para extrair por imagem. Mais feições podem ser " -"úteis para encontrar mais correspondências entre as imagens, permitindo " -"potencialmente a reconstrução de áreas com pouca sobreposição ou feições " -"insuficientes. Mais feições também tornam o processamento lento. Padrão: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Path to the file containing the ground control points used for " @@ -1491,114 +1100,28 @@ msgstr "" "ou <+definição proj>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] " "[extra1] [extra2] Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." -msgstr "" -"Exclua permanentemente todos os resultados anteriores e execute novamente o " -"pipeline de processamento." - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " +"Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " +"miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" -"Ignora a reconstrução densa e a geração do modelo 3D. Gera uma ortofoto " -"diretamente da reconstrução esparsa. Se você precisa apenas de uma ortofoto " -"e não precisa de um modelo 3D completo, ative esta opção. Padrão: %(default)s" +"Algoritmo de correspondência, biblioteca rápida para vizinhos mais próximos " +"aproximados (FLANN) ou pacote de palavras (BOW). FLANN é mais lento, mas " +"mais estável. BOW é mais rápido, mas às vezes pode perder correspondências " +"válidas. Pode ser um dos seguintes: %(choices)s. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format msgid "" -"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " -"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " -"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " -"%(choices)s. Default: %(default)s" +"URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " +"multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" -"Definir a qualidade da nuvem de pontos. Uma qualidade superior gera nuvens " -"de pontos melhores e mais densas, mas requer mais memória e leva mais tempo. " -"Cada aumento na qualidade aumenta o tempo de processamento aproximadamente " -"por um fator de 4x. Pode ser um de: %(choices)s. Padrão: %(default)s" +"URL para uma instância ClusterODM para distribuir um fluxo de trabalho de " +"split-merge em vários nós em paralelo. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 -msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." -msgstr "" -"Caminho para a pasta do projeto. A pasta do projeto deve conter subpastas " -"para cada conjunto de dados. Cada conjunto de dados deve ter uma pasta " -"\"images\"." - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Parâmetro de inclinação do filtro morfológico simples (aumento sobre " -"distância - rise over run). Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 -#, python-format -msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"O número máximo de processos a serem usados em vários processos. O requisito " -"de memória máxima é de aproximadamente 1 GB por thread e resolução de imagem " -"de 2 megapixels. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 -#, python-format -msgid "" -"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " -"radiometric data. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Omite a normalização de cores em todas as imagens. Útil ao processar dados " -"radiométricos. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 -#, python-format -msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Filtra a nuvem de pontos removendo pontos que se desviam mais do que N " -"desvios padrão da média local. Defina como 0 para desativar a filtragem. " -"Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 -#, python-format -msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Gere mosaicos (tiles) estáticos para ortofotos e MDEs adequados para " -"visualizadores como Leaflet ou OpenLayers. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Use esta tag para construir um MDS (Modelo Digital de Superfície, solo" -"+objetos) usando um filtro morfológico progressivo. Verifique os parâmetros " -"--dem* para um ajuste mais preciso. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Defina este parâmetro se desejar um GeoTIFF listrado. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 #, python-format msgid "" "Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " @@ -1607,72 +1130,7 @@ msgstr "" "Execute novamente o processamento a partir deste estágio. Pode ser um de: " "%(choices)s. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" -"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " -"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" -"gsd also. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Resolução da ortofoto em cm / pixel. Observe que este valor é limitado por " -"uma estimativa da distância de amostragem no solo (GSD). Para remover o " -"limite, marque --ignore-gsd também. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 -#, python-format -msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Raio da sobreposição entre submodelos. Depois de agrupar as imagens em " -"clusters, as imagens que estão mais próximas do que este raio de um cluster " -"são adicionadas ao cluster. Isso é feito para garantir que os submodelos " -"vizinhos se sobreponham. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 -#, python-format -msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Define a compactação a ser usada para ortofotos. Pode ser um de: " -"%(choices)s. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 -#, python-format -msgid "" -"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " -"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " -"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " -"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " -"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " -"accuracy (meters)]Default: %(default)s" -msgstr "" -"Caminho para o arquivo de geolocalização da imagem contendo as coordenadas " -"do centro da câmera usadas para georreferenciamento. Observe que omega/phi/" -"kappa atualmente não são suportados (você pode defini-los como 0). O arquivo " -"deve usar o seguinte formato: EPSG: ou <+ definição proj> " -"nome_da_imagem geo_x geo_y geo_z [omega (graus)] [phi (graus)] [kappa " -"(graus)] [precisão horz (metros)] [ precisão vertical (metros)] Padrão: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 -#, python-format -msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Exclui arquivos intermediários pesados para otimizar o uso do espaço em " -"disco. Isso afeta a capacidade de reiniciar o pipeline a partir de um " -"estágio intermediário, mas permite que os conjuntos de dados sejam " -"processados em máquinas que não têm espaço em disco suficiente disponível. " -"Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 #, python-format msgid "" "Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " @@ -1684,26 +1142,126 @@ msgstr "" "que exibem domeamento/embaciamento ou quando as imagens são tiradas com uma " "câmera tipo rolling shutter. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format -msgid "" -"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " -"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " -"Default: %(default)s" +msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -"Recorte automaticamente as saídas de imagem criando um buffer suave em torno " -"dos limites do conjunto de dados, reduzido em N metros. Use 0 para desativar " -"o corte. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" -msgstr "" -"Exporta a nuvem de pontos georreferenciados em formato CSV. Padrão: " +"Gera um arquivo de benchmark com informações de tempo de execução. Padrão: " "%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 +#, python-format +msgid "" +"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " +"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different " +"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse " +"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are " +"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Número de passos usados para preencher áreas com vazios. Defina como 0 para " +"desativar o preenchimento de vazios. Começando com um raio igual à resolução " +"de saída, N diferentes MDEs são gerados com raio progressivamente maior " +"usando o algoritmo do inverso da potência da distância (IDW) e mesclados. Os " +"vazios restantes são então mesclados usando a interpolação dpor vizinho mais " +"próximo. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 +#, python-format +msgid "" +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Execute novamente este estágio e pare. Pode ser um de: %(choices)s. Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 +#, python-format +msgid "" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 +#, python-format +msgid "" +"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " +"for finding more matches between images, potentially allowing the " +"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More " +"features also slow down processing. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Número mínimo de feições para extrair por imagem. Mais feições podem ser " +"úteis para encontrar mais correspondências entre as imagens, permitindo " +"potencialmente a reconstrução de áreas com pouca sobreposição ou feições " +"insuficientes. Mais feições também tornam o processamento lento. Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Número médio de imagens por submodelo. Ao dividir um grande conjunto de " +"dados em submodelos menores, as imagens são agrupadas em clusters. Este " +"valor regula o número de imagens que cada cluster deve ter em média. Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" +"Caminho para o arquivo que contém os pontos de controle (GCPs) usados para " +"georreferenciamento. O arquivo precisa usar o seguinte formato: EPSG: " +"ou <+definição proj>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] " +"[extra1] [extra2] Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Calcula um mapa raster euclidiano para cada MDE. O mapa mostra a distância " +"de cada célula até o valor NODATA mais próximo (antes que ocorra qualquer " +"preenchimento de vazio). Isso pode ser útil para isolar as áreas que foram " +"preenchidas. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Exporta a nuvem de pontos georreferenciados no formato Entwine Point Tile " +"(EPT). Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" +"Ativa o mapeamento de tons gama ou use “nenhum” para nenhum mapeamento de " +"tons. Pode ser um de %(choices)s. Padrão: %(default)s " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Exporta a nuvem de pontos georreferenciados no formato LAS. Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 #, python-format msgid "" "DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " @@ -1714,25 +1272,7 @@ msgstr "" "uma estimativa da distância de amostragem no solo (GSD). Para remover o " "limite, marque --ignore-gsd também. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"Parâmetro de raio da janela do Filtro Morfológico Simples (metros). Padrão: " -"%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" -"Cria “overviews” da ortofoto para exibição mais rápida em programas como o " -"QGIS. Padrão: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 #, python-format msgid "" "Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " @@ -1744,34 +1284,128 @@ msgstr "" "maps). Valores mais altos demoram mais para serem computados, mas produzem " "nuvens de pontos mais densas. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 #, python-format msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Executa um ajuste de conjunto (bundle adjustment) local para cada imagem " +"adicionada à reconstrução e um ajuste global a cada 100 imagens. Acelera a " +"reconstrução para conjuntos de dados muito grandes. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " "%(default)s" msgstr "" -"Nome do conjunto de dados (ou seja, nome da subpasta dentro da pasta do " -"projeto). Padrão: %(default)s" +"Parâmetro de limite de elevação do Filtro Morfológico Simples (metros). " +"Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "Omite a mistura de cores perto das costuras. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 #, python-format msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Use os parâmetros da câmera calculados a partir de outro conjunto de dados " +"em vez de calculá-los. Pode ser especificado como caminho para um arquivo " +"cameras.json ou como uma string JSON representando o conteúdo de um arquivo " +"cameras.json. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Gere mosaicos (tiles) estáticos para ortofotos e MDEs adequados para " +"visualizadores como Leaflet ou OpenLayers. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Escolha o algoritmo para extrair pontos chave (keypoints) e descritores de " +"cálculo. Pode ser um de: %(choices)s. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Use esta tag para construir um MDS (Modelo Digital de Superfície, solo" +"+objetos) usando um filtro morfológico progressivo. Verifique os parâmetros " +"--dem* para um ajuste mais preciso. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Parâmetro de inclinação do filtro morfológico simples (aumento sobre " +"distância - rise over run). Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "mostra esta mensagem de ajuda e sai" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need " +#| "2D results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" msgstr "" "Omite a geração de um modelo 3D completo. Isso pode economizar tempo se você " "precisar apenas de resultados 2D, como ortofotos e MDEs. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "Exibe mensagens adicionais no console. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 #, python-format msgid "" -"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " -"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" msgstr "" -"A profundidade da octree usada na reconstrução da malha, aumente para obter " -"mais vértices, os valores recomendados são 8-12. Padrão: %(default)s" +"Exporta a nuvem de pontos georreferenciados em formato CSV. Padrão: " +"%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N " +#| "(in meters). This can be useful to limit the output resolution of the " +#| "point cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Filtra a nuvem de pontos mantendo apenas um único ponto em torno de um raio " +"N (em metros). Isso pode ser útil para limitar a resolução de saída da nuvem " +"de pontos. Defina como 0 para desativar a amostragem. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 #, python-format msgid "" "Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " @@ -1789,20 +1423,252 @@ msgstr "" "opção pode às vezes ajudar a controlar os efeitos do domeamento em grandes " "áreas. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "Exibe mensagens de debug. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 #, python-format msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -"Opção antiga (use --feature-quality ao invés). Redimensiona imagens pelo " -"lado maior apenas para fins de extração de feições. Defina como -1 para " -"desativar. Isso não afeta a qualidade da resolução final da ortofoto e não " -"redimensiona as imagens originais. Padrão: %(default)s" +"Limite de distância em metros para encontrar imagens pré-correspondentes com " +"base em dados GPS exif. Defina matcher-neighbors e esta opção como 0 para " +"pular a pré-correspondência. Padrão: %(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ao texturizar a malha 3D, para cada triângulo, escolha priorizar imagens com " +"características nítidas (gmi) ou aquelas que cobrem a maior área (área). " +"Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Use esta tag se você tiver um arquivo GCP, mas deseja usar as informações " +"EXIF para georreferenciamento. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Decima os pontos antes de gerar o MDE. 1 é sem decimação (qualidade total). " +"100 decima ~99%% dos pontos. Útil para acelerar a geração de MDEs em " +"conjuntos de dados muito grandes. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Execute a retificação do solo na nuvem de pontos. Isso significa que os " +"pontos classificados incorretamente como solo serão reclassificados e os " +"vazios serão preenchidos. Útil para gerar MDTs. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 +#, python-format +msgid "" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Define a qualidade da extração das feições. Qualidade superior gera feições " +"melhores, mas requer mais memória e leva mais tempo. Pode ser um de: " +"%(choices)s. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgstr "A contagem máxima de vértices da malha de saída. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +#| "multispectral images you should set this option to obtain reflectance " +#| "values (otherwise you will get digital number values). [camera] applies " +#| "black level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if " +#| "appropriate EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies " +#| "all the corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance " +#| "registered via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration " +#| "the angle of the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgid "" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Define a calibração radiométrica para executar nas imagens. Ao processar " +"imagens multiespectrais, você deve definir esta opção para obter valores de " +"refletância (caso contrário, você obterá valores de DN - Digital Number). " +"[camera] aplica nível de preto, vinheta, ganho de gradiente de linha/" +"compensação de exposição (se as tags EXIF apropriadas forem encontradas). " +"[camera+sun] é experimental, aplica todas as correções de [camera], além de " +"compensar a radiância espectral registrada através de um sensor de luz " +"incidente (DLS) levando em consideração o ângulo do sol. Pode ser um de: " +"%(choices)s. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 +#, python-format +msgid "" +"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point " +"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality " +"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: " +"%(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Definir a qualidade da nuvem de pontos. Uma qualidade superior gera nuvens " +"de pontos melhores e mais densas, mas requer mais memória e leva mais tempo. " +"Cada aumento na qualidade aumenta o tempo de processamento aproximadamente " +"por um fator de 4x. Pode ser um de: %(choices)s. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Parâmetro de raio da janela do Filtro Morfológico Simples (metros). Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +#| "orthophoto. Default: %(default)s" +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Defina este parâmetro se quiser gerar uma renderização PNG da ortofoto. " +"Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 +#, python-format +msgid "" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Exclui arquivos intermediários pesados para otimizar o uso do espaço em " +"disco. Isso afeta a capacidade de reiniciar o pipeline a partir de um " +"estágio intermediário, mas permite que os conjuntos de dados sejam " +"processados em máquinas que não têm espaço em disco suficiente disponível. " +"Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 +#, python-format +msgid "" +"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing " +"radiometric data. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Omite a normalização de cores em todas as imagens. Útil ao processar dados " +"radiométricos. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 +#, python-format +msgid "" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Defina este parâmetro se quiser gerar uma renderização PNG da ortofoto. " +"Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ao processar conjuntos de dados multiespectrais, você pode especificar o " +"nome da banda primária que será usada para reconstrução. Recomenda-se " +"escolher uma banda que tenha detalhes nítidos e esteja em foco. Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 +#, python-format +msgid "" +"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " +"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" +"gsd also. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Resolução da ortofoto em cm / pixel. Observe que este valor é limitado por " +"uma estimativa da distância de amostragem no solo (GSD). Para remover o " +"limite, marque --ignore-gsd também. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" +"Exclua permanentemente todos os resultados anteriores e execute novamente o " +"pipeline de processamento." + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Defina este parâmetro se desejar um GeoTIFF listrado. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 +#, python-format +msgid "" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Define um tipo de projeção da câmera. Definir um valor manualmente pode " +"ajudar a melhorar a distorção geométrica. Por padrão, o aplicativo tenta " +"determinar um tipo de lente a partir dos metadados das imagens. Pode ser um " +"de: %(choices)s. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +msgstr "" +"Caminho para a pasta do projeto. A pasta do projeto deve conter subpastas " +"para cada conjunto de dados. Cada conjunto de dados deve ter uma pasta " +"\"images\"." + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Gera um polígono ao redor da área de recorte que corta a ortofoto ao redor " +"das bordas das feições. Este polígono pode ser útil para costurar mosaicos " +"contínuos com múltiplas ortofotos sobrepostas. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "Exibe o número da versão e sai. " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 #, python-format msgid "" "Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " @@ -1812,23 +1678,201 @@ msgstr "" "dividido. Por padrão, todas as saídas disponíveis são mescladas. Opções: " "%(choices)s. Padrão: %(default)s" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Omite a geração de um modelo 3D completo. Isso pode economizar tempo se você " +"precisar apenas de resultados 2D, como ortofotos e MDEs. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Classifica as saídas da nuvem de pontos usando um Filtro Morfológico " +"Simples. Você pode controlar o comportamento desta opção ajustando os " +"parâmetros --dem-*. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Finalize o processamento nesta fase. Pode ser um de: %(choices)s. Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Parâmetro escalar de elevação do Filtro Morfológico Simples. Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Tipo de método de remoção de outlier fotométrico. Pode ser um dos seguintes: " +"%(choices)s. Padão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Usa os dados exif de GPS das imagens para reconstrução, mesmo se houver GCPs " +"presentes. Este sinal (flag) é útil se você tiver medições de GPS de alta " +"precisão. Se não houver GCPs, este sinal não fará nada. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Número de imagens mais próximas a serem pré-combinadas com base nos dados " +"GPS exif. Defina como 0 para pular a pré-correspondência. O parâmetro " +"Vizinhos trabalha em conjunto com o parâmetro Distância, defina ambos como 0 " +"para não usar pré-correspondência. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Usa uma malha 3D completa para calcular a ortofoto em vez de uma malha 2,5D. " +"Esta opção é um pouco mais rápida e fornece resultados semelhantes em áreas " +"planas. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " +"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not " +"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following " +"format: EPSG: or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega " +"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert " +"accuracy (meters)]Default: %(default)s" +msgstr "" +"Caminho para o arquivo de geolocalização da imagem contendo as coordenadas " +"do centro da câmera usadas para georreferenciamento. Observe que omega/phi/" +"kappa atualmente não são suportados (você pode defini-los como 0). O arquivo " +"deve usar o seguinte formato: EPSG: ou <+ definição proj> " +"nome_da_imagem geo_x geo_y geo_z [omega (graus)] [phi (graus)] [kappa " +"(graus)] [precisão horz (metros)] [ precisão vertical (metros)] Padrão: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Use esta tag para construir um MDT (Modelo Digital de Terreno, somente solo) " +"usando um filtro morfológico simples. Verifique os parâmetros --dem* e --" +"smrf* para um ajuste mais preciso. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#, python-format +msgid "" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Cria “overviews” da ortofoto para exibição mais rápida em programas como o " +"QGIS. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 +#, python-format +msgid "" +"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " +"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"Recorte automaticamente as saídas de imagem criando um buffer suave em torno " +"dos limites do conjunto de dados, reduzido em N metros. Use 0 para desativar " +"o corte. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 +#, python-format +msgid "" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" +msgstr "" +"Ao processar conjuntos de dados multiespectrais, o ODM alinhará " +"automaticamente as imagens para cada banda. Se as imagens foram processadas " +"e já estão alinhadas, use esta opção. Padrão: %(default)s" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " -"%(default)s" +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -"Parâmetro de limite de elevação do Filtro Morfológico Simples (metros). " -"Padrão: %(default)s" +"Define a compactação a ser usada para ortofotos. Pode ser um de: " +"%(choices)s. Padrão: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " +"recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -"Use esta tag se você tiver um arquivo GCP, mas deseja usar as informações " -"EXIF para georreferenciamento. Padrão: %(default)s" +"A profundidade da octree usada na reconstrução da malha, aumente para obter " +"mais vértices, os valores recomendados são 8-12. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 +#, python-format +msgid "" +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Ignora a reconstrução densa e a geração do modelo 3D. Gera uma ortofoto " +"diretamente da reconstrução esparsa. Se você precisa apenas de uma ortofoto " +"e não precisa de um modelo 3D completo, ative esta opção. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 +#, python-format +msgid "" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"Ignora a Distância de Amostragem no Solo (Ground Sampling Distance - GSD). O " +"GSD limita a resolução máxima das saídas de imagem e redimensiona as imagens " +"quando necessário, resultando em um processamento mais rápido e menor uso de " +"memória. Como o GSD é uma estimativa, às vezes ignorá-lo pode resultar em " +"uma qualidade de saída de imagem ligeiramente melhor. Padrão: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"O número máximo de processos a serem usados em vários processos. O requisito " +"de memória máxima é de aproximadamente 1 GB por thread e resolução de imagem " +"de 2 megapixels. Padrão: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 9f9436bd..e6d098b8 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:33+0000\n" "Last-Translator: Jurijs Jeskins \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Russian or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 -#, python-format -msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" "Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " @@ -1203,80 +1054,22 @@ msgid "" "then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" "Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " @@ -1285,26 +1078,238 @@ msgid "" "features also slow down processing. Default: %(default)s" msgstr "" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 +#, python-format +msgid "" +"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " +"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " +"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " +"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " +"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " +"areas. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 #, python-format msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 @@ -1317,24 +1322,26 @@ msgid "" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 #, python-format msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 @@ -1347,63 +1354,130 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 #, python-format msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" "Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " "ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" "gsd also. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 #, python-format msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 #, python-format msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 #, python-format msgid "" "Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " @@ -1414,24 +1488,22 @@ msgid "" "accuracy (meters)]Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 #, python-format msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 #, python-format msgid "" "Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " @@ -1439,102 +1511,53 @@ msgid "" "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 #, python-format msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" "Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " "recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 #, python-format msgid "" -"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " -"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " -"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " -"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " -"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " -"areas. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 5da61366..65d55ce8 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-01 10:39+0000\n" "Last-Translator: Gunduzhan Gunduz \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language-Team: Turkish or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 -#, python-format -msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" "Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " @@ -1214,80 +1065,22 @@ msgid "" "then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" "Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " @@ -1296,26 +1089,238 @@ msgid "" "features also slow down processing. Default: %(default)s" msgstr "" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 +#, python-format +msgid "" +"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " +"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " +"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " +"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " +"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " +"areas. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 #, python-format msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 @@ -1328,24 +1333,26 @@ msgid "" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 #, python-format msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 @@ -1358,63 +1365,130 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 #, python-format msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" "Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " "ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" "gsd also. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 #, python-format msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 #, python-format msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 #, python-format msgid "" "Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " @@ -1425,24 +1499,22 @@ msgid "" "accuracy (meters)]Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 #, python-format msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 #, python-format msgid "" "Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " @@ -1450,102 +1522,53 @@ msgid "" "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 #, python-format msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" "Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " "recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 #, python-format msgid "" -"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " -"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " -"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " -"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " -"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " -"areas. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 7274c350..11ebdc49 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-02 05:00+0000\n" "Last-Translator: Yu-Huang Wang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #: app/static/app/js/Console.jsx:135 #, python-format @@ -68,10 +68,8 @@ msgid "Terrain Model" msgstr "地形模型" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:31 -#, fuzzy -#| msgid "(Cameras)" msgid "Cameras" -msgstr "(相機)" +msgstr "相機" #: app/static/app/js/ModelView.jsx:44 msgid "Show Model" @@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "顯示模型" msgid "Show Cameras" msgstr "顯示相機" -#: app/static/app/js/ModelView.jsx:489 +#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522 msgid "Loading textured model..." msgstr "載入材質貼附模型..." @@ -191,18 +189,16 @@ msgid "Load Dataset" msgstr "載入資料集" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12 -#, fuzzy -#| msgid "Structure From Motion / MVS" msgid "Structure From Motion" -msgstr "Structure From Motion / MVS" +msgstr "Structure From Motion" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17 msgid "Multi View Stereo" -msgstr "" +msgstr "多視角立體像" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22 msgid "Point Filtering" -msgstr "" +msgstr "點雲篩選" #: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27 msgid "Meshing" @@ -829,9 +825,9 @@ msgstr "" "OpenDroneMap,請檢查所有編譯的程式都沒有錯誤。" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:283 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "From %(stage)s" -msgstr "" +msgstr "From %(stage)s" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:295 msgid "Resume Processing" @@ -902,11 +898,11 @@ msgstr "處理節點:" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "自動" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508 msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "手動" #: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:512 msgid "Options:" @@ -986,239 +982,87 @@ msgstr "已成功上傳%(count)s檔案" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3 #, python-format -msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" -msgstr "輸出網孔的最多頂點算。預設值: %(default)s" +msgid "" +"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s" +msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4 #, python-format msgid "" -"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " -"%(choices)s. Default: %(default)s " -msgstr "" +"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " +"%(default)s" +msgstr "數據集的名字 (比如,項目文件夾的子文件夾)預設值:%(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5 #, python-format -msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" -msgstr "印出調試的信息。預設值:%(default)s" +msgid "" +"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " +"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6 #, python-format msgid "" -"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " -"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values " -"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black " -"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate " -"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the " -"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " -"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " -"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " +"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " +"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " +"original images. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7 #, python-format msgid "" +"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " +"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " +"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 +#, python-format +msgid "" +"Path to the image groups file that controls how images should be split into " +"groups. The file needs to use the following format: image_name " +"group_nameDefault: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 +#, python-format +msgid "" "Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of " "Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes " "miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8 -#, python-format -msgid "" -"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " -"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " -"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9 -#, python-format -msgid "" -"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " -"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " -"large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10 #, python-format msgid "" -"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " -"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " -"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 -#, python-format -msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 -#, python-format -msgid "" -"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 -#, python-format -msgid "" -"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " -"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 -#, python-format -msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 -#, python-format -msgid "" "URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on " "multiple nodes in parallel. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11 #, python-format msgid "" -"Path to the file containing the ground control points used for " -"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" -"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " -"[extra2]Default: %(default)s" +"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "從這階段重運行. 選擇是:%(choices)s. 預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12 +#, python-format +msgid "" +"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " +"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " +"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13 #, python-format msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 -#, python-format -msgid "" -"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " -"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " -"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 -#, python-format -msgid "" -"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " -"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " -"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 -#, python-format -msgid "" -"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " -"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " -"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " -"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" -"忽略地面取樣距離(GSD)。 GSD限制輸出影像的最大解析度,並在必要時調整影像大小," -"從而加快處理速度並降低記憶體用量。 由於GSD是估計值,有時忽略它可以產生稍好的" -"影像輸出品質。預設值:%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 -msgid "Displays version number and exits. " -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 -#, python-format -msgid "" -"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " -"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 -#, python-format -msgid "" -"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " -"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " -"the number of images that each cluster should have on average. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " -"report. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 -#, python-format -msgid "" -"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "重運行這階段後停止. 選擇是:%(choices)s. 預設值:%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 -#, python-format -msgid "" -"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " -"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " -"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 -#, python-format -msgid "" -"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " -"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 -#, python-format -msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" -msgstr "略過縫合線附近的混色。 預設: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 -#, python-format -msgid "" -"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " -"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 -#, python-format -msgid "" -"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " -"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " -"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 -#, python-format -msgid "" -"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " -"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 -#, python-format -msgid "" -"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " -"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " -"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " -"%(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14 #, python-format msgid "" "Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap " @@ -1228,80 +1072,22 @@ msgid "" "then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15 #, python-format msgid "" -"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " -"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " -"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 -#, python-format -msgid "" -"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " -"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " -"Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 -#, python-format -msgid "" -"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " -"orthophoto. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 -#, python-format -msgid "" -"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " -"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " -"aligned, use this option. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 -#, python-format -msgid "" -"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." -"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " -"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 -#, python-format -msgid "" -"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: " "%(default)s" -msgstr "" +msgstr "僅重新執行此階段,然後停止。可選擇:%(choices)s. 預設值:%(default)s" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " -"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " -"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s" +"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes " +"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've " +"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 -#, python-format -msgid "" -"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " -"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " -"finer tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17 #, python-format msgid "" "Minimum number of features to extract per image. More features can be useful " @@ -1310,26 +1096,258 @@ msgid "" "features also slow down processing. Default: %(default)s" msgstr "" +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18 +#, python-format +msgid "" +"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into " +"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates " +"the number of images that each cluster should have on average. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"每個子模型的平均影像數量。 將大型資料集分散成數個較小的子模型時,影像會被分成" +"數個群集。 該數值調節每個群集平均應有的影像數量。預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19 +#, python-format +msgid "" +"Path to the file containing the ground control points used for " +"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG: or <" +"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] " +"[extra2]Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance " +"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes " +"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"以 Entwine Point Tile (EPT) 格式輸出具有地理參考座標的點雲資料。 預設值: " +"%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22 +#, python-format +msgid "" +"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of " +"%(choices)s. Default: %(default)s " +msgstr "" +"啟用gamma色調映對或無色調映對。可以選 %(choices)s 其中之一。預設值: " +"%(default)s " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24 +#, python-format +msgid "" +"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " +"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " +"also. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " +"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " +"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" +msgstr "" +"舊的選項(改用 use--pc-quality)。 可經由設定景深圖影像的解析度來控制點雲的密" +"度。 數值高所需的計算時間會更長,但會產生更密集的點雲。預設值:%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and " +"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very " +"large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28 +#, python-format +msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s" +msgstr "略過縫合線附近的混色。 預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29 +#, python-format +msgid "" +"Use the camera parameters computed from another dataset instead of " +"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or " +"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"使用從另一個資料集計算出的相機參數,而不是計算它們。 可以指定cameras.json檔案" +"的路徑,也可以輸入具有cameras.json檔案內容的JSON字串。 預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30 +#, python-format +msgid "" +"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " +"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31 +#, python-format +msgid "" +"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can " +"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " +"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " +"tuning. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a " +"report. Default: %(default)s" +msgstr "略過產生PDF報告。 如果不需要報告,可以節省時間。預設值 %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36 +#, python-format +msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37 +#, python-format +msgid "" +"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38 +#, python-format +msgid "" +"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in " +"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point " +"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39 +#, python-format +msgid "" +"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " +"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " +"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " +"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " +"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " +"areas. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40 +#, python-format +msgid "Print debug messages. Default: %(default)s" +msgstr "印出除錯的訊息。預設值:%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41 +#, python-format +msgid "" +"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif " +"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"距離門檻值(公尺),用於依據GPS exif資料尋找預匹配的影像。 將匹配-周邊影像和此" +"數值都設定為0以略過預匹配。預設值:%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42 +#, python-format +msgid "" +"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images " +"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"當紋理化3D網格時,對於每個三角形,請選擇優先處理具有鮮明特徵(gmi)或覆蓋最大區" +"域(區域)的影像。 預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43 +#, python-format +msgid "" +"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " +"georeferencing instead. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44 +#, python-format +msgid "" +"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full " +"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up " +"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s" +msgstr "" +"產成DEM之前先刪減點雲數量。 1是無刪減(完整品質)。 100是刪減〜99 %%的點雲。 " +"有助於加速產生資料量非常龐大的DEM。預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly " +"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. " +"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s" +msgstr "" +"在點雲上執行地面校正。 這意味著將對錯誤分類的地面點進行重新分類,並填補間隙," +"有助於產生DTMs。預設值: %(default)s" + #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46 #, python-format msgid "" -"Path to the image groups file that controls how images should be split into " -"groups. The file needs to use the following format: image_name " -"group_nameDefault: %(default)s" +"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, " +"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" msgstr "" +"設定特徵萃取的品質。 較高的品質會產生較好的特徵,但需要更多的記憶體和更長的計" +"算時間。可選擇:%(choices)s. 預設值: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47 -msgid "" -"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." -msgstr "" +#, python-format +msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s" +msgstr "輸出網格的最大頂點數。預設值: %(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48 #, python-format msgid "" -"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " -"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " -"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " -"%(default)s" +"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing " +"multispectral and thermal images you should set this option to obtain " +"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number " +"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/" +"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes " +"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the " +"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered " +"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of " +"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49 @@ -1342,24 +1360,26 @@ msgid "" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50 +#, python-format msgid "" -"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " -"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." -msgstr "" +"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " +"%(default)s" +msgstr "簡單形態過濾器窗口半徑參數(公尺)。 預設值:%(default)s" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51 #, python-format msgid "" -"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of " +"the orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52 #, python-format msgid "" -"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " -"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " -"%(default)s" +"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " +"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " +"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " +"available. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53 @@ -1372,63 +1392,138 @@ msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54 #, python-format msgid "" -"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard " -"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: " -"%(default)s" +"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the " +"orthophoto. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55 #, python-format msgid "" -"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers " -"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the " +"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to " +"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56 #, python-format msgid "" -"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using " -"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer " -"tuning. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 -#, python-format -msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 -#, python-format -msgid "" -"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " -"%(default)s" -msgstr "從這階段重運行. 選擇是:%(choices)s. 預設值: %(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 -#, python-format -msgid "" "Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a " "ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-" "gsd also. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57 +msgid "" +"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline." +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58 +#, python-format +msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59 #, python-format msgid "" -"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into " -"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to " -"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. " -"Default: %(default)s" +"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve " +"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens " +"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"設定相機投影類型。 手動設定可以幫助改善幾何變形。程式預設會嘗試從影像的詮釋資" +"料決定鏡頭類型。可選擇:%(choices)s.預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60 +msgid "" +"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders " +"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder." msgstr "" #: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61 #, python-format msgid "" -"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " +"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around " +"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless " +"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s" +msgstr "" +"在裁切區域周圍生成多邊形,以裁切特定區域周圍的正射影像。 此多邊形可用於縫合具" +"有多個重疊正射影像的無縫鑲嵌。 默認值:%(默認)s 預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +msgid "Displays version number and exits. " +msgstr "顯示版本號並退出。 " + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#, python-format +msgid "" +"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " +"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " +"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#, python-format +msgid "" +"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You " +"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. " +"Default: %(default)s" +msgstr "" +"使用簡單形態過濾器對點雲輸出進行分類。 你可以調整--dem- *參數來控制此選項的行" +"為。 預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#, python-format +msgid "" +"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 +#, python-format +msgid "" +"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. " +"Default: %(default)s" +msgstr "光度離群值移除方法的類型。可選擇: %(choices)s. 預設值: %(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 +#, python-format +msgid "" +"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present." +"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there " +"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s" +msgstr "" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 +#, python-format +msgid "" +"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to " +"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set " +"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s" +msgstr "" +"依據GPS exif資料進行預匹配的最接近匹配影像的數量。 設定0以略過預匹配。 周圍影" +"像和距離參數兩者都設定為0以取消預匹配。預設值:%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 +#, python-format +msgid "" +"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This " +"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. " "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 #, python-format msgid "" "Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates " @@ -1439,24 +1534,22 @@ msgid "" "accuracy (meters)]Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 #, python-format msgid "" -"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects " -"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows " -"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space " -"available. Default: %(default)s" +"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a " +"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for " +"finer tuning. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 #, python-format msgid "" -"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be " -"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when " -"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s" +"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 #, python-format msgid "" "Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the " @@ -1464,104 +1557,56 @@ msgid "" "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 #, python-format msgid "" -"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s" +"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the " +"images for each band. If the images have been postprocessed and are already " +"aligned, use this option. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 #, python-format msgid "" -"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground " -"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd " -"also. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: " -"%(default)s" -msgstr "簡單形態過濾器窗口半徑參數(公尺)。 預設值:%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69 -#, python-format -msgid "" -"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. " +"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. " "Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point " -"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take " -"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s" -msgstr "" -"舊的選項(改用 use--pc-quality)。 可經由設定景深圖影像的解析度來控制點雲的密" -"度。 數值高所需的計算時間會更長,但會產生更密集的點雲。預設值:%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71 -#, python-format -msgid "" -"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: " -"%(default)s" -msgstr "數據集的名字 (比如,項目文件夾的子文件夾)預設值:%(default)s" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72 -#, python-format -msgid "" -"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D " -"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 #, python-format msgid "" "Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, " "recommended values are 8-12. Default: %(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79 #, python-format msgid "" -"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information " -"for all images. If your images are tagged with high precision GPS " -"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can " -"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. " -"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large " -"areas. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75 -#, python-format -msgid "" -"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest " -"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does " -"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the " -"original images. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76 -#, python-format -msgid "" -"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all " -"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s" -msgstr "" - -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77 -#, python-format -msgid "" -"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: " +"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an " +"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an " +"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: " "%(default)s" msgstr "" -#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78 +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80 #, python-format msgid "" -"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for " -"georeferencing instead. Default: %(default)s" +"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of " +"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster " +"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes " +"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: " +"%(default)s" +msgstr "" +"忽略地面取樣距離(GSD)。 GSD限制輸出影像的最大解析度,並在必要時調整影像大小," +"從而加快處理速度並降低記憶體用量。 由於GSD是估計值,有時忽略它可以產生稍好的" +"影像輸出品質。預設值:%(default)s" + +#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81 +#, python-format +msgid "" +"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory " +"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: " +"%(default)s" msgstr "" #: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3 From 2be228b948fadf82473cce375e95c72d09932767 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piero Toffanin Date: Mon, 19 Apr 2021 00:27:36 -0400 Subject: [PATCH 2/2] Bump version --- package.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/package.json b/package.json index ce5c7267..bbca5926 100644 --- a/package.json +++ b/package.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "name": "WebODM", - "version": "1.8.2", + "version": "1.8.3", "description": "User-friendly, extendable application and API for processing aerial imagery.", "main": "index.js", "scripts": {