DISNEY-4K-SCRIPT/bin/SE363/Languages/sv-SE.xml

2481 wiersze
141 KiB
XML
Czysty Zwykły widok Historia

2021-12-24 04:05:09 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="svenska">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.3</Version>
<TranslatedBy>Översätt av Ted</TranslatedBy>
<CultureName>sv-SE</CultureName>
<HelpFile />
<Ok>OK</Ok>
<Cancel>Avbryt</Cancel>
<Apply>Verkställ</Apply>
<None>Ingen</None>
<All>Alla</All>
<Preview>Förhandsgranska</Preview>
<SubtitleFiles>Text filer</SubtitleFiles>
<AllFiles>Alla filer</AllFiles>
<VideoFiles>Videofiler</VideoFiles>
<AudioFiles>Ljudfiler</AudioFiles>
<OpenSubtitle>Öppna text</OpenSubtitle>
<OpenVideoFile>Öppna videofil</OpenVideoFile>
<OpenVideoFileTitle>Öppna videofil</OpenVideoFileTitle>
<NoVideoLoaded>Ingen video laddad</NoVideoLoaded>
<VideoInformation>Videoinfo</VideoInformation>
<StartTime>Starttid</StartTime>
<EndTime>Sluttid</EndTime>
<Duration>Längd</Duration>
<CharsPerSec>Tecken/sek</CharsPerSec>
<WordsPerMin>Ord/min</WordsPerMin>
<Actor>Skådespelare</Actor>
<Gap>Mellanrum</Gap>
<Region>Region</Region>
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
<Number>Antal</Number>
<Text>Text</Text>
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Timme: min: sek: msek</HourMinutesSecondsMilliseconds>
<HourMinutesSecondsFrames>Timme:min:sek:bilder</HourMinutesSecondsFrames>
<Bold>Fet</Bold>
<Italic>Kursiv</Italic>
<Underline>Understruken</Underline>
<Visible>Synlig</Visible>
<FrameRate>Bildfrekvens</FrameRate>
<Name>Namn</Name>
<FileNameXAndSize>Filnamn: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
<ResolutionX>Upplösning: {0}</ResolutionX>
<FrameRateX>Bild per sek: {0:0.0###}</FrameRateX>
<TotalFramesX>Total tid: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
<VideoEncodingX>Videokodning: {0}</VideoEncodingX>
<SingleLineLengths>En radlängd:</SingleLineLengths>
<TotalLengthX>Total längd: {0}</TotalLengthX>
<TotalLengthXSplitLine>Total längd: {0} (delad rad!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine>Dela raden!</SplitLine>
<NotAvailable>N/A</NotAvailable>
<OverlapPreviousLineX>Överlappa föregående rad ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
<OverlapX>Överlappa ({0:#,##0.###})</OverlapX>
<OverlapNextX>Överlappa nästa({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
<Negative>Negativ</Negative>
<RegularExpressionIsNotValid>Reguljärt uttryck är inte giltig!</RegularExpressionIsNotValid>
<CurrentSubtitle>Nuvarande undertext</CurrentSubtitle>
<OriginalText>Originaltext</OriginalText>
<OpenOriginalSubtitleFile>Öppna originalundertexten...</OpenOriginalSubtitleFile>
<PleaseWait>Vänta...</PleaseWait>
<SessionKey>Sessionsnyckel</SessionKey>
<UserName>Användarnamn</UserName>
<UserNameAlreadyInUse>Användarnamnet användsredan</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl>Webbtjänstens webbadress</WebServiceUrl>
<IP>IP</IP>
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle>Ljud - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle>Kontroller - {0}</ControlsWindowTitle>
<Advanced>Avancerat</Advanced>
<Style>Stil</Style>
<StyleLanguage>Stil / Språk</StyleLanguage>
<Character>Tecken</Character>
<Class>Klass</Class>
<GeneralText>Allmänna</GeneralText>
<LineNumber>Rad#</LineNumber>
<Before>Före</Before>
<After>Efter</After>
<Size>Storlek</Size>
<Search>Sök</Search>
<DeleteCurrentLine>Ta bort aktuell rad</DeleteCurrentLine>
</General>
<About>
<Title>Om Subtitle Edit</Title>
<AboutText1>Subtitle Edit är fri programvara under GNU Public License.
Du kan distribuera, modifiera och använda den fritt.
C # källkod är tillgänglig på https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
Besök www.nikse.dk för den senaste versionen.
Förslag är mycket välkomna.
E-post: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</About>
<AddToNames>
<Title>Lägg till namnlista</Title>
<Description>Lägg till namn-/ljudlista (skiftlägeskänslig)</Description>
</AddToNames>
<AddToOcrReplaceList>
<Title>Lägg till OCR-ersättningslista</Title>
<Description>Lägg till par till OCR-ersättningslista (skiftlägeskänslig)</Description>
</AddToOcrReplaceList>
<AddToUserDictionary>
<Title>Lägg till egen ordlista</Title>
<Description>Lägg till ord i din egna ordlista (ej skiftlägeskänslig)</Description>
</AddToUserDictionary>
<AddWaveform>
<Title>Skapar vågformsdata</Title>
<SourceVideoFile>Videofilskälla:</SourceVideoFile>
<GenerateWaveformData>Skapar vågformsdata</GenerateWaveformData>
<PleaseWait>Detta kan ta några minuter - vänta</PleaseWait>
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>Hittade in VLC-mediaspelaren</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit behöver VLC-mediaspelaren 1.1.x eller nyare för att extrahera ljuddata.</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Vill du gå till VLC-mediaspelarens hemsida?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile>Skapar toppfil...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>Skapar spektrogram...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Extraherar ljud: {0:0.0} sekunder</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Extraherar ljud: {0} {1:00} minuter</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>Kunde inte hitta extraherad wave-fil!
Den här funktionen kräver VLC-mediaspelare 1.1.x eller nyare ({0}-bit).
Command line: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>{0} kunde inte extrahera ljuddata till wave-fil!
Kommandorad: {1} {2}
Obs: Kontrollera ledigt utrymme.</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace>LITE DISKUTRYMME!</LowDiskSpace>
<FreeDiskSpace>{0} ledigt</FreeDiskSpace>
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch>
<Title>Batch genererar vågformdata</Title>
<ExtractingAudio>Extraherar ljud...</ExtractingAudio>
<Calculating>Beräknar...</Calculating>
<Done>Klar</Done>
<Error>Fel</Error>
</AddWaveformBatch>
<AdjustDisplayDuration>
<Title>Justera tidsaspekt</Title>
<AdjustVia>Justera via</AdjustVia>
<Seconds>Sekunder</Seconds>
<Percent>Procent</Percent>
<Recalculate>Omberäkna</Recalculate>
<AddSeconds>Lägg till sekunder</AddSeconds>
<SetAsPercent>Ange som procent av varaktigheten</SetAsPercent>
<Note>Obs: Visad tid överlappar inte starttiden för nästa text</Note>
<Fixed>Fixerad</Fixed>
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
<ExtendOnly>Endast förlänga</ExtendOnly>
</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>
<Title>Verkställ varaktighetsgränser</Title>
<FixesAvailable>Tillgängliga korrigeringar: {0}</FixesAvailable>
<UnableToFix>Går inte att korrigera: {0}</UnableToFix>
</ApplyDurationLimits>
<AudioToText>
<Title>Ljud till text</Title>
<ExtractingAudioUsingX>Extraherar ljud med {0}...</ExtractingAudioUsingX>
<ExtractingTextUsingX>Extraherar text från ljud med {0}...</ExtractingTextUsingX>
<ProgessViaXy>Extraherar text via {0} framsteg: {1}%</ProgessViaXy>
<ShowLess>Visa mindre ▲</ShowLess>
<ShowMore>Visa mer ▼</ShowMore>
</AudioToText>
<AutoBreakUnbreakLines>
<TitleAutoBreak>Autobalansera markerade rader</TitleAutoBreak>
<TitleUnbreak>Ta bort radbrytning från markerade rader</TitleUnbreak>
<LinesFoundX>Hittade rader: {0}</LinesFoundX>
<OnlyBreakLinesLongerThan>Radbryt endast rader längre än</OnlyBreakLinesLongerThan>
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Raddela endast rader längre än</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
</AutoBreakUnbreakLines>
<BatchConvert>
<Title>Batch-konvertera</Title>
<Input>Inmatning</Input>
<InputDescription>Filinmatning (bläddra eller dra och släpp)</InputDescription>
<Status>Status</Status>
<Output>Utmatning</Output>
<ChooseOutputFolder>Välj utmatningsmapp</ChooseOutputFolder>
<OverwriteExistingFiles>Skriv över befintliga filer</OverwriteExistingFiles>
<Style>Stil...</Style>
<UseStyleFromSource>Använd stil från källan</UseStyleFromSource>
<ConvertOptions>Konverteringsalternativ</ConvertOptions>
<RemoveFormatting>Ta bort formateringstaggar</RemoveFormatting>
<RemoveTextForHI>Ta bort text för HI</RemoveTextForHI>
<OverwriteOriginalFiles>Skriv över originalfilen (ny filändelse om formatet har ändrats)</OverwriteOriginalFiles>
<RedoCasing>Gör om formsättning</RedoCasing>
<Convert>Konvertera</Convert>
<NothingToConvert>Inget att konvertera!</NothingToConvert>
<PleaseChooseOutputFolder>Välj utmatningsmapp</PleaseChooseOutputFolder>
<NotConverted>Misslyckades</NotConverted>
<Converted>Konverterad</Converted>
<Settings>Inställningar</Settings>
<FixRtl>Korrigera RTL</FixRtl>
<FixRtlAddUnicode>Korrigera RTL via Unicode-taggar</FixRtlAddUnicode>
<FixRtlRemoveUnicode>Ta bort RTL Unicode-taggar</FixRtlRemoveUnicode>
<FixRtlReverseStartEnd>Omvänd RTL start/slut</FixRtlReverseStartEnd>
<SplitLongLines>Dela långa rader</SplitLongLines>
<AutoBalance>Autobalansera rader</AutoBalance>
<ScanFolder>Skanna mapp...</ScanFolder>
<Recursive>Inkludera undermappar</Recursive>
<SetMinMsBetweenSubtitles>Ange min. millisek. mellan undertexter</SetMinMsBetweenSubtitles>
<BridgeGaps>Fyll i hål</BridgeGaps>
<PlainText>Vanlig text</PlainText>
<Ocr>OCR...</Ocr>
<Filter>Filter</Filter>
<FilterSkipped>Överhoppad av filter</FilterSkipped>
<FilterSrtNoUtf8BOM>SubRip (.srt) filer utan UTF-8 BOM-huvud</FilterSrtNoUtf8BOM>
<FilterMoreThanTwoLines>Mer än två rader i en undertext</FilterMoreThanTwoLines>
<FilterContains>Text innehåller...</FilterContains>
<FixCommonErrorsErrorX>Fix vanliga fel: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
<MultipleReplaceErrorX>Ersätt flera: {0}</MultipleReplaceErrorX>
<AutoBalanceErrorX>Autobalansera: {0}</AutoBalanceErrorX>
<OffsetTimeCodes>Förskjutna tidskoder</OffsetTimeCodes>
</BatchConvert>
<Bookmarks>
<EditBookmark>Redigera bokmärke</EditBookmark>
<AddBookmark>Lägg till bokmärke</AddBookmark>
<GoToBookmark>Gå till bokmärke</GoToBookmark>
</Bookmarks>
<ChangeCasing>
<Title>Ändra skiftläge</Title>
<ChangeCasingTo>Ändra skiftläge till</ChangeCasingTo>
<NormalCasing>Normalt skiftläge. Meningar börjar med versal.</NormalCasing>
<FixNamesCasing>Korrigera namn-skiftläge (via Dictionaries\names.xml)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Korrigera endast namn-skiftläge (via Dictionaries\names.xml)</FixOnlyNamesCasing>
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Ändra endast rader med versaler.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
<AllUppercase>ALLA VERSALER</AllUppercase>
<AllLowercase>alla gemener</AllLowercase>
</ChangeCasing>
<ChangeCasingNames>
<Title>Ändra skiftläge - Namn</Title>
<NamesFoundInSubtitleX>Namn som hittades i undertext: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
<Enabled>Aktiverad</Enabled>
<Name>Namn</Name>
<LinesFoundX>Rader hittade: {0}</LinesFoundX>
</ChangeCasingNames>
<ChangeFrameRate>
<Title>Ändra bildhastighet</Title>
<ConvertFrameRateOfSubtitle>Konvertera bildhastighet av undertext</ConvertFrameRateOfSubtitle>
<FromFrameRate>Från bildhastighet</FromFrameRate>
<ToFrameRate>Till bildhastighet</ToFrameRate>
<FrameRateNotCorrect>Bildhastighet är inte rätt</FrameRateNotCorrect>
<FrameRateNotChanged>Bildhastighet är samma - inget att konvertera</FrameRateNotChanged>
</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>
<Title>Justera hastigheten i procent</Title>
<TitleShort>Justera hastigheten</TitleShort>
<Info>Ändra undertexthastighet i procent</Info>
<Custom>Anpassad</Custom>
<ToDropFrame>Till dropbild</ToDropFrame>
<FromDropFrame>Från dropbild</FromDropFrame>
</ChangeSpeedInPercent>
<CheckForUpdates>
<Title>Sök efter uppdateringar</Title>
<CheckingForUpdates>Söker efter uppdateringar...</CheckingForUpdates>
<CheckingForUpdatesFailedX>Sök efter uppdatering misslyckades: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>Du använder den senaste versionen av Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
<CheckingForUpdatesNewVersion>Ny version tillgänglig!</CheckingForUpdatesNewVersion>
<InstallUpdate>Gå till nedladdningssidan</InstallUpdate>
<NoUpdates>Uppdatera inte</NoUpdates>
</CheckForUpdates>
<ChooseAudioTrack>
<Title>Välj ljudspår</Title>
</ChooseAudioTrack>
<ChooseEncoding>
<Title>Välj kodning</Title>
<CodePage>Teckenuppsättning</CodePage>
<DisplayName>Visningsnamn</DisplayName>
<PleaseSelectAnEncoding>Välj en kodning</PleaseSelectAnEncoding>
</ChooseEncoding>
<ChooseLanguage>
<Title>Välj språk</Title>
<Language>Språk</Language>
</ChooseLanguage>
<ColorChooser>
<Title>Välj färg</Title>
<Red>Röd</Red>
<Green>Grön</Green>
<Blue>Blå</Blue>
<Alpha>Alpha</Alpha>
</ColorChooser>
<ColumnPaste>
<Title>Kolumn klistra in</Title>
<ChooseColumn>Välj kolumn</ChooseColumn>
<OverwriteShiftCellsDown>Skriv över/Flytta celler nedåt</OverwriteShiftCellsDown>
<Overwrite>Skriv över</Overwrite>
<ShiftCellsDown>Flytta celler nedåt</ShiftCellsDown>
<TimeCodesOnly>Endast tidskoder</TimeCodesOnly>
<TextOnly>Endast text</TextOnly>
<OriginalTextOnly>Endast originaltext</OriginalTextOnly>
</ColumnPaste>
<CompareSubtitles>
<Title>Jämför undertexter</Title>
<PreviousDifference>Föregående skillnad</PreviousDifference>
<NextDifference>Nästa skillnad</NextDifference>
<SubtitlesNotAlike>Undertexterna har inga likheter</SubtitlesNotAlike>
<XNumberOfDifference>Antal skillnader: {0}</XNumberOfDifference>
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Antal skillnader: {0} ({1:0.##}% av ord ändrats)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Antal skillnader: {0} ({1:0.##}% av bokstäver ändrats)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
<ShowOnlyDifferences>Visa endast skillnader</ShowOnlyDifferences>
<IgnoreLineBreaks>Ignorera radbrytningar</IgnoreLineBreaks>
<IgnoreFormatting>Ignorera formatering</IgnoreFormatting>
<OnlyLookForDifferencesInText>Leta endast efter skillnader i texten</OnlyLookForDifferencesInText>
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Kan inte jämföra med bildbaserade undertexter</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
</CompareSubtitles>
<DCinemaProperties>
<Title>D-Cinema egenskaper (interop)</Title>
<TitleSmpte>D-Cinema egenskaper (SMPTE)</TitleSmpte>
<SubtitleId>Undertext ID</SubtitleId>
<GenerateId>Skapa ID</GenerateId>
<MovieTitle>Filmtitel</MovieTitle>
<ReelNumber>Filmnummer</ReelNumber>
<Language>Språk</Language>
<IssueDate>Publiceringsdatum</IssueDate>
<EditRate>Ändra hastighet</EditRate>
<TimeCodeRate>Tidskodshastighet</TimeCodeRate>
<StartTime>Starttid</StartTime>
<Font>Typsnitt</Font>
<FontId>ID</FontId>
<FontUri>URI</FontUri>
<FontColor>Färg</FontColor>
<FontEffect>Effekt</FontEffect>
<FontEffectColor>Effektfärg</FontEffectColor>
<FontSize>Storlek</FontSize>
<TopBottomMargin>Övre/nedre marginal</TopBottomMargin>
<FadeUpTime>Tona upp tid</FadeUpTime>
<FadeDownTime>Tona ner tid</FadeDownTime>
<ZPosition>Z-position</ZPosition>
<ZPositionHelp>Positiva siffror flyttar text bort, negativa tal flyttar text närmare, om z-positionen är noll då är det 2D</ZPositionHelp>
<ChooseColor>Välj färg...</ChooseColor>
<Generate>Generera</Generate>
</DCinemaProperties>
<DurationsBridgeGaps>
<Title>Brygga små luckor i tidsintervall</Title>
<GapsBridgedX>Antalet små luckor brygg: {0}</GapsBridgedX>
<GapToNext>Lucka till nästa i sekunder</GapToNext>
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Brygga luckor mindre än</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>millisekunder</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
<MinMillisecondsBetweenLines>Min. millisekunder mellan rader</MinMillisecondsBetweenLines>
<ProlongEndTime>Föregående text tar all tidslucka</ProlongEndTime>
<DivideEven>Text uppdelar tidsluckor</DivideEven>
</DurationsBridgeGaps>
<DvdSubRip>
<Title>Rip texter från IFO/VOBs (DVD)</Title>
<DvdGroupTitle>DVD-filer/info</DvdGroupTitle>
<IfoFile>IFO-fil</IfoFile>
<IfoFiles>IFO-filer</IfoFiles>
<VobFiles>VOB-filer</VobFiles>
<Add>Lägg till</Add>
<Remove>Ta bort</Remove>
<Clear>Klar</Clear>
<MoveUp>Flytta upp</MoveUp>
<MoveDown>Flytta ner</MoveDown>
<Languages>Språk</Languages>
<PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
<Pal>PAL (25fps)</Pal>
<Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
<StartRipping>Starta rippning</StartRipping>
<Abort>Avbryt</Abort>
<AbortedByUser>Avbruten av användaren</AbortedByUser>
<ReadingSubtitleData>Läs textningsdata</ReadingSubtitleData>
<RippingVobFileXofYZ>Rippa VOB-fil {1} av {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
<WrongIfoType>IFO typ är '{0}' och inte "DVDVIDEO-VTS '. {1} Försök med en annan fil än {2}</WrongIfoType>
</DvdSubRip>
<DvdSubRipChooseLanguage>
<Title>Välj språk</Title>
<ChooseLanguageStreamId>Välj språk (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
<UnknownLanguage>Okänt språk</UnknownLanguage>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Text bild {0}/{1} - {2} x {3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOptions>
<Title>EBU sparalternativ</Title>
<GeneralSubtitleInformation>Allmän textinformation</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>Sidnummer</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Disk format</DiskFormatCode>
<DisplayStandardCode>Visa standardkod</DisplayStandardCode>
<ColorRequiresTeletext>Färger kräver text-TV!</ColorRequiresTeletext>
<CharacterCodeTable>Teckentabell</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Språk kod</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>Original program titel</OriginalProgramTitle>
<OriginalEpisodeTitle>Original episode titel</OriginalEpisodeTitle>
<TranslatedProgramTitle>Översatt program titel</TranslatedProgramTitle>
<TranslatedEpisodeTitle>Översatt episode titel</TranslatedEpisodeTitle>
<TranslatorsName>Översättare namn</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Text referenskod</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>Ursprungsland</CountryOfOrigin>
<TimeCodeStatus>Tidskod status</TimeCodeStatus>
<TimeCodeStartOfProgramme>Tidskod: Start av program</TimeCodeStartOfProgramme>
<RevisionNumber>Revisionsnummer</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Max# antal tecken per rad</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max# antal rader</MaxNumberOfDisplayableRows>
<DiskSequenceNumber>Disk sekvensnummer</DiskSequenceNumber>
<TotalNumberOfDisks>Totalt antal diskar</TotalNumberOfDisks>
<Import>Importera</Import>
<TextAndTimingInformation>Text och tidsanpassad info</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Motivering</JustificationCode>
<VerticalPosition>Vertikalt läge</VerticalPosition>
<MarginTop>Marginal topp (för topp inriktad text)</MarginTop>
<MarginBottom>Marginal botten (för botten inriktad text)</MarginBottom>
<NewLineRows>Antal rader lagts till av en ny linje</NewLineRows>
<Teletext>Text-TV</Teletext>
<UseBox>Använd ruta runt text</UseBox>
<DoubleHeight>Använd dubbel höjd för text</DoubleHeight>
<Errors>Fel</Errors>
<ErrorsX>Fel: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>Linje {0} överskrider max längd ({1}) av {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation>Oförändrad presentation</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText>Vänsterjusterade text</TextLeftJustifiedText>
<TextCenteredText>Centrerad text</TextCenteredText>
<TextRightJustifiedText>Höger justerad text</TextRightJustifiedText>
<UseBoxForOneNewLine />
</EbuSaveOptions>
<EffectKaraoke>
<Title>Karaoke effekt</Title>
<ChooseColor>Välj färg:</ChooseColor>
</EffectKaraoke>
<EffectTypewriter>
<Title>Skrivmaskins effekt</Title>
</EffectTypewriter>
<ExportCustomText>
<Title>Exportera anpassade textformat</Title>
<Formats>Format</Formats>
<New>Ny</New>
<Edit>Redigera</Edit>
<Delete>Radera</Delete>
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
<SaveSubtitleAs>Spara undertext som</SaveSubtitleAs>
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Undertext exporteras i eget format till: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
</ExportCustomText>
<ExportCustomTextFormat>
<Title>Mallen Anpassad textformat</Title>
<Template>Mall</Template>
<Header>Sidhuvud</Header>
<TextLine>Textrad (paragraf)</TextLine>
<TimeCode>Tidskod</TimeCode>
<NewLine>Ny linje</NewLine>
<Footer>Sidfot</Footer>
<DoNotModify>[Ändra inte]</DoNotModify>
</ExportCustomTextFormat>
<ExportFcpXmlAdvanced>
<Title>Exportera Final Cut Pro XML avancerat</Title>
<FontName>Typsnittsnamn</FontName>
<FontSize>Typsnittsstorlek</FontSize>
<FontFace>Font face</FontFace>
<FontFaceRegular>Regular</FontFaceRegular>
<Alignment>Orientering</Alignment>
<Baseline>Baslinje</Baseline>
</ExportFcpXmlAdvanced>
<ExportPngXml>
<Title>Exportera BDN XML/PNG</Title>
<ImageSettings>Bildinställningar</ImageSettings>
<FontFamily>Teckensnittsfamilj</FontFamily>
<FontSize>Teckenstorlek</FontSize>
<FontColor>Teckenfärg</FontColor>
<BorderColor>Kantfärg</BorderColor>
<BorderWidth>Kantbredd</BorderWidth>
<BorderStyle>Gräns stil</BorderStyle>
<BorderStyleOneBox>En box</BorderStyleOneBox>
<BorderStyleBoxForEachLine>Box för varje rad</BorderStyleBoxForEachLine>
<BorderStyleNormalWidthX>Normal, bredd = {0}</BorderStyleNormalWidthX>
<ShadowColor>Skugga färg</ShadowColor>
<ShadowWidth>Skugga bredd</ShadowWidth>
<Transparency>Alpha</Transparency>
<ImageFormat>Bildformat</ImageFormat>
<FullFrameImage>Full ram bild</FullFrameImage>
<SimpleRendering>Enkel rendering</SimpleRendering>
<AntiAliasingWithTransparency>Anti-aliasing med transparent</AntiAliasingWithTransparency>
<Text3D>3D</Text3D>
<SideBySide3D>Halv-sida-vid-sida</SideBySide3D>
<HalfTopBottom3D>Halv-Topp/Botten</HalfTopBottom3D>
<Depth>Djup</Depth>
<ExportAllLines>Exportera alla linjer</ExportAllLines>
<XImagesSavedInY>{0} bilder som sparats {1}</XImagesSavedInY>
<VideoResolution>Videoupplösning</VideoResolution>
<Align>Justering</Align>
<Left>Vänster</Left>
<Right>Höger</Right>
<Center>Centrerad</Center>
<CenterLeftJustify>Centrerad, vänterjusterad</CenterLeftJustify>
<CenterTopJustify>Centrerad, toppjusterad</CenterTopJustify>
<BottomMargin>Botten marginal</BottomMargin>
<LeftRightMargin>Vänster/höger marginal</LeftRightMargin>
<SaveBluRaySupAs>Välj Blu-ray sup filnamn</SaveBluRaySupAs>
<SaveVobSubAs>Välj VobSub filnamn</SaveVobSubAs>
<SaveFabImageScriptAs>Välj Blu-ray sup filnamn</SaveFabImageScriptAs>
<SaveDvdStudioProStlAs>Välj DVD Studio Pro STL filnamn</SaveDvdStudioProStlAs>
<SaveDigitalCinemaInteropAs>Välj Digital Cinema Interop filnamn</SaveDigitalCinemaInteropAs>
<SavePremiereEdlAs>Välj Premiere EDL filnamn</SavePremiereEdlAs>
<SaveFcpAs>Välj Final Cut Pro xml filnamn</SaveFcpAs>
<SaveDostAs>Välj DoStudio dost filnamn</SaveDostAs>
<SomeLinesWereTooLongX>Vissa linjer var för långa:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
<LineHeight>Linjehöjd</LineHeight>
<BoxSingleLine>Box - enkel linje</BoxSingleLine>
<BoxMultiLine>Box - multi linje</BoxMultiLine>
<Forced>Tvingad</Forced>
<ChooseBackgroundColor>Välj bakgrundsfärg</ChooseBackgroundColor>
<SaveImageAs>Spara bild som</SaveImageAs>
<FcpUseFullPathUrl>Använd fullständig bildvägsadress i FCP xml</FcpUseFullPathUrl>
</ExportPngXml>
<ExportText>
<Title>Exportera text</Title>
<Preview>Förhandsgranska</Preview>
<ExportOptions>Exportera alternativ</ExportOptions>
<FormatText>Formatera text</FormatText>
<None>Ingen</None>
<MergeAllLines>Sammanfoga alla linjer</MergeAllLines>
<UnbreakLines>Obryt linjer</UnbreakLines>
<RemoveStyling>Ta bort design</RemoveStyling>
<ShowLineNumbers>Visa radnummer</ShowLineNumbers>
<AddNewLineAfterLineNumber>Lägg till ny rad efter radnummer</AddNewLineAfterLineNumber>
<ShowTimeCode>Visa tidskod</ShowTimeCode>
<AddNewLineAfterTimeCode>Lägg till ny rad efter tidskod</AddNewLineAfterTimeCode>
<AddNewLineAfterTexts>Lägg till ny rad efter text</AddNewLineAfterTexts>
<AddNewLineBetweenSubtitles>Lägg till ny linje mellan text</AddNewLineBetweenSubtitles>
<TimeCodeFormat>Tidskod format</TimeCodeFormat>
<Srt>.srt</Srt>
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
<HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
<TimeCodeSeparator>Tidskod separator</TimeCodeSeparator>
</ExportText>
<ExtractDateTimeInfo>
<Title>Generera tid som text</Title>
<OpenVideoFile>Välj videofil att extrahera datum/tid information från</OpenVideoFile>
<StartFrom>Starta från</StartFrom>
<DateTimeFormat>Datum/tidsformat</DateTimeFormat>
<Example>Exempel</Example>
<GenerateSubtitle>Generera undertext</GenerateSubtitle>
</ExtractDateTimeInfo>
<FindDialog>
<Title>Hitta</Title>
<Find>Hitta</Find>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<RegularExpression>Vanlig formulering</RegularExpression>
<WholeWord>Hela ord</WholeWord>
<Count>Antal</Count>
<XNumberOfMatches>{0:#,##0} matcher</XNumberOfMatches>
<OneMatch>En match</OneMatch>
</FindDialog>
<FindSubtitleLine>
<Title>Hitta textrad</Title>
<Find>Hitta</Find>
<FindNext>Sök nästa</FindNext>
</FindSubtitleLine>
<FixCommonErrors>
<Title>Åtgärda vanliga fel</Title>
<Step1>Steg 1/2 - Välj vilka fel att fixa</Step1>
<WhatToFix>Fixar vad</WhatToFix>
<Example>Exempel</Example>
<SelectAll>Markera alla</SelectAll>
<InverseSelection>Avmarkera valda</InverseSelection>
<Back>&lt;Bakåt</Back>
<Next>Nästa&gt;</Next>
<Step2>Steg 2/2 - Verifiera fix</Step2>
<Fixes>Fixade</Fixes>
<Log>Logg</Log>
<Function>Åtgärd</Function>
<RemovedEmptyLine>Tog bort tom rad</RemovedEmptyLine>
<RemovedEmptyLineAtTop>Tog bort tom rad i topp</RemovedEmptyLineAtTop>
<RemovedEmptyLineAtBottom>Tog bort tom rad längst ner</RemovedEmptyLineAtBottom>
<RemovedEmptyLineInMiddle>Ta bort tom rad i mitten</RemovedEmptyLineInMiddle>
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Ta bort tomma rader/oanvända radbrytningar</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
<EmptyLinesRemovedX>Tomma rader borttagna: {0}</EmptyLinesRemovedX>
<FixOverlappingDisplayTimes>Fixa överlappad visningstid</FixOverlappingDisplayTimes>
<FixShortDisplayTimes>Fixa kort visningstid</FixShortDisplayTimes>
<FixLongDisplayTimes>Fixa lång visningstid</FixLongDisplayTimes>
<FixInvalidItalicTags>Fixa ogiltiga kursiva taggar</FixInvalidItalicTags>
<RemoveUnneededSpaces>Ta bort onödiga mellanslag</RemoveUnneededSpaces>
<RemoveUnneededPeriods>Ta bort onödiga punkter</RemoveUnneededPeriods>
<FixMissingSpaces>Fixa saknade mellanslag</FixMissingSpaces>
<BreakLongLines>Bryt långa rader</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks>Ta bort radbrytningar i korta stycken med bara en mening</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll>Ta bort radbrytningar i korta stycken (alla utom dialoger)</RemoveLineBreaksAll>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWords>Fixa versalt 'i' inuti gemena ord (OCR-fel)</FixUppercaseIInsideLowercaseWords>
<FixDoubleApostrophes>Fixa dubbla apostroftecken ('') till en enda apostrof (")</FixDoubleApostrophes>
<AddPeriods>Lägg till punkt efter rad där nästa rad börjar med versal bokstav</AddPeriods>
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Börja med versal bokstav efter punkt</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Börja med versal bokstav efter punkt inne i paragraf</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterColon>Börja med versal bokstav efter kolon/semikolon</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
<FixLowercaseIToUppercaseI>Fixa ensamma gemener 'i' till 'I' (Engelska)</FixLowercaseIToUppercaseI>
<FixCommonOcrErrors>Fixa vanliga OCR-fel (med OCR-ersättningslistan)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed>Vanliga OCR-fel fixade (via OcrReplaceList-fil): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber>Ta bort mellanslag mellan siffror</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine>Fixa dialoger på en rad</FixDialogsOnOneLine>
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Borttagna mellanslag mellan siffror: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
<FixTurkishAnsi>Fixa Turkiska ANSI-tecken (Isländska) till Unicode</FixTurkishAnsi>
<FixDanishLetterI>Fixa danska bokstaven 'i'</FixDanishLetterI>
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Fixa spansk inverterad fråge- och utropstecken</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
<AddMissingQuote>Lägg till saknat citationstecken (")</AddMissingQuote>
<AddMissingQuotes>Lägg till saknade citationstecken (")</AddMissingQuotes>
<FixHyphens>Fixa rader (ta bort bindestreck) som börjar med bindestreck (-)</FixHyphens>
<FixHyphensAdd>Fixa linjepar (lägg till bindestreck) med endast ett bindestreck (-)</FixHyphensAdd>
<FixHyphen>Fixa rad som börjar med bindestreck (-)</FixHyphen>
<XHyphensFixed>Bindestreck borttagna: {0}</XHyphensFixed>
<AddMissingQuotesExample>"Hur mår du? -&gt; "Hur mår du?"</AddMissingQuotesExample>
<XMissingQuotesAdded>Saknade citationstecken tillagd: {0}</XMissingQuotesAdded>
<Fix3PlusLines>Fixa undertexter med mer än två rader</Fix3PlusLines>
<Fix3PlusLine>Fixa undertext med mer än två rader</Fix3PlusLine>
<X3PlusLinesFixed>Undertexter med mer än två rader fixade: {0}</X3PlusLinesFixed>
<Analysing>Analyserar...</Analysing>
<NothingToFix>Inget att fixa :)</NothingToFix>
<FixesFoundX>Fixar hittades: {0}</FixesFoundX>
<XFixesApplied>Fixar som tillämpas: {0}</XFixesApplied>
<NothingToFixBut>Inget att fixa men några saker kan förbättras - se logg för detaljer</NothingToFixBut>
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Avmarkera "Fixa ensamma gemena 'i' till 'I' (Engelska)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
<XIsChangedToUppercase>{0} har ändrats till versaler</XIsChangedToUppercase>
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Fixa första bokstaven till versal efter stycke</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
<MergeShortLine>Sammanfoga korta rader (ensamma meningar)</MergeShortLine>
<MergeShortLineAll>Sammanfoga korta rader (alla utom dialoger)</MergeShortLineAll>
<XLineBreaksAdded>{0} radbrytningar tillagda</XLineBreaksAdded>
<BreakLongLine>Bryt långa rader</BreakLongLine>
<FixLongDisplayTime>Fixa lång visningstid</FixLongDisplayTime>
<FixInvalidItalicTag>Fixa ogiltig kursiv tagg</FixInvalidItalicTag>
<FixShortDisplayTime>Fixa kort visningstid</FixShortDisplayTime>
<FixOverlappingDisplayTime>Fixa överlappad visningstid</FixOverlappingDisplayTime>
<FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;What do I care.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;What do I care.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
<RemoveUnneededSpacesExample>Hey you , there. -&gt; Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededPeriodsExample>Hey you!. -&gt; Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample>
<FixMissingSpacesExample>Hey.You. -&gt; Hey. You.</FixMissingSpacesExample>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>The earth is fIat. -&gt; The earth is flat.</FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -&gt; What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
<StartTimeLaterThanEndTime>Textnummer {0}: Starttid är senare än sluttid: {4} {1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Det går inte att fixa nummer {0}: Starttid är senare än sluttid: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
<XFixedToYZ>{0}Fixa: {1} {2}</XFixedToYZ>
<UnableToFixTextXY>Det går inte att fixa nummer till {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
<XOverlappingTimestampsFixed>{0} Överlappande tidsaspekt fixad</XOverlappingTimestampsFixed>
<XDisplayTimesProlonged>{0} Visa tids längd</XDisplayTimesProlonged>
<XInvalidHtmlTagsFixed>{0} Ogiltiga HTML taggar fixade</XInvalidHtmlTagsFixed>
<XDisplayTimesShortned>{0} Visad tid förkortad</XDisplayTimesShortned>
<XLinesUnbreaked>{0} Obrutna rader</XLinesUnbreaked>
<UnneededSpace>Onödiga utrymme</UnneededSpace>
<XUnneededSpacesRemoved>{0} Onödiga utrymmen borttaget</XUnneededSpacesRemoved>
<UnneededPeriod>Onödiga punkter</UnneededPeriod>
<XUnneededPeriodsRemoved>{0} Onödiga punkter borttagna</XUnneededPeriodsRemoved>
<FixMissingSpace>Fixa saknat utrymme</FixMissingSpace>
<XMissingSpacesAdded>{0} Saknat avstånd tillagd</XMissingSpacesAdded>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Fixa versal 'i' inuti gemener ord</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
<XPeriodsAdded>{0} Punkt tillagd.</XPeriodsAdded>
<FixMissingPeriodAtEndOfLine>Lägg till saknad punkt i slutet på raden</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
<XDoubleApostrophesFixed>{0} Dubbla apostrofer fixad.</XDoubleApostrophesFixed>
<XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} Versaler hittades inne i gemena ord</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
<RefreshFixes>Uppdatera valda fixar</RefreshFixes>
<ApplyFixes>Använd markerade fixar</ApplyFixes>
<AutoBreak>Auto bryt</AutoBreak>
<Unbreak>Obryt</Unbreak>
<FixDoubleDash>Fixa '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash>
<FixDoubleGreaterThan>Ta bort&gt;&gt;</FixDoubleGreaterThan>
<FixEllipsesStart>Ta bort inledande '...'</FixEllipsesStart>
<FixMissingOpenBracket>Fixa saknade [</FixMissingOpenBracket>
<FixMusicNotation>Byt symboler (t.ex. âTª) med önskad musik symbol</FixMusicNotation>
<XFixDoubleDash>{0} Fixa '--'</XFixDoubleDash>
<XFixDoubleGreaterThan>{0} Ta bort&gt;&gt;</XFixDoubleGreaterThan>
<XFixEllipsesStart>{0} Ta bort start '... '</XFixEllipsesStart>
<XFixMissingOpenBracket>{0} Fixa saknade [</XFixMissingOpenBracket>
<XFixMusicNotation>{0} Fixa noter i rad</XFixMusicNotation>
<FixDoubleDashExample>'Whoa-- um yeah!' -&gt; 'Whoa... um yeah!'</FixDoubleDashExample>
<FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; Robert: Sup dude!' -&gt; 'Robert: Sup dude!'</FixDoubleGreaterThanExample>
<FixEllipsesStartExample>'... and then we' -&gt; 'and then we'</FixEllipsesStartExample>
<FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Look out!' -&gt; '[clanks] Look out!'</FixMissingOpenBracketExample>
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -&gt; '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
<NumberOfImportantLogMessages>{0} viktiga loggmeddelanden!</NumberOfImportantLogMessages>
<FixedOkXY>Fixad och OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>D0n't -&gt; Don't</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br /&gt;- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
<SelectDefault>Ange som standard</SelectDefault>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Behövs ordböcker?</Title>
<DescriptionLine1>Subtitle Edits stavningskontroll är baserad på NHunspell-motorn som</DescriptionLine1>
<DescriptionLine2>använder ordböcker från LibreOffice.</DescriptionLine2>
<ChooseLanguageAndClickDownload>Välj ditt språk och klicka på ladda ner</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder>Öppna mappen 'ordböcker'</OpenDictionariesFolder>
<Download>Ladda ner</Download>
<XDownloaded>{0} har laddats ner och installerats</XDownloaded>
</GetDictionaries>
<GetTesseractDictionaries>
<Title>Behövs ordböcker?</Title>
<DescriptionLine1>Få Tesseract OCR-ordböcker från webben</DescriptionLine1>
<DownloadFailed>Nerladdning misslyckades!</DownloadFailed>
<GetDictionariesHere>Hämta ordböcker här:</GetDictionariesHere>
<ChooseLanguageAndClickDownload>Välj ditt språk och klicka på ladda ner</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder>Öppna mappen 'ordböcker'</OpenDictionariesFolder>
<Download>Ladda ner</Download>
<XDownloaded>{0} har laddats ner och installerats</XDownloaded>
</GetTesseractDictionaries>
<GoogleTranslate>
<Title>Google översätt</Title>
<From>Från:</From>
<To>Till:</To>
<Translate>Översätt</Translate>
<PleaseWait>Vänta... detta kan ta en stund</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate>Använder sig av Google översätt</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Använder sig av Microsoft översätt</PoweredByMicrosoftTranslate>
<MsClientSecretNeeded>Tyvärr, du behöver en Cognitive Services 'Translator Text'-nyckel från Microsoft för att använda den senaste Microsoft Translator.
Gå till "Alternativ -&gt; Inställningar -&gt; Verktyg" för att ange din nyckel.</MsClientSecretNeeded>
<GoogleApiKeyNeeded>Tyvärr, du behöver en API-nyckel från Google för att använda senaste Google översätt.
Gå till "Alternativ -&gt; Inställningar -&gt; Verktyg" för att ange din Google översätt API-nyckel.</GoogleApiKeyNeeded>
<GoogleNoApiKeyWarning>Provar att översätta utan API-nyckel... (långsam och databegränsad)</GoogleNoApiKeyWarning>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Google mot Microsoft translate</Title>
<From>Från:</From>
<To>Till:</To>
<Translate>Översätt</Translate>
<SourceText>Original text</SourceText>
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft översätt</MicrosoftTranslate>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine>
<Title>Gå till textnr.</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} är inte ett giltigt nr.</XIsNotAValidNumber>
</GoToLine>
<ImportImages>
<Title>Importera bilder</Title>
<ImageFiles>Bildfiler</ImageFiles>
<Input>Input</Input>
<InputDescription>Välj indatafiler (bläddra eller dra-o-släpp)</InputDescription>
<Remove>Ta bort</Remove>
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
</ImportImages>
<ImportSceneChanges>
<Title>Importera scenförändringar</Title>
<OpenTextFile>Öppna textfil</OpenTextFile>
<Generate>Skapa scenändringar</Generate>
<Import>Importera scenändringar</Import>
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
<TimeCodes>Tidskoder</TimeCodes>
<Frames>Bildrutor</Frames>
<Seconds>Sekunder</Seconds>
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Hämta scenförändringar med FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg>
<Sensitivity>Känslighet</Sensitivity>
<SensitivityDescription>Lägre värde ger mer scenändringar</SensitivityDescription>
<NoSceneChangesFound>Hittade inge scenändringar</NoSceneChangesFound>
</ImportSceneChanges>
<ImportText>
<Title>Importera vanlig text</Title>
<OneSubtitleIsOneFile>Flera filer - en fil är en undertext</OneSubtitleIsOneFile>
<OpenTextFile>Öppna textfil...</OpenTextFile>
<OpenTextFiles>Öppna textfiler...</OpenTextFiles>
<ImportOptions>Importera alternativ</ImportOptions>
<Splitting>Dela</Splitting>
<AutoSplitText>Auto dela text</AutoSplitText>
<OneLineIsOneSubtitle>En rad är en undertext</OneLineIsOneSubtitle>
<TwoLinesAreOneSubtitle>Två rader är en undertext</TwoLinesAreOneSubtitle>
<LineBreak>Radbrytning</LineBreak>
<SplitAtBlankLines>Dela på tom rad</SplitAtBlankLines>
<MergeShortLines>Sammanfoga kort rad med fortsättning</MergeShortLines>
<RemoveEmptyLines>Ta bort tomma rader</RemoveEmptyLines>
<RemoveLinesWithoutLetters>Ta bort rader utan bokstäver</RemoveLinesWithoutLetters>
<GenerateTimeCodes>Generera tidskoder</GenerateTimeCodes>
<GapBetweenSubtitles>Gap mellan texter (millisekunder)</GapBetweenSubtitles>
<Auto>Auto</Auto>
<Fixed>Fixad</Fixed>
<Refresh>Uppdatera</Refresh>
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
<PreviewLinesModifiedX>Förhandsgranska - ändrade rader: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<TimeCodes>Tidskoder</TimeCodes>
<SplitAtEndChars>Dela vid sista tecknet</SplitAtEndChars>
</ImportText>
<Interjections>
<Title>Interjektioner</Title>
</Interjections>
<JoinSubtitles>
<Title>Slå ihop texter</Title>
<Information>Lägg till texter att delta (släpp support också)</Information>
<NumberOfLines>#Linje</NumberOfLines>
<StartTime>Starttid</StartTime>
<EndTime>Sluttid</EndTime>
<FileName>Filnamn</FileName>
<Join>Gå med</Join>
<TotalNumberOfLinesX>Totalt antal linjer: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
<Note>Obs! Filer måste redan ha rätt tidskoder</Note>
</JoinSubtitles>
<LanguageNames>
<NotSpecified>Inte specificerad</NotSpecified>
<UnknownCodeX>Okänd ({0})</UnknownCodeX>
<aaName>Afar</aaName>
<abName>Abchaziska</abName>
<afName>Afrikaans</afName>
<amName>Amhariska</amName>
<arName>Arabiska</arName>
<asName>Assamesiska</asName>
<ayName>Aymara</ayName>
<azName>Azerbajdzjanska</azName>
<baName>Basjkiriska</baName>
<beName>Vitryska</beName>
<bgName>Bulgariska</bgName>
<bhName>Bihari</bhName>
<biName>Bislama</biName>
<bnName>Bengali</bnName>
<boName>Tibetanska</boName>
<brName>Bretonska</brName>
<caName>Katalanska</caName>
<coName>Korsikanska</coName>
<csName>Tjeckiska</csName>
<cyName>Walesiska</cyName>
<daName>Danska</daName>
<deName>Tyska</deName>
<dzName>Bhutanesiska</dzName>
<elName>Grekiska</elName>
<enName>Engelska</enName>
<eoName>Esperanto</eoName>
<esName>Spanska</esName>
<etName>Estniska</etName>
<euName>Baskiska</euName>
<faName>Persiska</faName>
<fiName>Finska</fiName>
<fjName>Fijianska</fjName>
<foName>Färöiska</foName>
<frName>Franska</frName>
<fyName>Västfrisiska</fyName>
<gaName>Iriska</gaName>
<gdName>Skotsk gäliska</gdName>
<glName>Galiciska</glName>
<gnName>Guaraní</gnName>
<guName>Gujarati</guName>
<haName>Hausa</haName>
<heName>Hebreiska</heName>
<hiName>Hindi</hiName>
<hrName>Kroatiska</hrName>
<huName>Ungerska</huName>
<hyName>Armeniska</hyName>
<iaName>Interlingua</iaName>
<idName>Indonesiska</idName>
<ieName>Interlingue</ieName>
<ikName>Inupiak</ikName>
<isName>Isländska</isName>
<itName>Italienska</itName>
<iuName>Inuktitut</iuName>
<jaName>Japanska</jaName>
<jvName>Javanesiska</jvName>
<kaName>Georgiska</kaName>
<kkName>Kazakiska</kkName>
<klName>Grönländska</klName>
<kmName>Kambodjanska</kmName>
<knName>Kannada</knName>
<koName>Koreanska</koName>
<ksName>Kashmiriska</ksName>
<kuName>Kurdiska</kuName>
<kyName>Kirgisiska</kyName>
<laName>Latin</laName>
<lbName>Luxemburgiska</lbName>
<lnName>Lingala</lnName>
<loName>Laotiska</loName>
<ltName>Litauiska</ltName>
<lvName>Lettiska</lvName>
<mgName>Malagassiska</mgName>
<miName>Maori</miName>
<mkName>Makedonska</mkName>
<mlName>Malayalam</mlName>
<mnName>Mongoliska</mnName>
<moName>Moldavian</moName>
<mrName>Marathi</mrName>
<msName>Malajiska</msName>
<mtName>Maltesiska</mtName>
<myName>Burmesiska</myName>
<naName>Nauru</naName>
<neName>Nepalesiska</neName>
<nlName>Nederländska</nlName>
<noName>Norska</noName>
<ocName>Occitanska</ocName>
<omName>Oromo</omName>
<orName>Oriya</orName>
<paName>Punjabi</paName>
<plName>Polska</plName>
<psName>Afghanska</psName>
<ptName>Portugisiska</ptName>
<quName>Quechua</quName>
<rmName>Rätoromanska</rmName>
<rnName>Rundi</rnName>
<roName>Rumänska</roName>
<ruName>Ryska</ruName>
<rwName>Kinjarwanda</rwName>
<saName>Sanskrit</saName>
<sdName>Sindhi</sdName>
<sgName>Sango</sgName>
<shName>Serbokroatiska</shName>
<siName>Singalesiska</siName>
<skName>Slovakiska</skName>
<slName>Slovenska</slName>
<smName>Samoanska</smName>
<snName>Shona</snName>
<soName>Somaliska</soName>
<sqName>Albanska</sqName>
<srName>Serbiska</srName>
<ssName>Swati</ssName>
<stName>Sydsotho</stName>
<suName>Sundanesiska</suName>
<svName>Svenska</svName>
<swName>Swahili</swName>
<taName>Tamil</taName>
<teName>Telugiska</teName>
<tgName>Tadzjikiska</tgName>
<thName>Thailändska</thName>
<tiName>Tigrinja</tiName>
<tkName>Turkmeniska</tkName>
<tlName>Tagalog</tlName>
<tnName>Tswana</tnName>
<toName>Tonganska</toName>
<trName>Turkiska</trName>
<tsName>Tsonga</tsName>
<ttName>Tatariska</ttName>
<twName>Twi</twName>
<ugName>Uiguriska</ugName>
<ukName>Ukrainska</ukName>
<urName>Urdu</urName>
<uzName>Uzbekiska</uzName>
<viName>Vietnamesiska</viName>
<voName>Volapük</voName>
<woName>Wolof</woName>
<xhName>Xhosa</xhName>
<yiName>Jiddisch</yiName>
<yoName>Yoruba</yoName>
<zaName>Zhuang</zaName>
<zhName>Kinesiska</zhName>
<zuName>Zulu</zuName>
</LanguageNames>
<Main>
<Menu>
<File>
<Title>&amp;Arkiv</Title>
<New>&amp;Ny</New>
<Open>&amp;Öppna</Open>
<OpenKeepVideo>Öppna (behåll video)</OpenKeepVideo>
<Reopen>Öppna igen</Reopen>
<Save>&amp;Spara</Save>
<SaveAs>Spara som...</SaveAs>
<RestoreAutoBackup>Återställ automatisk säkerhetskopia...</RestoreAutoBackup>
<AdvancedSubStationAlphaProperties>Avancerade Sub Station Alpha egenskaper...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaProperties>Sub Station Alpha egenskaper...</SubStationAlphaProperties>
<EbuProperties>EBU STL egenskaper...</EbuProperties>
<DvdStuioProProperties>DVD Studio Pro egenskaper...</DvdStuioProProperties>
<TimedTextProperties>Timed Text egenskaper...</TimedTextProperties>
<PacProperties>PAC egenskaper...</PacProperties>
<OpenOriginal>Öppna originaltext (översattningsläge)...</OpenOriginal>
<SaveOriginal>Spara original undertext</SaveOriginal>
<CloseOriginal>Stäng original undertext</CloseOriginal>
<OpenContainingFolder>Öppna behållarmappen</OpenContainingFolder>
<Compare>&amp;Jämför...</Compare>
<Statistics>Statistik...</Statistics>
<Plugins>Tillägg...</Plugins>
<ImportOcrFromDvd>Importera/OCR-text från VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd>
<ImportOcrVobSubSubtitle>Importera/OCR VobSub (sub/idx) undertext...</ImportOcrVobSubSubtitle>
<ImportBluRaySupFile>Importera/OCR Blu-ray undertextfil...</ImportBluRaySupFile>
<ImportXSub>Importera/OCR XSub från divx/avi...</ImportXSub>
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Importera undertext från Matroska-fil (mkv)...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importera undertext med manuell vald kodning...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>Import vanlig text...</ImportText>
<ImportImages>Import bilder...</ImportImages>
<ImportTimecodes>Import tidskod...</ImportTimecodes>
<Export>Exportera</Export>
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
<ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
<ExportPlainText>Vanlig text...</ExportPlainText>
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB-bildskript...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
<ExportKoreanAtsFilePair>Koreanska ATS-filpar...</ExportKoreanAtsFilePair>
<ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
<ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
<ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
<ExportCustomTextFormat>Exportera anpassat textformat...</ExportCustomTextFormat>
<Exit>A&amp;vsluta</Exit>
</File>
<Edit>
<Title>Redigera</Title>
<Undo>Ångra</Undo>
<Redo>Gör om</Redo>
<ShowUndoHistory>Visa historiken (för ångra)</ShowUndoHistory>
<InsertUnicodeSymbol>Infoga Unicode-symbol</InsertUnicodeSymbol>
<InsertUnicodeControlCharacters>Infoga Unicode-kontrolltecken</InsertUnicodeControlCharacters>
<InsertUnicodeControlCharactersLRM>Vänster till högermärke (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
<InsertUnicodeControlCharactersRLM>Höger till vänstermärke (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Start av vänster till höger inbäddning (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Start av höger till vänster inbäddning (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Start av vänster till höger override (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Start av höger till vänster override (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
<Find>Sök</Find>
<FindNext>Sök nästa</FindNext>
<Replace>&amp;Ersätt</Replace>
<MultipleReplace>Ersätt &amp;fler...</MultipleReplace>
<GoToSubtitleNumber>Gå till undertextnummer...</GoToSubtitleNumber>
<RightToLeftMode>Höger till vänsterläge</RightToLeftMode>
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>Fixa RTL via Unicode-kontrolltecken (till utvalda rader)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
<ReverseRightToLeftStartEnd>Motsatt RTL start/slut (för valda rader)</ReverseRightToLeftStartEnd>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Visa originaltext i ljud-/videoförhandsvisning</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ModifySelection>Ändra markerade...</ModifySelection>
<InverseSelection>Invertera markerade</InverseSelection>
</Edit>
<Tools>
<Title>Verktyg</Title>
<AdjustDisplayDuration>Justera tidsintervaller...</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>Verkställ tidsintervallgränser...</ApplyDurationLimits>
<SubtitlesBridgeGaps>Brygga luckor i tidsintervaller...</SubtitlesBridgeGaps>
<FixCommonErrors>Fixa vanliga fel...</FixCommonErrors>
<StartNumberingFrom>Omnumrera...</StartNumberingFrom>
<RemoveTextForHearingImpaired>Ta bort text för hörselskadade...</RemoveTextForHearingImpaired>
<ChangeCasing>Ändra skiftläge...</ChangeCasing>
<ChangeFrameRate>Ändra bildhastighet...</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>Ändrad hastighet (procent)...</ChangeSpeedInPercent>
<MergeShortLines>Sammanfoga korta rader...</MergeShortLines>
<MergeDuplicateText>Sammanfoga rader med samma text...</MergeDuplicateText>
<MergeSameTimeCodes>Sammanfoga rader med samma tidskoder...</MergeSameTimeCodes>
<SplitLongLines>Dela långa rader...</SplitLongLines>
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Minsta tid mellan undertexter...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SortBy>Sortera efter</SortBy>
<NetflixQualityCheck>Netflix kvalitetskontroll...</NetflixQualityCheck>
<Number>Nummer</Number>
<StartTime>Starttid</StartTime>
<EndTime>Sluttid</EndTime>
<Duration>Längd</Duration>
<TextAlphabetically>Text - alfabetiskt</TextAlphabetically>
<TextSingleLineMaximumLength>Text - enkel rad</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength>Text - total längd</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines>Text - antal rader</TextNumberOfLines>
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Text - antal tecken/sek</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
<WordsPerMinute>Text - ord per minut (wpm)</WordsPerMinute>
<Style>Stil</Style>
<Ascending>Stigande</Ascending>
<Descending>Fallande</Descending>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Skapa tom översättning i nuvarande text</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<BatchConvert>Batch-konvertera</BatchConvert>
<GenerateTimeAsText>Generera tid som text</GenerateTimeAsText>
<MeasurementConverter>Måttomräknare</MeasurementConverter>
<SplitSubtitle>Splitta text</SplitSubtitle>
<AppendSubtitle>Lägg till text</AppendSubtitle>
<JoinSubtitles>Slå ihop text</JoinSubtitles>
</Tools>
<Video>
<Title>Video</Title>
<OpenVideo>Öppna videofil...</OpenVideo>
<OpenVideoFromUrl>Öppna video från webbadress...</OpenVideoFromUrl>
<OpenDvd>Öppna DVD...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack>Välj ljudspår</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo>Stäng videofil</CloseVideo>
<SetVideoOffset>Ange videooffset...</SetVideoOffset>
<SmptTimeMode>SMPTE timing (drop frame)</SmptTimeMode>
<GenerateTextFromVideo>Skapa text från video...</GenerateTextFromVideo>
<GenerateImportSceneChanges>Skapa/importera scenändringar...</GenerateImportSceneChanges>
<RemoveSceneChanges>Ta bort scenförändringar</RemoveSceneChanges>
<WaveformBatchGenerate>Batch genererar vågformdata...</WaveformBatchGenerate>
<ShowHideVideo>Visa/dölj video</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveform>Visa/dölj ljudformat</ShowHideWaveform>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Visa/dölj ljudformat och spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<UnDockVideoControls>Avdocka videokontrollerna</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>Docka videokontrollerna</ReDockVideoControls>
</Video>
<SpellCheck>
<Title>Stavningskontroll</Title>
<SpellCheck>Stavningskontroll...</SpellCheck>
<SpellCheckFromCurrentLine>Stavningskontroll från nuvarande rad...</SpellCheckFromCurrentLine>
<FindDoubleWords>Hitta dubbel ord</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>Hitta dubbla rader</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>Hämta lexikon...</GetDictionaries>
<AddToNameList>Lägg ord till namn</AddToNameList>
</SpellCheck>
<Synchronization>
<Title>Synkronisering</Title>
<AdjustAllTimes>Justera tider (tidigare/senare)</AdjustAllTimes>
<VisualSync>Visuell synk...</VisualSync>
<PointSync>Punkt synk</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>Punkt synk via annan undertitel</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>Översätt automatiskt</Title>
<TranslatePoweredByGoogle>Översätt (med Google)...</TranslatePoweredByGoogle>
<TranslatePoweredByMicrosoft>Översätt (med Microsoft)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
<TranslateFromSwedishToDanish>Översätt från Svenska till Danska (av nikse.dk )</TranslateFromSwedishToDanish>
</AutoTranslate>
<Options>
<Title>Alternativ</Title>
<Settings>Inställningar...</Settings>
<ChooseLanguage>Välj språk...</ChooseLanguage>
</Options>
<Networking>
<Title>Nätverk</Title>
<StartNewSession>Starta ny session</StartNewSession>
<JoinSession>Gå med i sessionen</JoinSession>
<ShowSessionInfoAndLog>Visa sessionens info och loggning</ShowSessionInfoAndLog>
<Chat>Chatta</Chat>
<LeaveSession>Lämna sessionen</LeaveSession>
</Networking>
<Help>
<CheckForUpdates>Sök efter uppdateringar...</CheckForUpdates>
<Title>Hjälp</Title>
<Help>&amp;Hjälp</Help>
<About>Om</About>
</Help>
<ToolBar>
<New>Ny</New>
<Open>Öppna</Open>
<Save>Spara</Save>
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
<Find>Sök</Find>
<Replace>Byt ut</Replace>
<FixCommonErrors>Fixa vanliga fel</FixCommonErrors>
<RemoveTextForHi>Ta bort text för hörselskadade</RemoveTextForHi>
<VisualSync>Visuell synk</VisualSync>
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>Netflix kvalitetskontroll</NetflixQualityCheck>
<Settings>Inställningar</Settings>
<Help>Hjälp</Help>
<ShowHideWaveform>Visa/dölj vågform</ShowHideWaveform>
<ShowHideVideo>Visa/dölj video</ShowHideVideo>
</ToolBar>
<ContextMenu>
<SizeAllColumnsToFit>Ändra storleken på alla kolumner så de passar</SizeAllColumnsToFit>
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Avancerad Sub Station Alpha - välj stil</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
<SubStationAlphaSetStyle>Sub Station Alpha - välj stil</SubStationAlphaSetStyle>
<SetActor>Ange skådespelare</SetActor>
<SubStationAlphaStyles>Sub Station Alpha stil</SubStationAlphaStyles>
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Advanced Sub Station Alpha stil</AdvancedSubStationAlphaStyles>
<TimedTextSetRegion>Tidsbestämd text - ange region</TimedTextSetRegion>
<TimedTextSetStyle>Tidsbestämd text - ange stil</TimedTextSetStyle>
<TimedTextStyles>Tidsbestämd textstil...</TimedTextStyles>
<TimedTextSetLanguage>Tidsbestämd text - ange språk</TimedTextSetLanguage>
<SamiSetStyle>Sami - välj klass</SamiSetStyle>
<NuendoSetStyle>Nuendo - ange tecken</NuendoSetStyle>
<Cut>Klipp ut</Cut>
<Copy>Kopiera</Copy>
<Paste>Klistra in</Paste>
<Delete>Ta bort</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition>Dela rad vid markörens position</SplitLineAtCursorPosition>
<SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Dela rad vid markörens/videons position</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
<AutoDurationCurrentLine>Auto-längd (nuvarande linje)</AutoDurationCurrentLine>
<SelectAll>Markera alla</SelectAll>
<InsertFirstLine>Infoga rad</InsertFirstLine>
<InsertBefore>Infoga före</InsertBefore>
<InsertAfter>Infoga efter</InsertAfter>
<InsertSubtitleAfter>Lägg till text efter denna linje</InsertSubtitleAfter>
<CopyToClipboard>Kopiera som text till urklipp</CopyToClipboard>
<Column>Kolumn</Column>
<ColumnDeleteText>Ta bort text</ColumnDeleteText>
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Ta bort text och flytta upp celler</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Infoga tom text och flytta celler nedåt</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Infoga text från undertext</ColumnInsertTextFromSubtitle>
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Import text och flytta celler nedåt</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
<ColumnPasteFromClipboard>Klistra in från Urklipp</ColumnPasteFromClipboard>
<ColumnTextUp>Text uppåt</ColumnTextUp>
<ColumnTextDown>Text neråt</ColumnTextDown>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiera text från original till aktuell</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Splitta</Split>
<MergeSelectedLines>Sammanfoga markerade rader</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Sammanfoga markerade linjer som dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Slå ihop med rad före</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Slå ihop med rad efter</MergeWithLineAfter>
<RemoveFormatting>Ta bort formatering</RemoveFormatting>
<RemoveFormattingAll>Ta bort alla formateringar</RemoveFormattingAll>
<RemoveFormattingBold>Ta bort fetstil</RemoveFormattingBold>
<RemoveFormattingItalic>Ta bort kursivt</RemoveFormattingItalic>
<RemoveFormattingUnderline>Ta bort understreck</RemoveFormattingUnderline>
<RemoveFormattingColor>Ta bort färg</RemoveFormattingColor>
<RemoveFormattingFontName>Ta bort typsnittsnamn</RemoveFormattingFontName>
<RemoveFormattingAlignment>Ta bort justeringen</RemoveFormattingAlignment>
<Underline>Understreck</Underline>
<Box>Box</Box>
<Color>Färg...</Color>
<FontName>Typsnittsnamn...</FontName>
<Superscript>Superskript</Superscript>
<Subscript>Subskript</Subscript>
<Alignment>Justering...</Alignment>
<AutoBalanceSelectedLines>Auto-balansera valda rader...</AutoBalanceSelectedLines>
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Ta bort radbrytning från utvalda rader</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
<TypewriterEffect>Skrivmaskinseffekt...</TypewriterEffect>
<KaraokeEffect>Karaoke-effekt...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Visa valda rader tidigare/senare</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>Visuellt synka valda rader</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft translate originalrad</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<TranslateSelectedLines>Översätt markerade rader...</TranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Justera tidslängd för markerade rader...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Fixa vanliga fel på markerade rader...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
<ChangeCasingForSelectedLines>Ändra skiftläge för markerade rader...</ChangeCasingForSelectedLines>
<SaveSelectedLines>Spara markerade rader som...</SaveSelectedLines>
<WebVTTSetNewVoice>Ange ny röst...</WebVTTSetNewVoice>
<WebVTTRemoveVoices>Ta bort röster</WebVTTRemoveVoices>
<NewActor>Ny skådespelare...</NewActor>
<RemoveActors>Ta bort skådespelarna</RemoveActors>
<EditBookmark>Redigera bokmärke</EditBookmark>
<RemoveBookmark>Ta bort bokmärke</RemoveBookmark>
</ContextMenu>
</Menu>
<Controls>
<SubtitleFormat>Text format</SubtitleFormat>
<FileEncoding>Filkodning</FileEncoding>
<UndoChangesInEditPanel>Ångra ändringar i redigirutan</UndoChangesInEditPanel>
<Previous>&lt; Bakåt</Previous>
<Next>Nästa &gt;</Next>
<AutoBreak>Auto bryt</AutoBreak>
<Unbreak>Obryt</Unbreak>
</Controls>
<VideoControls>
<Translate>Översätta</Translate>
<CreateAndAdjust>Skapa/justera</CreateAndAdjust>
<Create>Skapa</Create>
<Adjust>Justera</Adjust>
<SelectCurrentElementWhilePlaying>Välj nuvarande text när man spelar</SelectCurrentElementWhilePlaying>
<AutoRepeat>Auto Upprepa</AutoRepeat>
<AutoRepeatOn>Auto Upprepa på</AutoRepeatOn>
<AutoRepeatCount>Upprepa antal gånger</AutoRepeatCount>
<AutoContinue>Auto Fortsätt</AutoContinue>
<AutoContinueOn>Auto Fortsätt på</AutoContinueOn>
<DelayInSeconds>Fördröj (sekunder)</DelayInSeconds>
<OriginalText>Originaltext</OriginalText>
<Previous>&lt; Bakåt</Previous>
<Stop>Stopp</Stop>
<PlayCurrent>Spela aktuell</PlayCurrent>
<Next>Nästa &gt;</Next>
<Playing>Spela</Playing>
<RepeatingLastTime>Upprepa sista</RepeatingLastTime>
<RepeatingXTimesLeft>Upprepa {0} sista vänster</RepeatingXTimesLeft>
<AutoContinueInOneSecond>Auto fortsätt på en sekund</AutoContinueInOneSecond>
<AutoContinueInXSeconds>Auto fortsätt i {0} sekunder</AutoContinueInXSeconds>
<StillTypingAutoContinueStopped>Skriver fortfarande, auto fortsätt stoppad</StillTypingAutoContinueStopped>
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>Infoga ny text på video pos.</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
<Auto>Auto</Auto>
<PlayFromJustBeforeText>Spela från strax före text</PlayFromJustBeforeText>
<Pause>Paus</Pause>
<GoToSubtitlePositionAndPause>Gå till textnummer och pausa</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime>Sätt som start tid</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext>Sätt slut tid &amp;&amp; gå till nästa</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>Justeras via sluttid {0}</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime>Sätt slut tid</SetEndTime>
<SetStartTimeAndOffsetTheRest>Sätt start tid och kompensera resten</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
<SearchTextOnline>Sök text online</SearchTextOnline>
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<GoogleIt>Google</GoogleIt>
<SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort>
<SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
<VideoPosition>Video position</VideoPosition>
<TranslateTip>Tips: Använd &lt;alt+pil up/ner&gt; för att gå till föregående/nästa text</TranslateTip>
<BeforeChangingTimeInWaveformX>Innan du ändrar tiden i ljudformat: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
<NewTextInsertAtX>Ny text infogas vid {0}</NewTextInsertAtX>
<Center>Mitten</Center>
<PlayRate>Spel hastighet</PlayRate>
</VideoControls>
<SaveChangesToUntitled>Spara ändringar i odöpt?</SaveChangesToUntitled>
<SaveChangesToX>Spara ändringar i {0}?</SaveChangesToX>
<SaveChangesToUntitledOriginal>Spara ändringar till odöpt original?</SaveChangesToUntitledOriginal>
<SaveChangesToOriginalX>Spara ändringar i originalet {0}?</SaveChangesToOriginalX>
<SaveSubtitleAs>Spara text som</SaveSubtitleAs>
<SaveOriginalSubtitleAs>Spara original text som</SaveOriginalSubtitleAs>
<NoSubtitleLoaded>Ingen text laddad</NoSubtitleLoaded>
<VisualSyncSelectedLines>Visuell synk - utvalda rader</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncTitle>Visuell synk</VisualSyncTitle>
<BeforeVisualSync>Före visuell synkronisering</BeforeVisualSync>
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Visuell synkronisera utförs på utvalda rader</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
<VisualSyncPerformed>Visuell synk utförs</VisualSyncPerformed>
<FileXIsLargerThan10MB>Filen är större än 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
<ContinueAnyway>Fortsätt ändå?</ContinueAnyway>
<BeforeLoadOf>Innan du laddar {0}</BeforeLoadOf>
<LoadedSubtitleX>Undertiteln {0} laddad</LoadedSubtitleX>
<LoadedEmptyOrShort>Laddad tom eller mycket kort text {0}</LoadedEmptyOrShort>
<FileIsEmptyOrShort>Filen är tom eller mycket kort!</FileIsEmptyOrShort>
<FileNotFound>Filen hittades inte: {0}</FileNotFound>
<SavedSubtitleX>Sparad text {0}</SavedSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX>Spara original textning {0}</SavedOriginalSubtitleX>
<FileOnDiskModified>Fil på disk modifierad</FileOnDiskModified>
<OverwriteModifiedFile>Skriv över filen {0} ändra {1} {2} {3} med aktuell fil laddad från disk vid {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
<FileXIsReadOnly>Går inte att spara {0}
Filen är Skrivskyddad!</FileXIsReadOnly>
<UnableToSaveSubtitleX>Det går inte att spara textfilen {0}</UnableToSaveSubtitleX>
<BeforeNew>Före ny</BeforeNew>
<New>Ny</New>
<BeforeConvertingToX>Före konvertering {0}</BeforeConvertingToX>
<ConvertedToX>Konvertera till {0}</ConvertedToX>
<BeforeShowEarlier>Före visa tidigare</BeforeShowEarlier>
<BeforeShowLater>Före visa senare</BeforeShowLater>
<LineNumberX>Rad nummer: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
<OpenVideoFile>Öppna videofil</OpenVideoFile>
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Nya bildfrekvens ({0}) använts för att beräkna start/slut tidskoder</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Ny bildfrekvens ({0}) används för att beräkna start/slut nummer</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
<FindContinue>Sökt post hittades inte.
Vill du starta från början av dokumentet och söka igen?</FindContinue>
<FindContinueTitle>Fortsätt leta?</FindContinueTitle>
<ReplaceContinueNotFound>Sökt post hittades inte.
Vill du starta från början av dokumentet och fortsätta söka och ersätta?</ReplaceContinueNotFound>
<ReplaceXContinue>Sök post ersattes {0} gånger.
Vill du starta från början av dokumentet och fortsätta söka och ersätta?</ReplaceXContinue>
<ReplaceContinueTitle>Fortsätt 'Ersätt'?</ReplaceContinueTitle>
<SearchingForXFromLineY>Sök efter '{0}' från linje nummer {1}</SearchingForXFromLineY>
<XFoundAtLineNumberY>'{0}' Finns på rad nummer {1}</XFoundAtLineNumberY>
<XNotFound>'{0}' Hittades inte</XNotFound>
<BeforeReplace>Före ersätt: {0}</BeforeReplace>
<MatchFoundX>Match hittad: {0}</MatchFoundX>
<NoMatchFoundX>Ingen träff: {0}</NoMatchFoundX>
<FoundNothingToReplace>Hittade ingenting att ersätta</FoundNothingToReplace>
<ReplaceCountX>Ersätt: {0}</ReplaceCountX>
<NoXFoundAtLineY>Match hittades på rad {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
<OneReplacementMade>Ett byte görs.</OneReplacementMade>
<BeforeChangesMadeInSourceView>Innan ändringar görs i ursprungskällan</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView>Kan inte tolka källkoden!</UnableToParseSourceView>
<GoToLineNumberX>Gå till rad nummer {0}</GoToLineNumberX>
<CreateAdjustChangesApplied>Skapa/anpassa rader tillämpa ändringarna</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines>Markerade rader</SelectedLines>
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Före visad tidjustering</BeforeDisplayTimeAdjustment>
<DisplayTimeAdjustedX>Visad tidjustering: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
<DisplayTimesAdjustedX>Visa justerade tider: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
<StarTimeAdjustedX>Starttid justerad: {0}</StarTimeAdjustedX>
<BeforeCommonErrorFixes>Innan vanligt fel åtgärdas</BeforeCommonErrorFixes>
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Vanliga fel fixade på utvalda rader</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
<CommonErrorsFixed>Vanliga fel fixade</CommonErrorsFixed>
<BeforeRenumbering>Före omnumreringen</BeforeRenumbering>
<RenumberedStartingFromX>Omnumrerade från: {0}</RenumberedStartingFromX>
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Före borttagning av text för hörselskadad</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Ta bort text för hörselskadad: En rad</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Ta bort text för hörselskadad: {0} rader</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
<SubtitleSplitted>Text splittad</SubtitleSplitted>
<SubtitleAppendPrompt>Detta kommer att lägga en befintlig text till den undertext som
redan bör vara i synk med videofil.
Fortsätta?</SubtitleAppendPrompt>
<SubtitleAppendPromptTitle>Lägg till text</SubtitleAppendPromptTitle>
<OpenSubtitleToAppend>Öppna text lägga till</OpenSubtitleToAppend>
<AppendViaVisualSyncTitle>Visuell synk - lägg till andra delen av text</AppendViaVisualSyncTitle>
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Lägg till denna synkroniserade text?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
<BeforeAppend>Före lägg till</BeforeAppend>
<SubtitleAppendedX>Text ingår: {0}</SubtitleAppendedX>
<SubtitleNotAppended>Text lades INTE till!</SubtitleNotAppended>
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft översätt</MicrosoftTranslate>
<BeforeGoogleTranslation>Före Google översättning</BeforeGoogleTranslation>
<SelectedLinesTranslated>Valda rader översatt</SelectedLinesTranslated>
<SubtitleTranslated>Text översatt</SubtitleTranslated>
<TranslateSwedishToDanish>Översätt laddad svensk text till danska</TranslateSwedishToDanish>
<TranslateSwedishToDanishWarning>Översätt laddad Svenska (är du säker att det är svenska?) text till danska?</TranslateSwedishToDanishWarning>
<TranslatingViaNikseDkMt>Översätta via www.nikse.dk/mt</TranslatingViaNikseDkMt>
<BeforeSwedishToDanishTranslation>Före svensk till dansk översättning</BeforeSwedishToDanishTranslation>
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>Översättning från svenska till danska komplett</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Översättning från svenska till danska misslyckades</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
<BeforeUndo>Före ångra</BeforeUndo>
<UndoPerformed>Ångra utförs</UndoPerformed>
<RedoPerformed>Gör om utförs</RedoPerformed>
<NothingToUndo>Inget att ångra</NothingToUndo>
<InvalidLanguageNameX>Ogiltigt språknamn: {0}</InvalidLanguageNameX>
<DoNotDisplayMessageAgain>Visa inte det här meddelandet igen</DoNotDisplayMessageAgain>
<NumberOfCorrectedWords>Antalet korrigerade ord: {0}</NumberOfCorrectedWords>
<NumberOfSkippedWords>Antal överhoppade ord: {0}</NumberOfSkippedWords>
<NumberOfCorrectWords>Antal korrekta ord: {0}</NumberOfCorrectWords>
<NumberOfWordsAddedToDictionary>Antal ord läggs till ordlistan: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
<NumberOfNameHits>Antal namn träffar: {0}</NumberOfNameHits>
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
<BeforeSpellCheck>Före stavningskontroll</BeforeSpellCheck>
<SpellCheckChangedXToY>Stavningskontroll: Ändrade '{0} "till" {1}'</SpellCheckChangedXToY>
<BeforeAddingTagX>Innan du tillägger '{0}' tag</BeforeAddingTagX>
<TagXAdded>'{0}'-tag tillagda</TagXAdded>
<LineXOfY>Rad {0} av {1}</LineXOfY>
<XLinesSavedAsY>{0} Rader sparas som {1}</XLinesSavedAsY>
<XLinesDeleted>{0} Rader borttagna</XLinesDeleted>
<BeforeDeletingXLines>Innan du tar bort {0} rader</BeforeDeletingXLines>
<DeleteXLinesPrompt>Ta bort {0} rader?</DeleteXLinesPrompt>
<OneLineDeleted>Rad borttagen</OneLineDeleted>
<BeforeDeletingOneLine>Innan du tar bort en rad</BeforeDeletingOneLine>
<DeleteOneLinePrompt>Ta bort en rad?</DeleteOneLinePrompt>
<BeforeInsertLine>Före infoga rad</BeforeInsertLine>
<LineInserted>Rad infogas</LineInserted>
<BeforeLineUpdatedInListView>Innan rad uppdateras i listvy</BeforeLineUpdatedInListView>
<BeforeSplitLine>Före splitta rad</BeforeSplitLine>
<LineSplitted>Rad splittad</LineSplitted>
<BeforeMergeLines>Innan sammanfoga rader</BeforeMergeLines>
<LinesMerged>Rader sammanfogade</LinesMerged>
<BeforeSettingColor>Innan du ställer in färg</BeforeSettingColor>
<BeforeSettingFontName>Innan teckensnittsnamn</BeforeSettingFontName>
<BeforeTypeWriterEffect>Före skrivmaskin effekt</BeforeTypeWriterEffect>
<BeforeKaraokeEffect>Före karaoke effekt</BeforeKaraokeEffect>
<BeforeImportingDvdSubtitle>Innan du importerar text från DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
<OpenMatroskaFile>Öppna Matroska fil</OpenMatroskaFile>
<MatroskaFiles>Matroska filer</MatroskaFiles>
<NoSubtitlesFound>Inga texter hittades</NoSubtitlesFound>
<NotAValidMatroskaFileX>Detta är inte en giltigt Matroska fil: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
<BlurayNotSubtitlesFound>Blu-ray sup fil innehåller inga undertexter eller innehåller fel - försök demuxing igen.</BlurayNotSubtitlesFound>
<ParsingMatroskaFile>Analyserar Matroska fil. Var god vänta</ParsingMatroskaFile>
<ParsingTransportStreamFile>Analysera Transport Stream fil. Vänta</ParsingTransportStreamFile>
<BeforeImportFromMatroskaFile>Före import text från Matroska fil</BeforeImportFromMatroskaFile>
<SubtitleImportedFromMatroskaFile>Text importeras från Matroska fil</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
<DropFileXNotAccepted>Släppt fil '{0}' accepteras inte - filen är för stor</DropFileXNotAccepted>
<DropOnlyOneFile>Du kan bara släppa en fil</DropOnlyOneFile>
<OpenAnsiSubtitle>Öppna text</OpenAnsiSubtitle>
<BeforeChangeCasing>Före förändra formsättning</BeforeChangeCasing>
<CasingCompleteMessageNoNames>Antal rader med ändrad formsättning: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Antal rader med ändrad namn formsättning: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
<CasingCompleteMessage>Antal rader med ändrad formsättning: {0}/{1}, bytt formsättning för namn: {2}</CasingCompleteMessage>
<BeforeChangeFrameRate>Före ändring av bildfrekvens</BeforeChangeFrameRate>
<BeforeAdjustSpeedInPercent>Innan justera hastigheten i procent</BeforeAdjustSpeedInPercent>
<FrameRateChangedFromXToY>Bildfrekvens ändras från {0} till {1}</FrameRateChangedFromXToY>
<IdxFileNotFoundWarning>{0} Hittades inte! Importera VobSub fil ändå?</IdxFileNotFoundWarning>
<InvalidVobSubHeader>Rubrik inte giltigt VobSub fil: {0}</InvalidVobSubHeader>
<OpenVobSubFile>Öppna VobSub (sub/idx) text</OpenVobSubFile>
<VobSubFiles>VobSub text filer</VobSubFiles>
<OpenBluRaySupFile>Öppna Blu-ray text</OpenBluRaySupFile>
<BluRaySupFiles>BluRay text filer</BluRaySupFiles>
<OpenXSubFiles>Öppna XSub fil</OpenXSubFiles>
<XSubFiles>XSub filer</XSubFiles>
<BeforeImportingVobSubFile>Innan du importerar VobSub text</BeforeImportingVobSubFile>
<BeforeImportingBluRaySupFile>Innan du importerar Blu-ray sup fil</BeforeImportingBluRaySupFile>
<BeforeImportingBdnXml>Innan du importerar BDN xml-fil</BeforeImportingBdnXml>
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Före visa valda rader tidigare/senare</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Visa alla linjer {0:0.0##} sekunder tidligere</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Visa alla linjer {0:0.0##} sekunder senere</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Visa valda linjer {0:0.0##} sekunder tidigare</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Visa valda linjer {0:0.0##} sekunder senare</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Visa urval och framåt {0:0.0##} sekunder tidigare</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Visa urval och framåt {0:0.0##} sekunder senare</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
<DoubleWordsViaRegEx>Dubbel ord via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
<BeforeSortX>Före sortera: {0}</BeforeSortX>
<SortedByX>Sortera: {0}</SortedByX>
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Före automatisk utvalda balans rader</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Antal rader auto balanserad: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Före radbrytning av utvalda rader</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Antal rader med borttagna radbrytningar: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
<BeforeMultipleReplace>Före flera ersätta</BeforeMultipleReplace>
<NumberOfLinesReplacedX>Antal rader där text ersätts: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
<NameXAddedToNameList>Namnet '{0}' lades till i namn</NameXAddedToNameList>
<NameXNotAddedToNameList>Namnet '{0}' har INTE lagts till i namn</NameXNotAddedToNameList>
<WordXAddedToUserDic>Ordet '{0}' lades till i användarens ordlistan</WordXAddedToUserDic>
<WordXNotAddedToUserDic>Namnet '{0}' har INTE lagt till i användaren ordlistan</WordXNotAddedToUserDic>
<OcrReplacePairXAdded>OCR ersätt lista '{0} -&gt; {1}' lades till i OCR ersätt lista</OcrReplacePairXAdded>
<OcrReplacePairXNotAdded>OCR ersätt lista '{0} -&gt; {1}' lades INTE till i OCR ersätt lista</OcrReplacePairXNotAdded>
<XLinesSelected>{0} markerade rader</XLinesSelected>
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Undertexten innehåller Unicode-tecken. Sparas detta i ANSI-format kommer dessa att gå förlorade. Spara ändå?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
<NegativeTimeWarning>Undertexten innehåller negativa tidskoder. Spara ändå?</NegativeTimeWarning>
<BeforeMergeShortLines>Innan sammanfogade korta rader</BeforeMergeShortLines>
<MergedShortLinesX>Antal sammanfogade rader: {0}</MergedShortLinesX>
<BeforeSplitLongLines>Innan delning av långa rader</BeforeSplitLongLines>
<LongLinesSplitX>Antal raduppdelningart: {0}</LongLinesSplitX>
<BeforeDurationsBridgeGap>Innan borttagning av små mellanrum</BeforeDurationsBridgeGap>
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Innan ange minsta visningstid mellan undertexterna</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Antal rader med minsta visningstid mellan rader: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
<BeforeImportText>Innan import av vanlig text</BeforeImportText>
<TextImported>Text importerad</TextImported>
<BeforePointSynchronization>Innan punktsynkronisering</BeforePointSynchronization>
<PointSynchronizationDone>Punktsynkronisering klar</PointSynchronizationDone>
<BeforeTimeCodeImport>Innan import av tidskoder</BeforeTimeCodeImport>
<TimeCodeImportedFromXY>Tidskoder importeras från {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Innan infoga text på videoposition</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Innan sätt starttid och kompensera resten</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Innan inställd sluttid och kompensera resten</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Innan ange sluttid på videoposition och automatiskt beräkna start</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Fortsätt med nuvarande stavningskontroll?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond>Tecken/sek: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>Få bildhastighet från videofil</GetFrameRateFromVideoFile>
<NetworkMessage>Nytt meddelande: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
<NetworkUpdate>Rad uppdaterad: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkUpdate>
<NetworkInsert>Rad införd: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkInsert>
<NetworkDelete>Rad borttagen: {0} ({1}): Index = {2}</NetworkDelete>
<NetworkNewUser>Ny användare: {0} ({1})</NetworkNewUser>
<NetworkByeUser>Adjö {0} ({1})</NetworkByeUser>
<NetworkUnableToConnectToServer>Kan inte ansluta till servern: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
<UserAndAction>Användare/åtgärd</UserAndAction>
<NetworkMode>Nätverksläge</NetworkMode>
<XStartedSessionYAtZ>{0}: Startade sessionen {1} på {2}</XStartedSessionYAtZ>
<OpenOtherSubtitle>Öppna annan undertext</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogDashes>Innan byte av dialogstreck</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportera vanlig text som</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
<SubtitleExported>Undertext exporterad</SubtitleExported>
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Rad {0} - fel vid läsning: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Rad {0} - fel vid läsning av tidskod: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Rad {0} - förväntad undertextnummer: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
<BeforeGuessingTimeCodes>Innan gissa tidskoder</BeforeGuessingTimeCodes>
<BeforeAutoDuration>Innan automatisk tid för utvalda rader</BeforeAutoDuration>
<BeforeColumnPaste>Innan kolumn infogades</BeforeColumnPaste>
<BeforeColumnDelete>Innan kolumn togs bort</BeforeColumnDelete>
<BeforeColumnImportText>Innan kolumnimport av text</BeforeColumnImportText>
<BeforeColumnShiftCellsDown>Innan kolumn celler flyttas neråt</BeforeColumnShiftCellsDown>
<BeforeX>Innan: {0}</BeforeX>
<LinesUpdatedX>Uppdaterade rader: {0}</LinesUpdatedX>
<ErrorLoadingPluginXErrorY>Fel vid inläsning av tillägget: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
<BeforeRunningPluginXVersionY>Innan du kör tillägget: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
<UnableToReadPluginResult>Kunde inte läsa undertextresultat från tillägget!</UnableToReadPluginResult>
<UnableToCreateBackupDirectory>Kunde inte skapa säkerhetskopieringskatalog {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Innan sammanfogning av undertexter</BeforeDisplaySubtitleJoin>
<SubtitlesJoined>Undertexter sammanfogade</SubtitlesJoined>
<StatusLog>Statuslogg</StatusLog>
<XSceneChangesImported>{0} importerade scenförändringar</XSceneChangesImported>
<PluginXExecuted>Tillägg '{0}' körs.</PluginXExecuted>
<NotAValidXSubFile>Inte en giltig XSub-fil!</NotAValidXSubFile>
<BeforeMergeLinesWithSameText>Innan du sammanfogar rader med samma text</BeforeMergeLinesWithSameText>
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Textning med tidskoder har ett annat antal rader ({0}) än aktuell undertext ({1}) - fortsätta ändå?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
<ParsingTransportStream>Analysera transportström - vänta...</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted>{0}% klart</XPercentCompleted>
<NextX>Nästa: {0}</NextX>
<PromptInsertSubtitleOverlap>Infoga undertext vid vågformsposition kommer att orsaka överlappning!
Fortsätta ändå?</PromptInsertSubtitleOverlap>
<SetPlayRateX>Ställ in uppspelningsfrekvens (hastighet) till {0}%</SetPlayRateX>
<ErrorLoadIdx>Kan inte läsa/redigera. idx-filer. Idx.filer är en del av en idx/sub-par (även kallad VobSub), och Subtitle Edit kan öppna .sub-filen.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>Den här filer verkar vara en komprimmerad .rar-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>Den här filer verkar vara en komprimmerad .zip-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoadZip>
<ErrorLoad7Zip>Den här filer verkar vara en komprimmerad 7-Zip-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoad7Zip>
<ErrorLoadPng>Den här filer verkar vara en PNG-bildfil. Subtitle Edit kan inte öppna PNG-filer.</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadJpg>Den här filer verkar vara en JPG-bildfil. Subtitle Edit kan inte öppna JPG-filer.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr>Den här filer verkar vara en ReScene .srr-fil - inte en undertextfil.</ErrorLoadSrr>
<ErrorLoadTorrent>Den här filer verkar vara en BitTorrent-fil - inte en undertextfil.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes>Den här filen innehåller endast binära nollor!
Om du har redigerat den här filen med Subtitle Edit kan du hitta en backup via menyalternativet Arkiv -&gt; Återställ automatisk backup...</ErrorLoadBinaryZeroes>
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Att släppa mappar stöds inte här.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
<NoSupportEncryptedVobSub>Krypterad VobSub-innehåll stöds inte.</NoSupportEncryptedVobSub>
<NoSupportHereBluRaySup>Blu-ray sup-filer stöds inte här.</NoSupportHereBluRaySup>
<NoSupportHereDvdSup>DVD sup-filer stöds inte här.</NoSupportHereDvdSup>
<NoSupportHereVobSub>VobSub-filer stöds inte här.</NoSupportHereVobSub>
<NoSupportHereDivx>DivX-filer stöds inte här.</NoSupportHereDivx>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Välj undertext från Matroska-fil</Title>
<TitleMp4>Välj undertext från MP4-fil</TitleMp4>
<PleaseChoose>Mer än en undertext funnen - välj</PleaseChoose>
<TrackXLanguageYTypeZ>Spår {0} - språk: {1} - typ: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
</MatroskaSubtitleChooser>
<MeasurementConverter>
<Title>Måttomräknare</Title>
<ConvertFrom>Konvertera från</ConvertFrom>
<ConvertTo>Konvertera till</ConvertTo>
<CopyToClipboard>Kopiera till urklipp</CopyToClipboard>
<Celsius>Celsius</Celsius>
<Fahrenheit>Fahrenheit</Fahrenheit>
<Miles>Miles</Miles>
<Kilometers>Kilometer</Kilometers>
<Meters>Meter</Meters>
<Yards>Yards</Yards>
<Feet>Fot</Feet>
<Inches>Tum</Inches>
<Pounds>Pounds</Pounds>
<Kilos>Kilo</Kilos>
</MeasurementConverter>
<MergeDoubleLines>
<Title>Sammanfoga rader med samma text</Title>
<MaxMillisecondsBetweenLines>Maximalt antal millisekunder mellan rader</MaxMillisecondsBetweenLines>
<IncludeIncrementing>Inkludera inkrementella rader</IncludeIncrementing>
</MergeDoubleLines>
<MergedShortLines>
<Title>Sammanfoga korta rader</Title>
<MaximumCharacters>Maximalt antal tecken i ett stycke</MaximumCharacters>
<MaximumMillisecondsBetween>Maximalt antal millisekunder mellan rader</MaximumMillisecondsBetween>
<NumberOfMergesX>Antal sammanfogningar: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Sammanfogad text</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>Sammanfoga endast fortsättningsrader</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MergeTextWithSameTimeCodes>
<Title>Sammanfoga rader med samma tidskoder</Title>
<MaxDifferenceMilliseconds>Maximal skillnad i millisekunder</MaxDifferenceMilliseconds>
<ReBreakLines>Re-break rader</ReBreakLines>
<NumberOfMergesX>Antal sammanslagningar: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Sammanfogad text</MergedText>
</MergeTextWithSameTimeCodes>
<ModifySelection>
<Title>Ändra markerade</Title>
<Rule>Regel</Rule>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<DoWithMatches>Vad göra med match</DoWithMatches>
<MakeNewSelection>Gör nya val</MakeNewSelection>
<AddToCurrentSelection>Lägg till aktuellt val</AddToCurrentSelection>
<SubtractFromCurrentSelection>Minska från aktuell markering</SubtractFromCurrentSelection>
<IntersectWithCurrentSelection>Korsa med aktuell markering</IntersectWithCurrentSelection>
<MatchingLinesX>Matchande rader: {0}</MatchingLinesX>
<Contains>Innehåller</Contains>
<StartsWith>Börjar med</StartsWith>
<EndsWith>Slutar med</EndsWith>
<NoContains>Innehåller ej</NoContains>
<RegEx>Reguljärt uttryck</RegEx>
<OddLines>Ojämna radnummer</OddLines>
<EvenLines>Jämna radnummer</EvenLines>
<DurationLessThan>Varaktighet kortare än</DurationLessThan>
<DurationGreaterThan>Varaktighet längre än</DurationGreaterThan>
</ModifySelection>
<MultipleReplace>
<Title>Ersätt flera</Title>
<FindWhat>Sök efter vad</FindWhat>
<ReplaceWith>Ersätt med</ReplaceWith>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<RegularExpression>Reguljära uttryck</RegularExpression>
<Description>Beskrivning</Description>
<LinesFoundX>Rader hittades: {0}</LinesFoundX>
<Remove>Ta bort</Remove>
<Add>Lägg till</Add>
<Update>Uppdatera</Update>
<Enabled>Aktiverad</Enabled>
<SearchType>Söktyp</SearchType>
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
<Import>Importera...</Import>
<Export>Exportera...</Export>
<ImportRulesTitle>Importera ersättningsregler från...</ImportRulesTitle>
<ExportRulesTitle>Exportera ersättningsregler till...</ExportRulesTitle>
<ChooseGroupsToImport>Välj grupper som ska importeras</ChooseGroupsToImport>
<ChooseGroupsToExport>Välj grupper som ska exporteras</ChooseGroupsToExport>
<Rules>Sök upp och ersätt regler</Rules>
<MoveToTop>Flytta högst upp</MoveToTop>
<MoveToBottom>Flytta längst ner</MoveToBottom>
<MoveSelectedRulesToGroup>Flytta markerade regler till grupp</MoveSelectedRulesToGroup>
<Groups>Grupper</Groups>
<RulesForGroupX>Regler för gruppen "{0}"</RulesForGroupX>
<GroupName>Gruppnamn</GroupName>
<RenameGroup>Byt namn på grupp...</RenameGroup>
<NewGroup>Ny grupp...</NewGroup>
<NothingToImport>Inget att importera</NothingToImport>
</MultipleReplace>
<NetworkChat>
<Title>Chatta</Title>
<Send>Skicka</Send>
</NetworkChat>
<NetworkJoin>
<Title>Anslut i nätverkssession</Title>
<Information>Anslut i befintlig session där flera personer
kan redigera i samma undertextfil (samarbeta)</Information>
<Join>Anslut</Join>
</NetworkJoin>
<NetworkLogAndInfo>
<Title>Nätverkssession info och logg</Title>
<Log>Logg:</Log>
</NetworkLogAndInfo>
<NetworkStart>
<Title>Starta nätverkssessionen</Title>
<ConnectionTo>Ansluter till {0}</ConnectionTo>
<Information>Starta ny session där flera personer
kan redigera i samma undertextfil (samarbete)</Information>
<Start>Starta</Start>
</NetworkStart>
<OpenVideoDvd>
<Title>Öppna DVD via VLC</Title>
<OpenDvdFrom>Öppna DVD från...</OpenDvdFrom>
<Disc>Skiva</Disc>
<Folder>Mapp</Folder>
<ChooseDrive>Välj enhet</ChooseDrive>
<ChooseFolder>Välj mapp</ChooseFolder>
</OpenVideoDvd>
<PluginsGet>
<Title>Tillägg</Title>
<InstalledPlugins>Installerade tillägg</InstalledPlugins>
<GetPlugins>Ladda ner tillägg</GetPlugins>
<Description>Beskrivning</Description>
<Version>Version</Version>
<Date>Datum</Date>
<Type>Typ</Type>
<OpenPluginsFolder>Öppna Tilläggsmappen</OpenPluginsFolder>
<GetPluginsInfo1>Subtitle Edit tillägg måste laddas ner till Tilläggsmappen</GetPluginsInfo1>
<GetPluginsInfo2>Välj tillägg och klicka på 'Ladda ner'</GetPluginsInfo2>
<PluginXDownloaded>Tillägg {0} nerladdad</PluginXDownloaded>
<Download>Ladda ner</Download>
<Remove>Ta bort</Remove>
<UpdateAllX>Uppdatera alla ({0})</UpdateAllX>
<UnableToDownloadPluginListX>Det gick inte att ladda ner tilläggslista: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Det krävs en nyare version av Subtitle Edit!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
<UpdateAvailable>[Uppdatering finns tillgänglig!]</UpdateAvailable>
<UpdateAll>Uppdatera alla</UpdateAll>
<XPluginsUpdated>{0} tillägg uppdaterade</XPluginsUpdated>
</PluginsGet>
<RegularExpressionContextMenu>
<WordBoundary>Ord gräns (\b)</WordBoundary>
<NonWordBoundary>Ej ordgräns (\B)</NonWordBoundary>
<NewLine>Ny rad (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort>Ny rad (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit>Varje siffra (\d)</AnyDigit>
<NonDigit>Ingen siffra (\D)</NonDigit>
<AnyCharacter>Alla tecken (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Alla blanktecken (\s)</AnyWhitespace>
<NonSpaceCharacter>Icke blanktecken (\S)</NonSpaceCharacter>
<ZeroOrMore>Noll eller flera (*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore>En eller flera (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>I teckengrupp ([test])</InCharacterGroup>
<NotInCharacterGroup>Inte i teckengrupp ([^test])</NotInCharacterGroup>
</RegularExpressionContextMenu>
<RemoveTextFromHearImpaired>
<Title>Ta bort text för hörselskadade</Title>
<RemoveTextConditions>Ta bort textvillkor</RemoveTextConditions>
<RemoveTextBetween>Ta bort text mellan:</RemoveTextBetween>
<SquareBrackets>'[' och ']'</SquareBrackets>
<Brackets>'{' och '}'</Brackets>
<Parentheses>'(' och ')'</Parentheses>
<QuestionMarks>'?' och '?'</QuestionMarks>
<And>och</And>
<RemoveTextBeforeColon>Ta bort text före ett kolon (':')</RemoveTextBeforeColon>
<OnlyIfTextIsUppercase>Endast om texten är VERSALER</OnlyIfTextIsUppercase>
<OnlyIfInSeparateLine>Endast om i separat rad</OnlyIfInSeparateLine>
<LinesFoundX>Rader funna: {0}</LinesFoundX>
<RemoveTextIfContains>Ta bort text om den innehåller:</RemoveTextIfContains>
<RemoveTextIfAllUppercase>Ta bort rad om VERSALER</RemoveTextIfAllUppercase>
<RemoveInterjections>Ta bort interjektioner (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
<EditInterjections>Redigera</EditInterjections>
</RemoveTextFromHearImpaired>
<ReplaceDialog>
<Title>Ersätt</Title>
<FindWhat>Sök efter vad:</FindWhat>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<RegularExpression>Reguljära uttryck</RegularExpression>
<ReplaceWith>Ersätt med</ReplaceWith>
<Find>Sök</Find>
<Replace>Ersätt</Replace>
<ReplaceAll>Ersätt alla</ReplaceAll>
</ReplaceDialog>
<RestoreAutoBackup>
<Title>Återställ automatisk säkerhetskopia</Title>
<Information>Öppna automatisk sparad säkerhetskopia</Information>
<DateAndTime>Datum och tid</DateAndTime>
<FileName>Filnamn</FileName>
<Extension>Filändelse</Extension>
<NoBackedUpFilesFound>Hittade inga säkerhetskopior!</NoBackedUpFilesFound>
</RestoreAutoBackup>
<SeekSilence>
<Title>Sök efter tystnad</Title>
<SearchDirection>Sökriktning</SearchDirection>
<Forward>Framåt</Forward>
<Back>Bakåt</Back>
<LengthInSeconds>Det måste vara tyst i minst (sekunder)</LengthInSeconds>
<MaxVolume>Volymen måste vara lägre än</MaxVolume>
</SeekSilence>
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<Title>Ställ in lägsta visningstid mellan undertexterna</Title>
<PreviewLinesModifiedX>Förhandsgranska - ändrade undertexter: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<ShowOnlyModifiedLines>Visa endast ändrade rader</ShowOnlyModifiedLines>
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Minsta millisekunder mellan raderna</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
<FrameInfo>Bildhastighetsinfo</FrameInfo>
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SetSyncPoint>
<Title>Sätt synkpunkt för rad {0}</Title>
<SyncPointTimeCode>Synkpunktstidskod</SyncPointTimeCode>
<ThreeSecondsBack>&lt;&lt; 3 s</ThreeSecondsBack>
<HalfASecondBack>&lt;&lt; ½ s</HalfASecondBack>
<HalfASecondForward>½ s &gt;&gt;</HalfASecondForward>
<ThreeSecondsForward>3 s &gt;&gt;</ThreeSecondsForward>
</SetSyncPoint>
<Settings>
<Title>Inställningar</Title>
<General>Allmänt</General>
<Toolbar>Verktygsfält</Toolbar>
<VideoPlayer>Videospelare</VideoPlayer>
<WaveformAndSpectrogram>Vågform/spektrogram</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>Verktyg</Tools>
<WordLists>Ordlistor</WordLists>
<SsaStyle>ASS-/SSA-stil</SsaStyle>
<Network>Nätverk</Network>
<Rules>Regler</Rules>
<ShowToolBarButtons>Visa verktygsfältsknappar</ShowToolBarButtons>
<New>Ny</New>
<Open>Öppna</Open>
<Save>Spara</Save>
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
<Find>Sök</Find>
<Replace>Ersätt</Replace>
<VisualSync>Visuell synk</VisualSync>
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>Kontrollera Netflix-kvaliten</NetflixQualityCheck>
<SettingsName>Inställningar</SettingsName>
<Help>Hjälp</Help>
<UnbreakNoSpace>Obryt utan mellanslag (CJK)</UnbreakNoSpace>
<ToggleBookmarks>Växla bokmärken</ToggleBookmarks>
<ToggleBookmarksWithComment>Växla bokmärken - lägg till kommentar</ToggleBookmarksWithComment>
<ClearBookmarks>Rensa bokmärken</ClearBookmarks>
<GoToBookmark>Gå till bokmärke</GoToBookmark>
<GoToPreviousBookmark>Gå till föregående bokmärke</GoToPreviousBookmark>
<GoToNextBookmark>Gå till nästa bokmärke</GoToNextBookmark>
<FontInUi>UI-typsnitt</FontInUi>
<ShowFrameRate>Visa bildhastighet i verktygsfältet</ShowFrameRate>
<DefaultFrameRate>Standard bildhastighet</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Standard filkodning</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Detektera automatiskt ANSI-kodning</AutoDetectAnsiEncoding>
<Profile>Profil</Profile>
<Profiles>Profiler</Profiles>
<ImportProfiles>Importera profiler</ImportProfiles>
<ExportProfiles>Exportera profiler</ExportProfiles>
<SubtitleLineMaximumLength>Maximal undertextlängd</SubtitleLineMaximumLength>
<OptimalCharactersPerSecond>Optimal tecken/sek</OptimalCharactersPerSecond>
<MaximumCharactersPerSecond>Max tecken/sek</MaximumCharactersPerSecond>
<MaximumWordsPerMinute>Max ord/min</MaximumWordsPerMinute>
<AutoWrapWhileTyping>Byt rad automatiskt när du skriver</AutoWrapWhileTyping>
<DurationMinimumMilliseconds>Minsta längd, millisekunder</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Maximala längd, millisekunder</DurationMaximumMilliseconds>
<MinimumGapMilliseconds>Minsta lucka mellan undertexter i ms</MinimumGapMilliseconds>
<MaximumLines>Maximalt antal rader</MaximumLines>
<SubtitleFont>Typsnitt för undertext</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize>Teckenstorlek för undertext</SubtitleFontSize>
<SubtitleBold>Fetstil</SubtitleBold>
<VideoAutoOpen>Öppna automatiskt videofilen när undertexten öppnas</VideoAutoOpen>
<AllowVolumeBoost>Tillåt volymökning</AllowVolumeBoost>
<SubtitleCenter>Mitten</SubtitleCenter>
<SubtitleFontColor>Undertextstypsnittsfärg</SubtitleFontColor>
<SubtitleBackgroundColor>Undertextbakgrundsfärg</SubtitleBackgroundColor>
<SpellChecker>Stavningskontroll</SpellChecker>
<RememberRecentFiles>Visa senast filer (för återuppta)</RememberRecentFiles>
<StartWithLastFileLoaded>Börja med sist laddad fil</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>Kom ihåg vald rad</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize>Kom ihåg huvudfönstret position och storlek</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView>Starta i källvy</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Ta bort tomma rader när du öppnar en undertext</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>Visa radbrytningar i listvy som</ShowLineBreaksAs>
<SaveAsFileNameFrom>"Spara som..." använder filnamn från</SaveAsFileNameFrom>
<MainListViewDoubleClickAction>Dubbelklicka på raden i huvudfönstrets listvy kommer att</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewColumnsInfo>Välj synliga listvyskolumner</MainListViewColumnsInfo>
<MainListViewNothing>Inget</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Gå till videoläge och pausa</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Gå till videoläge och spela</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
<MainListViewEditText>Gå till redigeringsrutan</MainListViewEditText>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Gå till videoläge - 1 sek och pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Gå till videoläge - 0,5 sek och pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Gå till videoläge - 1 sek och spela</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
<MainListViewEditTextAndPause>Gå till redigera textrutan och pausa på videoläge</MainListViewEditTextAndPause>
<VideoFileName>Videofilnamn</VideoFileName>
<ExistingFileName>Nuvarande filnamn</ExistingFileName>
<AutoBackup>Automatisk säkerhetskopia</AutoBackup>
<AutoBackupEveryMinute>Varje minut</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Var 5:e minut</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Var 15:e minut</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AutoBackupDeleteAfter>Ta bort efter</AutoBackupDeleteAfter>
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 månad</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 månader</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 månader</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
<CheckForUpdates>Sök efter uppdateringar</CheckForUpdates>
<AutoSave>Spara automatiskt</AutoSave>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Tillåt redigering av originalundertext</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Fråga om rader ska tas bort</PromptDeleteLines>
<TimeCodeMode>Tidskodsläge</TimeCodeMode>
<TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
<TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
<VideoEngine>Videomotor</VideoEngine>
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
<DirectShowDescription>quartz.dll i system32-mappen</DirectShowDescription>
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
<MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
<MpvPlayerDescription>https://mpv.io - fri, öppen källkod och plattformsoberoende mediaspelare</MpvPlayerDescription>
<MpvHandlesPreviewText>mpv hanterar förhandsvisningsstext</MpvHandlesPreviewText>
<VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>Libvlc.dll från VLC media player 1.1.0 eller senare</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel>VLC-sökväg (krävs endast om du använder den portabla versionen av VLC)</VlcBrowseToLabel>
<ShowStopButton>Visa stoppknapp</ShowStopButton>
<ShowMuteButton>Visa tystknapp</ShowMuteButton>
<ShowFullscreenButton>Visa fullskärmsknapp</ShowFullscreenButton>
<PreviewFontSize>Typsnittstorlek för förhandsgranskning</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>Videokontroll för huvudfönstret</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>Anpassad sök för text och webbadress</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveformAppearance>Vågformsutseende</WaveformAppearance>
<WaveformGridColor>Rutnätsfärg</WaveformGridColor>
<WaveformShowGridLines>Visa rutnätlinjer</WaveformShowGridLines>
<WaveformShowCps>Visa tecken/sek</WaveformShowCps>
<WaveformShowWpm>Visa ord/min</WaveformShowWpm>
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Omvänd rullningsriktning på mushjulet</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap>Tillåt överlappning (vid förflyttning/storleksändring)</WaveformAllowOverlap>
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Ange videoläge när start/slut flyttas</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
<WaveformFocusMouseEnter>Sätt fokus på musen</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Sätt fokus på listvy med musen över listvyn</WaveformListViewFocusMouseEnter>
<WaveformBorderHitMs1>Gränsmarkörträff måste vara inom</WaveformBorderHitMs1>
<WaveformBorderHitMs2>millisekunder</WaveformBorderHitMs2>
<WaveformColor>Färg</WaveformColor>
<WaveformSelectedColor>Vald färg</WaveformSelectedColor>
<WaveformBackgroundColor>Bakgrundsfärg</WaveformBackgroundColor>
<WaveformTextColor>Textfärg</WaveformTextColor>
<WaveformTextFontSize>Teckentextstorlek</WaveformTextFontSize>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Töm mapparna 'spektrogram' och 'ljudformer'</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>Mapparna 'ljudformer' och 'spektrogram' innehåller {0} filer ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
<Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
<GenerateSpectrogram>Generera spektrogram</GenerateSpectrogram>
<SpectrogramAppearance>Spektrogramutseende</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient>En färgövertoning</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic>Klassisk</SpectrogramClassic>
<WaveformUseFFmpeg>Använd FFmpeg för ljudextraktion</WaveformUseFFmpeg>
<DownloadFFmpeg>Ladda ner FFmpeg</DownloadFFmpeg>
<WaveformFFmpegPath>Sökväg till FFmpeg</WaveformFFmpegPath>
<WaveformBrowseToFFmpeg>Bläddra till FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg>
<WaveformBrowseToVLC>Bläddra till VLC-portabel</WaveformBrowseToVLC>
<SubStationAlphaStyle>(Avancerad) Sub Station Alpha-stil</SubStationAlphaStyle>
<ChooseColor>Välj färg</ChooseColor>
<SsaOutline>Kontur</SsaOutline>
<SsaShadow>Skugga</SsaShadow>
<SsaOpaqueBox>Ogenomskinlig ruta</SsaOpaqueBox>
<Testing123>Testar 123...</Testing123>
<Language>Språk</Language>
<NamesIgnoreLists>Namn-/ignorlista (skiftlägeskänslig)</NamesIgnoreLists>
<AddName>Lägg till namn</AddName>
<AddWord>Lägg till ord</AddWord>
<Remove>Ta bort</Remove>
<AddPair>Lägg till par</AddPair>
<UserWordList>Användarordlista</UserWordList>
<OcrFixList>OCR-fixlista</OcrFixList>
<Location>Plats</Location>
<UseOnlineNames>Använd uppkopplad names.xml-fil</UseOnlineNames>
<WordAddedX>Tillagda ord: {0}</WordAddedX>
<WordAlreadyExists>Ordet finns redan!</WordAlreadyExists>
<WordNotFound>Hittade inte ordet</WordNotFound>
<RemoveX>Ta bort {0}?</RemoveX>
<CannotUpdateNamesOnline>Kan inte uppdatera namn.xml uppkopplad!</CannotUpdateNamesOnline>
<ProxyServerSettings>Proxy-serverinställningar</ProxyServerSettings>
<ProxyAddress>Proxy-adress</ProxyAddress>
<ProxyAuthentication>Autentisering</ProxyAuthentication>
<ProxyUserName>Användarnamn</ProxyUserName>
<ProxyPassword>Lösenord</ProxyPassword>
<ProxyDomain>Domän</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>Nätverkssessionsinställning</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>Spela ljudfil vid nytt meddelande</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>Spela X sekunder och tillbaka, X är</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>Startscensstycket är</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>Slutscensstycket är</EndSceneIndex>
<FirstPlusX>Första + {0}</FirstPlusX>
<LastMinusX>Sista - {0}</LastMinusX>
<FixCommonerrors>Fixa vanliga fel</FixCommonerrors>
<RemoveTextForHi>Ta bort text för hörselskadade</RemoveTextForHi>
<MergeLinesShorterThan>Sammanfoga rader kortare än</MergeLinesShorterThan>
<MusicSymbol>Musiksymbol</MusicSymbol>
<MusicSymbolsReplace>Musiksymboler att ersätta (separera med kommatecken)</MusicSymbolsReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fixa vanliga OCR-fel - använda också hårdkodade regler</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Fixa kort visningstid - tillåt flyttning av starttid</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<FixCommonErrorsSkipStepOne>Hoppa över steg ett (välj fix-regler)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
<Shortcuts>Kortkommandon</Shortcuts>
<Shortcut>Kortkommando</Shortcut>
<Control>Kontroll</Control>
<Alt>Alt</Alt>
<Shift>Skift</Shift>
<Key>Tangent</Key>
<ListViewAndTextBox>Listvy och textruta</ListViewAndTextBox>
<ListView>Listvy</ListView>
<TextBox>Textruta</TextBox>
<UpdateShortcut>Uppdatera</UpdateShortcut>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Växla dock/undock av videokontrollen</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Ange slut, lägg till ny och gå till ny</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
<AdjustViaEndAutoStart>Justera via ändläge</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Justera via ändläge och gå till nästa</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Ange slut och gå till nästa</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ange start, automatisk varaktighet och gå till nästa</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Ange slut, nästa start och gå till nästa</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Tangent ner=anger starten, tangent upp=anger slutet och gå till nästa</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
<AdjustSelected100MsForward>Flytta markerade rader 100 ms framåt</AdjustSelected100MsForward>
<AdjustSelected100MsBack>Flytta markerade rader 100 ms bakåt</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustStartXMsBack>Flytta start {0} ms bakåt</AdjustStartXMsBack>
<AdjustStartXMsForward>Flytta start {0} ms framåt</AdjustStartXMsForward>
<AdjustEndXMsBack>Flytta slutet {0} ms bakåt</AdjustEndXMsBack>
<AdjustEndXMsForward>Flytta slutet {0} ms framåt</AdjustEndXMsForward>
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Ange starttid, behåll längden</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ange slut, kompensera resten</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ange slut, kompensera och gå till nästa</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Förläng aktuell rad till nästa undertext eller max varaktighet</AdjustExtendCurrentSubtitle>
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Räkna om längden på aktuell undertext</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
<MainCreateStartDownEndUp>Skapa ny undertext vid tangent ner, ange sluttid vid tangent upp</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Sammanfoga dialogen (infoga streck)</MergeDialog>
<GoToNext>Gå till nästa rad</GoToNext>
<GoToPrevious>Gå till föregående rad</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Gå till aktuell radstart</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Gå till aktuellt radslut</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Gå till föregående rad och ställ in videopositionen</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Gå till nästa rad och ställ in videopositionen</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<ToggleFocus>Växla fokus mellan listvyn och undertextrutan</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>Växla dialogstreck</ToggleDialogDashes>
<ToggleMusicSymbols>Växla musiksymboler</ToggleMusicSymbols>
<Alignment>Justering (markerade rader)</Alignment>
<AlignmentN1>Justering längst ner till vänster - {\an1}</AlignmentN1>
<AlignmentN2>Justering längst ner i mitten - {\an2}</AlignmentN2>
<AlignmentN3>Justering längst ner till höger - { an3}</AlignmentN3>
<AlignmentN4>Justering i mitten till vänster - {\an4}</AlignmentN4>
<AlignmentN5>Justering i mitten - {\an5}</AlignmentN5>
<AlignmentN6>Justering i mitten till höger - {\an6}</AlignmentN6>
<AlignmentN7>Justering högst upp till vänster - {\an7}</AlignmentN7>
<AlignmentN8>Justering högst upp i mitten - { an8}</AlignmentN8>
<AlignmentN9>Justering högst upp till höger - {\an9}</AlignmentN9>
<CopyTextOnly>Kopiera text till urklipp (markerade rader)</CopyTextOnly>
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Kopiera text från original till aktuell</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
<AutoDurationSelectedLines>Automatisk längd (markerade rader)</AutoDurationSelectedLines>
<ReverseStartAndEndingForRtl>Omvänd RTL start/slut</ReverseStartAndEndingForRtl>
<VerticalZoom>Vertikal inzoomning</VerticalZoom>
<VerticalZoomOut>Vertikal utzoomning</VerticalZoomOut>
<WaveformSeekSilenceForward>Sök tystnad framåt</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>Sök tystnad bakåt</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>Lägg till text här (för nya urval)</WaveformAddTextHere>
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Lägg till text här (för nya urval från urklipp)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
<WaveformPlayNewSelection>Spela upp urvalet</WaveformPlayNewSelection>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Spela upp slutet av urvalet</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Spela den första markerade undertexten</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformGoToPreviousSceneChange>Gå till föregående scenförändring</WaveformGoToPreviousSceneChange>
<WaveformGoToNextSceneChange>Gå till nästa scenförändring</WaveformGoToNextSceneChange>
<WaveformToggleSceneChange>Växla scenförändring</WaveformToggleSceneChange>
<GoBack1Frame>En bildruta bakåt</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame>En bildruta framåt</GoForward1Frame>
<GoBack1FrameWithPlay>En bildruta bakåt (med spela upp)</GoBack1FrameWithPlay>
<GoForward1FrameWithPlay>En bildruta framåt (med spela upp)</GoForward1FrameWithPlay>
<GoBack100Milliseconds>100 ms bakåt</GoBack100Milliseconds>
<GoForward100Milliseconds>100 ms framåt</GoForward100Milliseconds>
<GoBack500Milliseconds>500 ms bakåt</GoBack500Milliseconds>
<GoForward500Milliseconds>500 ms framåt</GoForward500Milliseconds>
<GoBack1Second>En sekund bakåt</GoBack1Second>
<GoForward1Second>En sekund framåt</GoForward1Second>
<GoBack5Seconds>Fem sekunder bakåt</GoBack5Seconds>
<GoForward5Seconds>Fem sekunder framåt</GoForward5Seconds>
<WaveformGoToPrevSubtitle>Gå till föregående undertext (från videoposition)</WaveformGoToPrevSubtitle>
<WaveformGoToNextSubtitle>Gå till nästa undertext (från videoposition)</WaveformGoToNextSubtitle>
<TogglePlayPause>Växla spela/paus</TogglePlayPause>
<Pause>Paus</Pause>
<Fullscreen>Fullskärm</Fullscreen>
<PlayRateSlower>Spela upp långsammare</PlayRateSlower>
<PlayRateFaster>Spela upp snabbare</PlayRateFaster>
<CustomSearch1>Översätt, anpassad sökning 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Översätt, anpassad sökning 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Översätt, anpassad sökning 3</CustomSearch3>
<CustomSearch4>Översätt, anpassad sökning 4</CustomSearch4>
<CustomSearch5>Översätt, anpassad sökning 5</CustomSearch5>
<SyntaxColoring>Syntaxfärgning</SyntaxColoring>
<ListViewSyntaxColoring>Listvy syntaxfärgning</ListViewSyntaxColoring>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Färglängd om för kort</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Färglängd om för lång</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Textfärg om för lång</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Textfärg om mer än {0} rader</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
<SyntaxColorOverlap>Färg vid överlappning av tidskod</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxErrorColor>Färg vid fel</SyntaxErrorColor>
<GoToFirstSelectedLine>Gå till första valda raden</GoToFirstSelectedLine>
<GoToNextEmptyLine>Gå till nästa tomma rad</GoToNextEmptyLine>
<MergeSelectedLines>Sammanfoga markerade rader</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesAndAutoBreak>Sammanfoga markerade rader och bryt automatiskt</MergeSelectedLinesAndAutoBreak>
<MergeSelectedLinesAndUnbreak>Sammanfoga markerade rader och obryt</MergeSelectedLinesAndUnbreak>
<MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>Sammanfoga markerade rader och obryt utan mellanslag (CJK)</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Sammanfoga markerade rader, behåll endast första icke-tomma text</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
<MergeSelectedLinesBilingual>Sammanfoga markerad rad tvåspråkig</MergeSelectedLinesBilingual>
<SplitSelectedLineBilingual>Dela markerad rad tvåspråkig</SplitSelectedLineBilingual>
<ToggleTranslationMode>Växla översättningsläge</ToggleTranslationMode>
<SwitchOriginalAndTranslation>Växla original och översättning</SwitchOriginalAndTranslation>
<MergeOriginalAndTranslation>Slå samman original och översättning</MergeOriginalAndTranslation>
<MergeWithNext>Slå samman med nästa</MergeWithNext>
<MergeWithPrevious>Slå samman med föregående</MergeWithPrevious>
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Genväg redan definierad: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Växla översättning och original i video-/ljudförhandsvisning</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
<ListViewColumnDelete>Kolumn, ta bort text</ListViewColumnDelete>
<ListViewColumnDeleteAndShiftUp>Kolumn, ta bort text och växla upp</ListViewColumnDeleteAndShiftUp>
<ListViewColumnInsert>Kolumn, infoga text</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste>Kolumn, klistra in</ListViewColumnPaste>
<ListViewColumnTextUp>Kolumn, text upp</ListViewColumnTextUp>
<ListViewColumnTextDown>Kolumn, text ner</ListViewColumnTextDown>
<ListViewGoToNextError>Gå till nästa fel</ListViewGoToNextError>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Flytta sista ordet till nästa undertext</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Hämta första ordet från nästa undertext</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>Flytta första ordet från nästa rad upp (aktuell undertext)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
<MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>Flytta sista ordet från första raden ner (aktuell undertext)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
<MainTextBoxSelectionToLower>Valda till gemener</MainTextBoxSelectionToLower>
<MainTextBoxSelectionToUpper>Valda till versaler</MainTextBoxSelectionToUpper>
<MainTextBoxToggleAutoDuration>Växla automatisk längd</MainTextBoxToggleAutoDuration>
<MainTextBoxAutoBreak>Bryt texten automatiskt</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxAutoBreakFromPos>Bryt vid första mellanslaget från markörposition</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
<MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>Bryt vid första mellanslaget från markörposition och gå till nästa</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
<MainTextBoxUnbreak>Obruten text</MainTextBoxUnbreak>
<MainFileSaveAll>Spara alla</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Blandat</Miscellaneous>
<CpsIncludesSpace>Tecken/sek (CPS) inklusive mellanslag</CpsIncludesSpace>
<UseDoNotBreakAfterList>Använd listan do-not-break-after (för automatisk radbrytning)</UseDoNotBreakAfterList>
<GoogleTranslate>Google Översätt</GoogleTranslate>
<GoogleTranslateApiKey>API-nyckel</GoogleTranslateApiKey>
<MicrosoftBingTranslator>Microsoft Översätt</MicrosoftBingTranslator>
<HowToSignUp>Hur du registrerar dig</HowToSignUp>
<MicrosoftTranslateApiKey>Nyckel</MicrosoftTranslateApiKey>
<FontNote>Observera: Dessa teckensnittsinställningar är endast till för Subtitle Edits användargränssnitt.
Ställa in ett teckensnitt för en undertext görs normalt i videospelaren, men kan också göras när ett textningstyp med inbyggd typsnitt används som
"Avancerad Sub Station Alpha" eller via export till bildbaserade format.</FontNote>
</Settings>
<SettingsMpv>
<Title>Inställning för mpv</Title>
<DownloadMpv>Ladda ner mpv lib</DownloadMpv>
<DownloadMpvFailed>Kan inte hämta MPV - försök igen senare!</DownloadMpvFailed>
<DownloadMpvOk>MPV lib laddades ner och är klar för användning.</DownloadMpvOk>
</SettingsMpv>
<SettingsFfmpeg>
<Title>Ladda ner FFmpeg</Title>
<XDownloadFailed>Kunde inte ladda ner {0} - försök igen senare!</XDownloadFailed>
<XDownloadOk>{0} har laddats ner och är klar för användning.</XDownloadOk>
</SettingsFfmpeg>
<SetVideoOffset>
<Title>Ange videoförskjutning</Title>
<Description>Ange videoförskjutning (undertexter ska inte följa realtidsvideo, men t.ex. +10 timmar)</Description>
<RelativeToCurrentVideoPosition>I förhållande till aktuellt videoläge</RelativeToCurrentVideoPosition>
<KeepTimeCodes>Behåll befintliga tidskoder (lägg inte till videoförskjutning)</KeepTimeCodes>
<Reset>Återställ</Reset>
</SetVideoOffset>
<ShowEarlierLater>
<Title>Visa valda rader tidigare/senare</Title>
<TitleAll>Visa alla rader tidigare/senare</TitleAll>
<ShowEarlier>Visa tidigare</ShowEarlier>
<ShowLater>Visa senare</ShowLater>
<TotalAdjustmentX>Total justering: {0}</TotalAdjustmentX>
<AllLines>Alla rader</AllLines>
<SelectedLinesOnly>Markera endast rader</SelectedLinesOnly>
<SelectedLinesAndForward>Valda rad(er) och framåt</SelectedLinesAndForward>
</ShowEarlierLater>
<ShowHistory>
<Title>Historik (för ångra)</Title>
<SelectRollbackPoint>Välj tid/beskrivning för att gå tillbaka</SelectRollbackPoint>
<Time>Tid</Time>
<Description>Beskrivning</Description>
<CompareHistoryItems>Jämför historikobjekt</CompareHistoryItems>
<CompareWithCurrent>Jämför med aktuell</CompareWithCurrent>
<Rollback>Gå tillbaka</Rollback>
</ShowHistory>
<SpellCheck>
<Title>Stavningskontroll</Title>
<FullText>Fulltext</FullText>
<WordNotFound>Hittade inte ordet</WordNotFound>
<Language>Språk</Language>
<Change>Ändra</Change>
<ChangeAll>Ändra alla</ChangeAll>
<SkipOnce>Hoppa över en</SkipOnce>
<SkipAll>Hoppa över alla</SkipAll>
<AddToUserDictionary>Lägg till användarordboken</AddToUserDictionary>
<AddToNamesAndIgnoreList>Lägg till namn-/bullerlista (skiftlägeskänslig)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToOcrReplaceList>Lägg till par till OCR-ersättningslista</AddToOcrReplaceList>
<Abort>Avbryt</Abort>
<Use>Använd</Use>
<UseAlways>Använd alltid</UseAlways>
<Suggestions>Förslag</Suggestions>
<SpellCheckProgress>Stavningskontroll [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
<EditWholeText>Redigera hela texten</EditWholeText>
<EditWordOnly>Redigera endast ord</EditWordOnly>
<AddXToNames>Lägg till '{0}' till namnlistan</AddXToNames>
<AddXToUserDictionary>Lägg till '{0}' till användarordboken</AddXToUserDictionary>
<AutoFixNames>Åtgärda automatiskt namn där endast skiftläge skiljer sig åt</AutoFixNames>
<CheckOneLetterWords>Fråga när okända ord med en bokstav hittas</CheckOneLetterWords>
<TreatINQuoteAsING>Behandla ord som slutar med " in' " som " ing " (Endast Engelska)</TreatINQuoteAsING>
<RememberUseAlwaysList>Kom ihåg "Använd alltid" list</RememberUseAlwaysList>
<ImageText>Bildtext</ImageText>
<SpellCheckCompleted>Stavningskontroll slutförd</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted>Stavningskontroll avbruten</SpellCheckAborted>
<SpacesNotAllowed>Mellanslag är inte tillåtet i ord!</SpacesNotAllowed>
<UndoX>Ångra: {0}</UndoX>
</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>
<GlyphCheckReport>Ogiltigt tecken {0} hittades i kolumn {1}</GlyphCheckReport>
<WhiteSpaceCheckReport>Ogiltigt blankutrymme hittades i kolumn {0}.</WhiteSpaceCheckReport>
<ReportPrompt>Se full rapport här: {0}.</ReportPrompt>
<FoundXIssues>Netflix kvalitetkontroll hittade {0} problem.</FoundXIssues>
<CheckOk>Netflix kvalitetkontroll OK :)</CheckOk>
</NetflixQualityCheck>
<Split>
<Title>Dela</Title>
<SplitOptions>Delningsalternativ</SplitOptions>
<Lines>Rader</Lines>
<Characters>Tecken</Characters>
<NumberOfEqualParts>Antal lika delar</NumberOfEqualParts>
<SubtitleInfo>Textinfo</SubtitleInfo>
<NumberOfLinesX>Antal rader: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<NumberOfCharactersX>Antal tecken: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
<Output>Utmatning</Output>
<FileName>Filnamn</FileName>
<OutputFolder>Utmatningsmapp</OutputFolder>
<DoSplit>Dela</DoSplit>
<Basic>Grundläggande</Basic>
</Split>
<SplitLongLines>
<Title>Dela långa rader</Title>
<SingleLineMaximumLength>Maximal enkelradslängd</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength>Maximal radlängd</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Radfortsättning början-/slutsträngar</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>Antal delningar: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>Längsta enkelradslängden är {0} på rad {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Längsta totala radlängd är {0} på rad {1}</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle>
<Title>Dela undertext</Title>
<Description1>Ange längd på första delen av video eller bläddra</Description1>
<Description2>och få längd från videofil:</Description2>
<Split>Dela</Split>
<Done>Klar</Done>
<NothingToSplit>Inget att dela!</NothingToSplit>
<SavePartOneAs>Spara del 1 som...</SavePartOneAs>
<SavePartTwoAs>Spara del 2 som...</SavePartTwoAs>
<Part1>Del1</Part1>
<Part2>Del2</Part2>
<UnableToSaveFileX>Kunde inte spara {0}</UnableToSaveFileX>
<OverwriteExistingFiles>Skriv över befintliga filer?</OverwriteExistingFiles>
<FolderNotFoundX>Hittade inte mappen: {0}</FolderNotFoundX>
<Untitled>Namnlös</Untitled>
</SplitSubtitle>
<StartNumberingFrom>
<Title>Omnumrera</Title>
<StartFromNumber>Starta från nummer:</StartFromNumber>
<PleaseEnterAValidNumber>Ange ett giltigt nummer</PleaseEnterAValidNumber>
</StartNumberingFrom>
<Statistics>
<Title>Statistik</Title>
<TitleWithFileName>Statistik - {0}</TitleWithFileName>
<GeneralStatistics>Allmän statistik</GeneralStatistics>
<MostUsed>Mest använda...</MostUsed>
<MostUsedLines>Mest använda rader</MostUsedLines>
<MostUsedWords>Mest använda ord</MostUsedWords>
<NothingFound>Hittade inget</NothingFound>
<NumberOfLinesX>Antal textrader: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<LengthInFormatXinCharactersY>Antal tecken som {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
<NumberOfCharactersInTextOnly>Antal tecken endast i texten: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
<TotalDuration>Total varaktighet för alla undertexter: {0:#,##0}</TotalDuration>
<TotalCharsPerSecond>Totalt tecken/sekund: {0:0.0} sekunder</TotalCharsPerSecond>
<TotalWords>Antalet ord i undertexten: {0:#,##0}</TotalWords>
<NumberOfItalicTags>Antal kursiva taggar: {0:#,##0}</NumberOfItalicTags>
<NumberOfBoldTags>Antal fetstillda taggar: {0:#,##0}</NumberOfBoldTags>
<NumberOfUnderlineTags>Antal understrykna taggar: {0:#,##0}</NumberOfUnderlineTags>
<NumberOfFontTags>Antal teckensnittstaggar: {0:#,##0}</NumberOfFontTags>
<NumberOfAlignmentTags>Antal placeringstaggar: {0:#,##0}</NumberOfAlignmentTags>
<LineLengthMinimum>Text längd - minimum: {0}</LineLengthMinimum>
<LineLengthMaximum>Text längd - maximal: {0}</LineLengthMaximum>
<LineLengthAverage>Text längd - genomsnitt: {0}</LineLengthAverage>
<LinesPerSubtitleAverage>Undertext, antal rader - genomsnitt: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
<SingleLineLengthMinimum>Enkel linjelängd - minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum>
<SingleLineLengthMaximum>Enkel linjelängd - maximal: {0}</SingleLineLengthMaximum>
<SingleLineLengthAverage>Enkel linjelängd - genomsnitt: {0}</SingleLineLengthAverage>
<DurationMinimum>Längd - minimum: {0:0.000} sekunder</DurationMinimum>
<DurationMaximum>Längd - maximal: {0:0.000} sekunder</DurationMaximum>
<DurationAverage>Längd - genomsnitt: {0:0.000} sekunder</DurationAverage>
<CharactersPerSecondMinimum>Tecken/sek - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
<CharactersPerSecondMaximum>Tecken/sek - maximal: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
<CharactersPerSecondAverage>Tecken/sek - genomsnitt: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
<Export>Exportera...</Export>
</Statistics>
<SubStationAlphaProperties>
<Title>Avancerade Sub Station Alpha-egenskaper</Title>
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha-egenskaper</TitleSubstationAlpha>
<Script>Skript</Script>
<ScriptTitle>Titel</ScriptTitle>
<OriginalScript>Originalskript</OriginalScript>
<Translation>Översättning</Translation>
<Editing>Redigering</Editing>
<Timing>Tidtagning</Timing>
<SyncPoint>Synkpunkt</SyncPoint>
<UpdatedBy>Uppdaterad av</UpdatedBy>
<UpdateDetails>Uppdateringsdetaljer</UpdateDetails>
<Resolution>Upplösning</Resolution>
<VideoResolution>Videoupplösning</VideoResolution>
<Options>Alternativ</Options>
<WrapStyle>Wrap-stil</WrapStyle>
<Collision>Kollision</Collision>
<ScaleBorderAndShadow>Skalgräns och skugga</ScaleBorderAndShadow>
</SubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaStyles>
<Title>Avancerade Sub Station Alpha-stilar</Title>
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha-stilar</TitleSubstationAlpha>
<Styles>Stilar</Styles>
<Properties>Egenskaper</Properties>
<Name>Namn</Name>
<Font>Teckensnitt</Font>
<FontName>Teckensnittsnamn</FontName>
<FontSize>Teckenstorlek</FontSize>
<UseCount>Använd</UseCount>
<Primary>Primär</Primary>
<Secondary>Sekundär</Secondary>
<Tertiary>Tertiär</Tertiary>
<Outline>Layout</Outline>
<Shadow>Skugga</Shadow>
<Back>Tillbaka</Back>
<Alignment>Placering</Alignment>
<TopLeft>Topp/vänster</TopLeft>
<TopCenter>Topp/centrerad</TopCenter>
<TopRight>Topp/höger</TopRight>
<MiddleLeft>Mitten/vänster</MiddleLeft>
<MiddleCenter>Mitten/centrerad</MiddleCenter>
<MiddleRight>Mitten/höger</MiddleRight>
<BottomLeft>Botten/vänster</BottomLeft>
<BottomCenter>Botten/centrerad</BottomCenter>
<BottomRight>Botten/höger</BottomRight>
<Colors>Färger</Colors>
<Margins>Marginaler</Margins>
<MarginLeft>Vänstermarginal</MarginLeft>
<MarginRight>Högermarginal</MarginRight>
<MarginVertical>Vertikalmarginal</MarginVertical>
<Border>Kant</Border>
<PlusShadow>+ Skugga</PlusShadow>
<OpaqueBox>Ogenomskinlig box (använder konturfärg)</OpaqueBox>
<Import>Importera...</Import>
<Export>Exportera...</Export>
<Copy>Kopiera</Copy>
<CopyOfY>Kopia av {0}</CopyOfY>
<CopyXOfY>Kopiera {0} av {1}</CopyXOfY>
<New>Nytt</New>
<Remove>Ta bort</Remove>
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
<ImportStyleFromFile>Importera stil från fil...</ImportStyleFromFile>
<ExportStyleToFile>Exportera stil till fil... (stil läggs till om filen redan existerar)</ExportStyleToFile>
<ChooseStyle>Välj stil att importera</ChooseStyle>
<StyleAlreadyExits>Stil finns redan: {0}</StyleAlreadyExits>
<StyleXExportedToFileY>Stil '{0}' exportera till fil '{1}'</StyleXExportedToFileY>
<StyleXImportedFromFileY>Stil '{0}' importera från fil '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
</SubStationAlphaStyles>
<PointSync>
<Title>Punktsynkronisera</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>Punktsynkronisera via andra undertexter</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp>Ange minst två synkpunkter för en ungefärlig synkronisering</SyncHelp>
<SetSyncPoint>Ange synkpunkt</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Ta bort synkpunkt</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX>Synkpunkter: {0}</SyncPointsX>
<Info>En synkpunkt kommer att justera positionen. två eller flera synkroniseringspunkter kommer att justera position och hastighet</Info>
<ApplySync>Verkställ</ApplySync>
</PointSync>
<TransportStreamSubtitleChooser>
<Title>Transport stream-undertextväljaren - {0}</Title>
<PidLine>Transport Packet Identifier (PID) = {0}, antal undertexter = {1}</PidLine>
<SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} bild(er)</SubLine>
</TransportStreamSubtitleChooser>
<UnknownSubtitle>
<Title>Okänd undertexttyp</Title>
<Message>Om du vill ha det här åtgärdat, skicka då ett e-postmeddelande till mailto:niksedk@gmail.com och bifoga en kopia av undertexten.</Message>
<ImportAsPlainText>Importera som vanlig text</ImportAsPlainText>
</UnknownSubtitle>
<VisualSync>
<Title>Visuell synk</Title>
<StartScene>Startscen</StartScene>
<EndScene>Slutscen</EndScene>
<Synchronize>Synk</Synchronize>
<HalfASecondBack>&lt; ½ sek</HalfASecondBack>
<ThreeSecondsBack>&lt; 3 sek</ThreeSecondsBack>
<PlayXSecondsAndBack>Spela {0} sek och tillbaka</PlayXSecondsAndBack>
<FindText>Sök text</FindText>
<GoToSubPosition>Gå till sub-position</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle>Behålla ändringarna?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>Ändringar har gjorts till undertext i 'Visuell synk'.
Behålla ändringarna?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>Synkronisering klar!</SynchronizationDone>
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Startscen måste komma före slutscen!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
<Tip>Tips: Använd &lt;ctrl+piltangent vänster/höger&gt; för att flytta 100 ms bakåt/framåt</Tip>
</VisualSync>
<VobSubEditCharacters>
<Title>Redigera bildjämförelsedatabas</Title>
<ChooseCharacter>Välj tecken</ChooseCharacter>
<ImageCompareFiles>Jämför bildfiler</ImageCompareFiles>
<CurrentCompareImage>Aktuell jämförda bild</CurrentCompareImage>
<TextAssociatedWithImage>Text associerad med bild</TextAssociatedWithImage>
<IsItalic>Är kursiv</IsItalic>
<Update>Uppdatera</Update>
<Delete>Ta bort</Delete>
<ImageDoubleSize>Dubbel bildstorlek</ImageDoubleSize>
<ImageFileNotFound>Hittade inte bilden</ImageFileNotFound>
<Image>Bild</Image>
</VobSubEditCharacters>
<VobSubOcr>
<Title>Importera/OCR VobSub (sub/idx) undertext</Title>
<TitleBluRay>Importera/OCR Blu-ray (.sup) undertext</TitleBluRay>
<OcrMethod>OCR-metod</OcrMethod>
<OcrViaModi>OCR via Microsoft Office Document Imaging (MODI). Kräver Microsoft Office</OcrViaModi>
<OcrViaTesseract>OCR via Tesseract</OcrViaTesseract>
<OcrViaNOCR>OCR via nOCR</OcrViaNOCR>
<Language>Språk</Language>
<OcrViaImageCompare>OCR via bildjämförelse</OcrViaImageCompare>
<ImageDatabase>Bilddatabas</ImageDatabase>
<NoOfPixelsIsSpace>Antal pixlar är mellanslag</NoOfPixelsIsSpace>
<MaxErrorPercent>Max. fel%</MaxErrorPercent>
<New>Ny</New>
<Edit>Redigera</Edit>
<StartOcr>Starta OCR</StartOcr>
<Stop>Stopp</Stop>
<StartOcrFrom>Börja OCR från undertext nr:</StartOcrFrom>
<LoadingVobSubImages>Laddar VobSub-bilder...</LoadingVobSubImages>
<LoadingImageCompareDatabase>Laddar bildjämförelsedatabas...</LoadingImageCompareDatabase>
<ConvertingImageCompareDatabase>Konvertera bild jämför databasen till nytt format (bild.db/bild.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
<SubtitleText>Undertext</SubtitleText>
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Det går inte att skapa 'Teckendatabasmappen': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
<SubtitleImageXofY>Undertextbild {0} av {1}</SubtitleImageXofY>
<ImagePalette>Bildpalett</ImagePalette>
<UseCustomColors>Använd anpassade färger</UseCustomColors>
<Transparent>Genomskinlig</Transparent>
<TransparentMinAlpha>Min. alfavärde (0=transparent, 255=fullt synlig)</TransparentMinAlpha>
<TransportStream>Transportström</TransportStream>
<TransportStreamGrayscale>Gråskala</TransportStreamGrayscale>
<TransportStreamGetColor>Använd färg (splittring av linjer kan uppstå)</TransportStreamGetColor>
<PromptForUnknownWords>Fråga efter okända ord</PromptForUnknownWords>
<TryToGuessUnkownWords>Försök att gissa okända ord</TryToGuessUnkownWords>
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>Bryt automatiskt stycke om det är mer än två rader</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
<AllFixes>Alla korrigeringar</AllFixes>
<GuessesUsed>Gissningar som används</GuessesUsed>
<UnknownWords>Okända ord</UnknownWords>
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>Automatisk korrigering / stavningskontroll av OCR</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
<FixOcrErrors>Korrigera OCR-fel</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Importera text med matchande tidskoder</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<ImportNewTimeCodes>Importera nya tidskoder</ImportNewTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs>Spara undertextbild som...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Spara alla bilder (PNG/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Spara alla bilder med HTML-index...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY>{0} bilder sparade i {1}</XImagesSavedInY>
<DictionaryX>Ordbok: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>Höger till vänster</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Visa endast tvingade undertexter</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>Använd tidskoder från .idx-fil</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch>&lt;Ingen träff&gt;</NoMatch>
<AutoTransparentBackground>Automatisk genomskinlig bakgrund</AutoTransparentBackground>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Granska resultatet av den aktuella bilden</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>Redigera senaste bildjämförelsetilläggen...</EditLastAdditions>
<SetUnitalicFactor>Justera o-kursiv faktor...</SetUnitalicFactor>
<DiscardTitle>Förkasta ändringar som gjorts i OCR?</DiscardTitle>
<DiscardText>Vill du förkasta ändringar i aktuell OCR-session?</DiscardText>
<MinLineSplitHeight>Minsta radhöjd (delad)</MinLineSplitHeight>
<FallbackToX>Återgå till {0}</FallbackToX>
<ImagePreProcessing>Bildförbehandling</ImagePreProcessing>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - Manuell bild till text</Title>
<ShrinkSelection>Minska urval</ShrinkSelection>
<ExpandSelection>Expandera urval</ExpandSelection>
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
<Characters>Tecken</Characters>
<CharactersAsText>Tecken som text</CharactersAsText>
<Italic>Kursiv</Italic>
<Abort>Avbryt</Abort>
<Skip>Hoppa över</Skip>
<Nordic>Nordisk</Nordic>
<Spanish>Spanska</Spanish>
<German>Tyska</German>
<AutoSubmitOnFirstChar>Lägg till automatiskt vid första tecknet</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX>Redigera senaste: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect>
<Title>Granska resultatet av den aktuella bilden</Title>
<InspectItems>Inspektera objekt</InspectItems>
<AddBetterMatch>Lägg till en bättre matchning</AddBetterMatch>
<Add>Lägg till</Add>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>Ny mapp</Title>
<Message>Namn på ny karaktärdatabasmapp</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
<VobSubOcrSetItalicFactor>
<Title>Justera o-kursiv faktor</Title>
<Description>Justera värdet tills textstil är normalt och inte kursiv. Observera att originalbilden ska vara kursiv.</Description>
</VobSubOcrSetItalicFactor>
<Watermark>
<Title>Vattenstämpel</Title>
<WatermarkX>Vattenstämpel: {0}</WatermarkX>
<GenerateWatermarkTitle>Generera vattenstämpel</GenerateWatermarkTitle>
<SpreadOverEntireSubtitle>Fördelade på hela undertexten</SpreadOverEntireSubtitle>
<CurrentLineOnlyX>Endast på aktuell rad: {0}</CurrentLineOnlyX>
<Generate>Generera</Generate>
<Remove>Ta bort</Remove>
<BeforeWatermark>Före Vattenstämpel</BeforeWatermark>
<ErrorUnicodeEncodingOnly>Vattenstämpel fungerar endast med unicode-filkodningen.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
</Watermark>
<Waveform>
<ClickToAddWaveform>Klicka för att lägga till vågform</ClickToAddWaveform>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klicka för att lägga till vågform/spektrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
<Seconds>sekunder</Seconds>
<ZoomIn>Zooma in</ZoomIn>
<ZoomOut>Zooma ut</ZoomOut>
<AddParagraphHere>Lägg till text här</AddParagraphHere>
<AddParagraphHereAndPasteText>Lägg till text från urklipp här</AddParagraphHereAndPasteText>
<FocusTextBox>Fokusera textrutan</FocusTextBox>
<DeleteParagraph>Ta bort text</DeleteParagraph>
<Split>Dela</Split>
<SplitAtCursor>Dela vid markören</SplitAtCursor>
<MergeWithPrevious>Sammanfoga med tidigare</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>Sammanfoga med nästa</MergeWithNext>
<PlaySelection>Spela urval</PlaySelection>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Visa vågform och spektrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Visa endast vågform</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Visa endast spektrogram</ShowSpectrogramOnly>
<AddSceneChange>Lägg till scenförändring</AddSceneChange>
<RemoveSceneChange>Ta bort scenförändring</RemoveSceneChange>
<GuessTimeCodes>Gissa tidskoder...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Sök efter tystnad...</SeekSilence>
<InsertSubtitleHere>Infoga undertexter här...</InsertSubtitleHere>
<CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX>
</Waveform>
<WaveformGenerateTimeCodes>
<Title>Gissa tidskoder</Title>
<StartFrom>Starta från</StartFrom>
<CurrentVideoPosition>Aktuellt videoläge</CurrentVideoPosition>
<Beginning>Början</Beginning>
<DeleteLines>Ta bort rader</DeleteLines>
<FromCurrentVideoPosition>Från aktuellt videoläge</FromCurrentVideoPosition>
<DetectOptions>Identifiera alternativ</DetectOptions>
<ScanBlocksOfMs>Scan block av millisekunder</ScanBlocksOfMs>
<BlockAverageVolMin1>Blockerad medelvolym måste vara över</BlockAverageVolMin1>
<BlockAverageVolMin2>% av den totala genomsnittvolymen</BlockAverageVolMin2>
<BlockAverageVolMax1>Blockerad medelvolym måste vara lägre än</BlockAverageVolMax1>
<BlockAverageVolMax2>% av den totala maxvolymen</BlockAverageVolMax2>
<SplitLongLinesAt1>Splitta långa texter på</SplitLongLinesAt1>
<SplitLongLinesAt2>millisekunder</SplitLongLinesAt2>
<Other>Annat</Other>
</WaveformGenerateTimeCodes>
<WebVttNewVoice>
<Title>WebVTT - ange ny röst</Title>
<VoiceName>Namn på rösten</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>